<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Je partirai du constat que la méthode critique mise au point par Jean Norton Cru dans <i>Témoins</i>, qui n’avait guère été comprise à l’aube des années 30, ne l’a pas davantage été lors de l’exhumation de son œuvre dans les années 90. Les attaques portées contre son travail se sont décalées disciplinairement : elles ne viennent plus tant d’hommes de lettres arc-boutés sur leur conception de la <i>chose</i> <i>littéraire</i> que d’historiens – ceux, du moins, qui persistent à ne voir en Cru qu’un « impitoyable censeur<a name="_ftnref1"></a><a href="#_ftn1"><sup><span style="color:black">[1]</span></sup></a> », instigateur d’une « dictature du témoignage<a name="_ftnref2"></a><a href="#_ftn2"><sup><span style="color:black">[2]</span></sup></a> », voire qui l’accusent d’avoir anticipé « les mécanismes propres au négationnisme<a name="_ftnref3"></a><a href="#_ftn3"><sup><span style="color:black">[3]</span></sup></a> ». Ces calomnies ont contribué à jeter le discrédit sur la méthode de critique des témoignages qu’il avait initiée, quand elles n’ont pas achevé de frapper de suspicion l’objet testimonial lui-même. Quant au champ littéraire, la redécouverte des travaux pionniers de Cru ne semble pas y avoir constitué un événement majeur, alors même que la littérature dite « de témoignage » constitue un domaine d’étude en expansion depuis une vingtaine d’années. Ce déni s’explique ; les positions défendues par Cru, outre qu’elles bousculent des évidences concernant les rapports entre création littéraire et vérité historique, responsabilité de l’écrivain et droits de la fiction, mettent à mal la définition même de la littérature héritée du romantisme, dont nombre de théoriciens d’aujourd’hui continuent d’être tributaires<a name="_ftnref4"></a><a href="#_ftn4"><sup><span style="color:black">[4]</span></sup></a>. Ainsi la fonction d’attestation des œuvres testimoniales se trouve-t-elle régulièrement déniée par des littéraires qui font profession de régner sur le vaste empire de l’inattestable. Et le « témoignage » continue de recevoir, en littérature, des définitions si confuses qu’elles pourraient aussi bien valoir pour le faux témoignage<a name="_ftnref5"></a><a href="#_ftn5"><sup><span style="color:black">[5]</span></sup></a>.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Sans réexpliquer ici l’intégralité de la méthode de Jean Norton Cru, je voudrais en rappeler les principes fondamentaux et en faire valoir la fécondité, non tant dans le domaine historiographique où il est avéré que ses travaux ont préparé, accompagné et opéré un changement de paradigme dans le rapport aux acteurs invisibles des événements, que dans le domaine littéraire (au sens large d’arts et sciences du texte). Mon hypothèse est que l’approche philologique de Cru, qui n’est pas sans rapport avec les principes que la linguistique naissante mettait au point à peu près à la même époque, annonce non pas les méthodes négationnistes, comme le voudraient ses détracteurs, mais celles de la sémantique textuelle. Je me propose de le démontrer en enchérissant sur sa pratique. Il s’agira, en ayant recours à des outils informatiques, d’établir le bien-fondé de son travail et, si possible, de parachever certaines de ses analyses.</span></span></span></span></p>
<h2><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><b><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="text-transform:uppercase">La méthode Cru</span></span></span></b></span></span></h2>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Rappelons tout d’abord que Jean Norton Cru travaille à partir d’un <i>corpus</i> précis, cohérent et exhaustif : tous les livres de combattants rédigés en français et édités entre 1915 et 1928 sur lesquels il a pu mettre la main, soit 304 ouvrages au total (246 auteurs). On lui a reproché de « trier » les témoins. C’est feindre d’ignorer que la constitution d’un corpus est nécessairement sélective ; elle procède de choix. Cru explicite et justifie les siens (ce qui ouvre la possibilité de les discuter) : il ne garde que les textes<i> en prose</i> de témoins <i>directs</i>.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:-.05pt">Et il part d’une <i>hypothèse</i> – heuristique en ce qu’elle inaugure la réflexion scientifique sur l’objet testimonial</span></span></span><b> </b><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:-.05pt">: tous les témoignages ne se valent pas. Marc Bloch ira dans le même sens dans <i>Apologie pour l’Histoire ou Métier d’historien</i> en montrant que l’ensemble des témoignages relatifs à un événement forme un continuum qui va du récit le plus lucide, le plus probant historiquement et le plus puissant littérairement, au texte le plus douteux, le plus perméable aux erreurs ambiantes, le plus chargé idéologiquement. C’est</span></span></span><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"> <span style="letter-spacing:.1pt">pourquoi les témoignages sont des documents qui appellent la «</span><b> </b><span style="letter-spacing:.1pt">critique</span><b> </b><span style="letter-spacing:.1pt">» au vrai sens du terme (du grec</span></span></span><v:rect alt="https://www.numerev.com/img/ck_419_14_Capture%20d’écran%202021-02-16%20à%2016.39.261.png" filled="f" id="Rectangle_x0020_3" o:gfxdata="UEsDBBQABgAIAAAAIQApm/tGBAEAAB4CAAATAAAAW0NvbnRlbnRfVHlwZXNdLnhtbKSRzU7DMBCE
70i8g+UrSpxyQAgl6YGfI3AoD7DYm8TCsS2vW9q3Z5OmF1RVSFws2+uZ+TSu1/vRiR0mssE3clVW
UqDXwVjfN/Jj81LcS0EZvAEXPDbygCTX7fVVvTlEJMFqT40cco4PSpEecAQqQ0TPky6kETIfU68i
6C/oUd1W1Z3SwWf0uciTh2zrJ+xg67J43vP1kYTlUjwe301RjYQYndWQGVRNU3VWl9DRBeHOm190
xUJWsnI2p8FGulkS3riaZA2Kd0j5FUbmUNrZ+BkgGWUSfHNRdNqsysvYZ9JD11mNJujtyI2Ui+Pf
4jO3jWpe/58825xy1fy77Q8AAAD//wMAUEsDBBQABgAIAAAAIQCtMD/xwQAAADIBAAALAAAAX3Jl
bHMvLnJlbHOEj80KwjAQhO+C7xD2btN6EJGmvYjgVfQB1mTbBtskZOPf25uLoCB4m2XYb2bq9jGN
4kaRrXcKqqIEQU57Y12v4HTcLdYgOKEzOHpHCp7E0DbzWX2gEVN+4sEGFpniWMGQUthIyXqgCbnw
gVx2Oh8nTPmMvQyoL9iTXJblSsZPBjRfTLE3CuLeVCCOz5CT/7N911lNW6+vE7n0I0KaiPe8LCMx
9pQU6NGGs8do3ha/RVXk5iCbWn4tbV4AAAD//wMAUEsDBBQABgAIAAAAIQCS/TKkOQMAAN8GAAAf
AAAAY2xpcGJvYXJkL2RyYXdpbmdzL2RyYXdpbmcxLnhtbKRV227jNhB9L9B/IAj0UZao0BcZqywS
21oUSNsgaZ8DhqIlYilSJelLtiiw+xn7T/sV/ZIOKXvtJEUfdmVA5pDDwzNnZqg3b/edQlthnTS6
xGSUYSQ0N7XUTYn/+L1KZhg5z3TNlNGixE/C4beXP/7whs0by/pWcgQI2s1ZiVvv+3maOt6KjrmR
6YWGtbWxHfNg2iatLdsBcqfSPMsmacekxpcnqCXzDG2s/AYoZfh7US+Y3jIHkIrPz2cOHBX/fmQ2
19t3tr/vb21gzn/d3lok6xKDcpp1IBFODwsHNzDTF7uaE8B+bbvgb9ZrtI8oT+EdMcTeIw6TlNJx
Bvgclsh0OoPxcEb723/s4u3qf/cBmeFQGJwRcX2gobevI7s4RnYnOJRCowSCqVo4bgc9HWR9t9uN
9KYTVmxH3HSp7JqUv3+gpHgg9GHBer+x4qc8q//5+Fl8+cQt02DBjyRZnpAJGOzLR3iTyeiiGOUT
Mup181XLIyvX30CmHdJm0QIVceV6IAWyAMfjlLVm1wpWuzA9qA9pGhBiJk5gkLvH3S+mhrSxjTex
GL89I1+VZfPeOv9OmA6FQYktkIzgbHvj/MDp6BJlN5VUKiZV6WcTgDnMQDHA1rAWyiJ2yV9FVqxm
qxlNaD5ZJTRbLpOrakGTSUWm4+XFcrFYkr/DuYTOW1nXQodjjh1L6Kt26CS3xpm1jzmEmpRcHLsW
epZkp551Rsk6wAVKzjaPC2XRlqkSV/E5KH/mlj6nEdsCYnkREslpdp0XSTWZTRNa0XFSTLNZkpHi
uphktKDL6nlIN1KL7w8J7UpcjPNxzNIZ6RexZfF5HRubd9ILi5TsSgwNCs9Qu6EQV7qOqfVMqmF8
JkWgf5IC0n1MNAzd4Zbx+/vYnX5/beqnINgj/EPxWgPFBTcD3OAwaI39gNEO7uUSuz83zAqM1M8a
+qAglIKbjwYdT3Mw7PnK4/kK0xygSuwxGoYLDxZs2fRWNi2cRKJM2lxB06zloaAHToGdcv7ePykR
o47Mha5vmWV3wFlB35Z4bZPq7qAjeECwp+A2Ttz34bIZGmWIPsoBji+u9rj18CkK349z+/JfAAAA
//8DAFBLAwQUAAYACAAAACEAfK8zQ1MGAAALGgAAGgAAAGNsaXBib2FyZC90aGVtZS90aGVtZTEu
eG1s7FnNbxw1FL8j8T+M5k6z39tE3VTJfjSQpFTdbVGP3h3vjBvPeGR7k+4NtUckJERBHKjEjQMC
KrUSl/LXBIqgSP0XePZ8rL3rJWlUpAg1K0Uzb37v+fm9N79ne65dfxBT7xhzQVjS8atXKr6HkwkL
SBJ2/DujwQdXfU9IlASIsgR3/DkW/vXt99+7hrYmlKRjhngwinCMPTCUiC3U8SMp062NDTEBMRJX
WIoTeDZlPEYSbnm4EXB0AgPEdKNWqbQ2YkQSfxssSmWoT+FfIoUSTCgfKjPYS1AMo+/OOEYzjQ2O
qgoh5qJLuXeMaMcHmwE7GeEH0vcoEhIedPyK/vM3tq9toK1cico1uobeQP/lerlCcFTTY/JwXA7a
aDQbrZ3SvgZQuYrrt/utfqu0pwFoMoGZZr6YNpu7m7u9Zo41QNmlw3av3atXLbxhv77i805T/Sy8
BmX2Gyv4waALUbTwGpThmyv4RqNd6zYsvAZl+NYKvl3Z6TXaFl6DIkqSoxV0pdmqd4vZlpApo3tO
+GazMWjXcuMLFFRDWV1qiClL5Lpai9F9xgcAUECKJEk8OU/xFE2gJruIkjEn3gEJIyi8FCVMgLhS
qwwqdfivfg19pSOCtjAytJVf4IlYESl/PDHhJJUd/yOw6huQ1y9+fP3imXf68Pnpw19OHz06ffhz
ZsjS2kNJaGq9+v6Lv5986v317LtXj79y44WJ//2nz3779Us3EGa6CMHLr5/+8fzpy28+//OHxw74
DkdjEz4iMRbeTXzi3WYxTEyHwPYcj/mbaYwiREyNnSQUKEFqFIf9vows9M05osiB28V2BO9yoBgX
8MbsvuXwMOIzSRwW96PYAh4yRncZd0ZhX41lhHk0S0L34Hxm4m4jdOwau4sSK7/9WQrcSlwmuxG2
3LxFUSJRiBMsPfWMHWHsmN09Qqy4HpIJZ4JNpXePeLuIOEMyImOrmhZKeySGvMxdDkK+rdgc3vV2
GXXNuoePbSS8FYg6nB9haoXxBppJFLtMjlBMzYAfIBm5nBzO+cTE9YWETIeYMq8fYCFcOh9zmK+R
9H2gF3faD+k8tpFckiOXzQPEmInssaNuhOLUhR2SJDKxH4ojKFHk3WLSBT9k9hui7iEPKFmb7rsE
W+k+mw3uALOaLi0KRD2ZcUcub2Bm1e9wTqcIa6oB4rf4PCbJmeS+ROvN/5bWgUhffvvEMavLSug7
nDjfqL0lGl+HWybvLuMBufzc3UOz5BaG12W1gb2j7nfU7f/vqXvd+/z2CXvB0UDfaqmYLdX1wj1e
u26fEkqHck7xgdBLdwGdKRiAUOnp/Sku93FpBJfqTYYBLFzIkdbxOJOfEBkNI5TC+r7qKyOhyE2H
wkuZgGW/FjttKzydxYcsyLar1arammbkIZBcyCvNUg5bDZmhW+3FFqw0r70N9Va5cEDpvokTxmC2
E3WHE+1CqIKkN+YQNIcTemZvxYtNhxdXlfkiVStegGtlVmDp5MGCq+M3G6ACSrCjQhQHKk9Zqovs
6mS+zUyvC6ZVAbCOKCpgkelN5eva6anZZaV2jkxbThjlZjuhI6N7mIhQgPPqVNLzuPGmud5cpNRy
T4VCjweltXCjffXfvLhorkFvmRtoYjIFTbyTjt+qN6FkJijt+FPY9sNlnELtCLXkRTSEA7OJ5NkL
fxFmSbmQPSSiLOCadDI2iInE3KMk7vhq+mUaaKI5RPtWrQEhXFrnNoFWLptzkHQ7yXg6xRNppt2Q
qEhnt8DwGVc4n2r1i4OVJptBuodRcOKN6YzfRlBizXZVBTAgAk5/qlk0AwLHmSWRLepvqTHltGue
J+oayuSIphHKO4pJ5hlcU3npjr4rY2Dc5XOGgBohyRvhOFQN1gyq1U3LrpH5sLbrnq2kImeQ5qJn
WqyiuqabxawRijawFMuLNXnDqyLEwGlmh8+oe5lyNwuuW1onlF0CAl7Gz9F1z9EQDNcWg1muKY9X
aVhxdi61e0cxwTNcO0+TMFi/VZhdilvZI5zDgfBCnR/0lqsWRNNiXakj7fo0cYhSbxxWOz58HoDz
iQdwBR8YfJDVlKymZHAFXw2gXWRH/R0/vygk8DyTlJh6IakXmEYhaRSSZiFpFpJWIWn5nj4Th+8w
6jjc94ojb+hh+RF5vrawv99s/wMAAP//AwBQSwMEFAAGAAgAAAAhAJxmRkG7AAAAJAEAACoAAABj
bGlwYm9hcmQvZHJhd2luZ3MvX3JlbHMvZHJhd2luZzEueG1sLnJlbHOEj80KwjAQhO+C7xD2btJ6
EJEmvYjQq9QHCMk2LTY/JFHs2xvoRUHwsjCz7DezTfuyM3liTJN3HGpaAUGnvJ6c4XDrL7sjkJSl
03L2DjksmKAV201zxVnmcpTGKSRSKC5xGHMOJ8aSGtHKRH1AVzaDj1bmIqNhQaq7NMj2VXVg8ZMB
4otJOs0hdroG0i+hJP9n+2GYFJ69elh0+UcEy6UXFqCMBjMHSldnnTUtXYGJhn39Jt4AAAD//wMA
UEsBAi0AFAAGAAgAAAAhACmb+0YEAQAAHgIAABMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAFtDb250ZW50X1R5
cGVzXS54bWxQSwECLQAUAAYACAAAACEArTA/8cEAAAAyAQAACwAAAAAAAAAAAAAAAAA1AQAAX3Jl
bHMvLnJlbHNQSwECLQAUAAYACAAAACEAkv0ypDkDAADfBgAAHwAAAAAAAAAAAAAAAAAfAgAAY2xp
cGJvYXJkL2RyYXdpbmdzL2RyYXdpbmcxLnhtbFBLAQItABQABgAIAAAAIQB8rzNDUwYAAAsaAAAa
AAAAAAAAAAAAAAAAAJUFAABjbGlwYm9hcmQvdGhlbWUvdGhlbWUxLnhtbFBLAQItABQABgAIAAAA
IQCcZkZBuwAAACQBAAAqAAAAAAAAAAAAAAAAACAMAABjbGlwYm9hcmQvZHJhd2luZ3MvX3JlbHMv
ZHJhd2luZzEueG1sLnJlbHNQSwUGAAAAAAUABQBnAQAAIw0AAAAA
" stroked="f" style="width:35pt; height:14pt; v-text-anchor:top"> <o:lock aspectratio="t" v:ext="edit"> <w:wrap type="none"> <w:anchorlock> </w:anchorlock></w:wrap></o:lock></v:rect></span></span><sub><img height="19" src="https://www.numerev.com/img/ck_419_14_Capture d’écran 2021-02-16 à 16.39.262.png" width="47" /></sub>: <span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:.1pt">« séparer, distinguer, estimer, interpréter »). Et l’on se gardera bien sûr de confondre la critique <i>des</i></span></span></span><b> </b><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:.1pt">témoignages, activité</span></span></span><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"> <span style="letter-spacing:.1pt">philologique indispensable que témoins, historiens et linguistes peuvent et doivent mener de concert, avec la critique <i>du</i></span><b> </b><span style="letter-spacing:.1pt">témoignage, c’est-à-dire la mise en cause de la parole testimoniale comme telle. À</span> <span style="letter-spacing:.1pt">l’instar des négationnistes qui se revendiquèrent des travaux de Jean Norton Cru pour</span> <span style="letter-spacing:.1pt">disqualifier la parole des témoins et réécrire l’Histoire, les détracteurs de Cru jouent sur l’ambiguïté.</span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:-.1pt">Jean Norton Cru a un <i>objet,</i> qui peut se résumer ainsi : établir « si le maximum de vérité s’obtient par la méthode Genevoix, la méthode Barbusse ou la méthode Jean des Vignes Rouges »</span></span></span> <a name="_ftnref6"></a><a href="#_ftn6"><sup><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:-.1pt">[6]</span></span></span></sup></a><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:-.1pt">.</span></span></span><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"> La « vérité » dont il s’agit ici n’est ni sacrée ni dogmatique ; c’est celle que les combattants ont découverte au front et à laquelle rien de ce qu’ils avaient pu lire avant ne les avait préparés. « Cette vérité historique de <i>notre guerre</i> nous voulons la défendre envers et contre tous, car ce n’est pas une vérité abstraite, transcendantale, elle est marquée dans notre chair, dans le souvenir de nos souffrances et de nos angoisses. »</span></span> <a name="_ftnref7"></a><a href="#_ftn7"><sup><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">[7]</span></span></sup></a><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"> Cru est donc en <span style="letter-spacing:-.2pt">quête dans <i>Témoins</i> d’une méthode de narration de la guerre qui ne sacrifierait </span>pas la réalité de l’expérience combattante sur l’autel des convenances idéologiques, que celles-ci soient le produit d’une tradition littéraire ou d’un aveuglement patriotique. On perçoit la dimension polémique du projet, qui vise à dénoncer les méthodes des écrivains par l’entremise desquels la guerre reconduit sa propre légende, et à substituer à leur prose mensongère cette « magnifique floraison d’impressions <span style="letter-spacing:.1pt">personnelles »<a name="_ftnref8"></a><a href="#_ftn8"><sup><span style="color:black">[8]</span></sup></a> qui ont germé dans les tranchées comme autant de contre-récits. Cette vérité, cependant, ne se trouve pas telle qu’en elle-même déposée dans un texte ; elle se fait jour à partir de l’ensemble des récits produits par ceux qui ont vu la guerre de près.</span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">En effet, la <i>méthode</i> Cru consiste en une comparaison systématique des textes les uns aux autres, sur la base d’un faisceau de critères situés à différents niveaux d’analyse (états de service de l’auteur, durée du séjour au front, appartenance générique du texte, ordonnancement du récit, partis pris éthiques et esthétiques, récurrences de certains motifs et absence de certains autres, choix de contre-modèles, etc.) – critères qu’il considère simultanément pour évaluer chaque texte relativement à l’ensemble du corpus existant. Ainsi, dans le tableau final de <i>Témoins<a name="_ftnref9"></a><a href="#_ftn9"><b><sup><span style="color:black">[9]</span></sup></b></a></i>, où les 246 auteurs se trouvent répartis en six classes, chaque témoin tient sa <i>valeur</i> (au sens linguistique du terme) de l’existence de tous les autres, et cette évaluation est elle-même relative au point de vue personnel et assumé comme tel de Jean Norton Cru, ancien combattant et grand lecteur de livres de guerre : les 29 auteurs de la classe I sont ceux qui, <i>selon lui</i>, ont trouvé la meilleure méthode de narration qui soit pour porter témoignage. Ce qui démontre la pertinence de son classement, ce sont les cohérences qui s’en dégagent. Par exemple, la plupart des auteurs de la classe I ont en commun de s’être trouvés directement exposés au danger (donc de savoir de quoi ils parlent), d’avoir fait d’assez longues études (donc de savoir écrire) et d’avoir tenté de rendre compte dans leurs textes d’éléments (les douleurs morales par exemple) dont Jean Norton Cru atteste qu’ils sont ce qui tortura le plus ardemment les soldats – alors que ceux-ci apparaissent comme des détails dans les ouvrages des témoins les moins bien classés, qui ont quant à eux en commun de recycler les légendes de guerre qui fourmillent dans les tranchées et de se répandre en injures contre l’ennemi. Ainsi se dégagent des constellations de textes, se distinguant tant sur le plan stylistique qu’idéologique, dont Cru évalue la pertinence et l’efficacité en posant à l’horizon de son analyse la question de la responsabilité des auteurs quant à l’image qu’ils donnent de la guerre.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Enfin, il faut remarquer que la notion de <i>genre</i> occupe une place fondamentale au sein de la méthode Cru. <i>Témoins </i>est composé de cinq parties correspondant aux cinq genres examinés (journaux, souvenirs, réflexions, lettres, romans), dont l’auteur compare les mérites respectifs – car, là encore, tous les genres ne se valent pas pour porter témoignage. Le journal y est, selon Cru, plus propice que le roman. C’est pourquoi l’on trouve, dans la classe I, 17 journaux contre 3 correspondances et 1 roman. Or, selon l’hypothèse que j’ai développée dans ma thèse<a name="_ftnref10"></a><a href="#_ftn10"><sup><span style="color:black">[10]</span></sup></a>, le travail de comparaison qu’il mène à partir de ces cinq genres dans <i>Témoins</i> contribue à en faire advenir un sixième, le témoignage, entendu comme le récit rétrospectif en prose d’un survivant qui, pour attester les violences politiques dont il a été témoin, les porte à la connaissance de tous dans un livre publié – genre qui arrivera à maturité dans le sillage de la Seconde Guerre mondiale et de la libération des camps, et dont <i>Si c’est un homme</i> de Primo Levi constitue l'un des exemples les plus aboutis.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">C’est cet aspect-là du travail de Jean Norton Cru que je voudrais éclairer et prolonger ici à l’aide d’outils dont il aurait sans doute rêvé s’il avait pu les imaginer, à savoir les diverses fonctionnalités offertes par le logiciel d’analyse textométrique TXM<a name="_ftnref11"></a><a href="#_ftn11"><sup><span style="color:black">[11]</span></sup></a>. Ne pouvant numériser l’intégralité du corpus de Cru, j’ai retenu 24 ouvrages appartenant à trois des cinq genres qu’il considère : 8 journaux, 8 romans, 8 recueils de lettres, avec un panachage d’auteurs bien et mal classés dans les trois cas qui tient compte à chaque fois des proportions de genre selon les classes<a name="_ftnref12"></a><a href="#_ftn12"><sup><span style="color:black">[12]</span></sup></a>. Mes réflexions sur ce corpus et les investigations informatiques auxquelles elles ont donné lieu visent à apporter des éléments de réponse aux questions suivantes : quelles sont les spécificités linguistiques propres à chacun des trois genres considérés ici, relativement aux deux autres ? Ces caractéristiques peuvent-elles contribuer à éclairer l’évaluation que ces genres reçoivent dans <i>Témoins</i> ? Qu’est-ce qui fait du journal un genre plus propice au témoignage que la lettre et le roman ?</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Je précise, avant de présenter les résultats de cette recherche, que l’approche sémantique qui est la mienne, et qui s’inscrit dans le sillage de celle de François Rastier<a name="_ftnref13"></a><a href="#_ftn13"><sup><span style="color:black">[13]</span></sup></a>, me fait concevoir les genres (y compris littéraires) comme des pratiques sociales. En parlant de l’avènement du témoignage <i>comme genre littéraire</i>, je signifie que le geste qui consiste, pour un survivant, à rédiger et à publier le récit circonstancié des violences qu’il a subies circonscrit un projet spécifique qui s’invente à ce moment-là, projet qui <span style="letter-spacing:.2pt">lui-même détermine un certain type de textes. Une forme linguistique (mot, signe de ponctuation, etc.) n’a pas de sens en soi ; elle le reçoit du contexte dans lequel elle se trouve plongée (dans telle phrase située à telle place dans tel texte relevant de tel genre) et qui actualise son sens. Ainsi, il y a des mots qui sont plus spécifiques à certains genres qu’à d’autres (par exemple, le mot <i>permission</i> est un mot des lettres plus que des romans et des journaux), et tous les genres ne font pas les mêmes usages des mêmes mots (par exemple, le mot <i>marmite</i> signifie <i>d’abord</i> un « obus » dans le journal et<i> d’abord</i> un « ustensile de cuisine » dans le roman). Le global détermine le local, au sens où les normes de genre pèsent sur le choix des mots et leur sens – et pas seulement des mots, puisque l’approche sémantique envisage tous les paliers d’analyse linguistique. Ce sont ces normes que Cru cherchait à faire apparaître avec ses moyens ; les outils statistiques permettent d’aller un peu plus loin.</span></span></span></span></span></p>
<h2><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><b><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="text-transform:uppercase">Romans de la Grande Guerre</span></span></span></b></span></span></h2>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">En synthétisant ce qui ressort de l’analyse des spécificités propres aux romans du corpus (étant entendu que le calcul des spécificités linguistiques d’un genre est toujours relatif à celles des genres auxquels on le compare), on constate que l’on a affaire à un type de narration classique comportant les marques traditionnelles du récit : pronoms de troisième personne, verbes au passé simple et imparfait, adverbes conjonctifs assurant le séquençage de la narration et lui donnant son rythme <i>(Puis</i>, <i>Alors</i>, <i>Soudain)</i>. Autrement dit, les romans de la Grande Guerre sont d’abord et avant tout des romans, qui conservent les grandes caractéristiques du genre, centré sur des personnages. D’où l’importance des noms propres, et ce jusque dans les titres, les anthroponymes des romans (<i>Gaspard </i>de René Benjamin, <i>Bourru</i> de Jean des Vignes Rouges) s’opposant aux toponymes des journaux (<i>Jusqu’à l’Yser</i> de Max Deauville, <i>Nous autres à Vauquois</i> d’André Pézard) – « Genevoix n’a aucun héros », remarque Cru<a name="_ftnref14"></a><a href="#_ftn14"><sup><span style="color:black">[14]</span></sup></a>. À ces noms de personnages s’ajoute l’ensemble des classes d’humains représentées : <i>copains</i>, <i>gars</i>, <i>bonhommes</i>, <i>camarades</i>, <i>compagnons</i>, qui appellent les <i>femmes</i>, qui elles-mêmes appellent les <i>enfants</i> et les <i>gosses</i>. La famille est là, et la société tout entière à ses côtés – <i>marchands</i>, <i>concierges</i>, <i>secrétaires</i>, <i>patrons</i>, <i>patronnes</i>, etc. Dans les romans de la Grande Guerre continue de se côtoyer le personnel traditionnel du roman du XIX<sup>e</sup> siècle, qui exporte sa comédie humaine jusque dans les tranchées.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Dès lors, le texte romanesque est essentiellement tissé des paroles de ces personnages. En atteste la place consacrée aux dialogues. Les tirets constituent la première donnée spécifiante du roman, suivies de près par les guillemets, les deux points, les verbes déclaratifs (<i>dire</i>, <i>répondre</i>, <i>reprendre</i>, <i>raconter</i>, <i>répéter</i>, le plus souvent à la troisième personne et au passé simple), et toutes autres marques énonciatives, les romanciers ambitionnant par ailleurs de reproduire des parlures colorées. D’où l’importance des marqueurs d’oralité : interpellations <i>(pauv’ vieux),</i> usage de pronoms toniques en début de phrase <i>(Moi),</i> interjections servant de starters énonciatifs<i> (Ben),</i> de béquilles discursives <i>(hein)</i> ou de formules de clôture rituelles<i> (tant pis),</i> reproduction littérale de manières de prononcer apocopées <i>(Y a qu’à</i>, <i>Y a pus</i>, <i>p’t’être),</i> points de suspension, pronom démonstratif <i>ça,</i> usage d’un vocabulaire familier (le mot <i>poule</i>, au sens de « prostituée », n’apparaît, dans le corpus, que dans les romans, et il y apparaît régulièrement), voire vulgaire (on relève, par exemple, une surreprésentation du verbe <i>foutre</i> dans le roman, du fait de l’usage intensif des expressions <i>je m’en fous</i>, <i>foutre le camp</i> et <i>qu’est-ce que vous foutez</i> <i>?</i>), formules à l’emporte-pièce <i>(j’aime(rais) mieux mourir</i>, <i>ne pas s’en faire<a name="_ftnref15"></a></i><a href="#_ftn15"><sup><span style="color:black">[15]</span></sup></a><i>),</i> injures (le mot <i>tas</i>, associé à <i>fumier</i>, <i>fagots</i>, <i>sacs</i>, <i>boue</i> et <i>ordures</i> dans le journal, sert avant tout à forger des insultes dans le roman : <i>tas de salauds</i>, <i>tas de vaches</i>, <i>tas de vieux jetons</i>).</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">De ces personnages volubiles, prototypiques, on décrit le visage <i>(yeux</i>, <i>rire</i>, <i>sourire),</i> les sentiments <i>(orgueil</i>, <i>désespoir</i>, <i>mépris</i>, <i>colère),</i> mais surtout on décrit la <i>voix</i>, lexème très spécifique du roman. Et puis, un personnage de roman, ça mange. D’où la place de la nourriture parmi les spécificités positives des romans du corpus <i>(soupe</i>, <i>viande)</i> – qui héritent par là aussi des réquisits du roman naturaliste – et de la boisson <i>(vin</i>, <i>gnole</i>, <i>pinard),</i> ce qui confirme certaines hypothèses de Cru concernant le taux d’alcoolémie élevé du poilu romanesque. Une recherche des cooccurrents de l’adjectif <i>gras</i> montre que c’est en premier lieu la <i>boue</i> qui est grasse dans les journaux, alors que dans le roman, c’est une <i>odeur</i> (souvenir des exhalaisons du roman naturaliste), une <i>soupe</i>, une <i>voix</i>. On relève enfin la présence, dans les romans du corpus, d’un champ lexical de la conjugalité, de l’extra-conjugalité et de la sexualité <i>(marié</i>, <i>cocu</i>, <i>fesse).</i></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:-.1pt">La place dévolue aux personnages et à leurs discours fait qu’il y a des choses dont il est moins question dans le roman, relativement aux deux autres genres – ce qui se mesure linguistiquement aux spécificités négatives. Significativement, ce qui est éclipsé, c’est la guerre de 14 elle-même. Plus précisément : le vocabulaire de la guerre est présent (le premier substantif spécifique du genre romanesque est <i>guerre</i>), mais le lexique utilisé </span></span></span><i><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">(<span style="letter-spacing:-.1pt">risque</span></span></span></i><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:-.1pt">, <i>gloire</i>, <i>haine</i>, <i>héros</i></span></span></span><i><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">)</span></span></i><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:-.1pt"> n’est pas spécifique de cette guerre-ci, dont les <i>batailles</i> (lexème spécifique) sont fréquemment décrites en recourant à la métaphore de la tempête </span></span></span><i><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">(<span style="letter-spacing:-.1pt">foudre</span></span></span></i><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:-.1pt">, <i>ouragan</i></span></span></span><i><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">).</span></span></i><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:-.1pt"> La violence guerrière et ses conséquences </span></span></span><i><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">(<span style="letter-spacing:-.1pt">coup</span></span></span></i><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:-.1pt">, <i>balle</i>, <i>feu</i>, <i>cri</i>,<i> blessé</i>, <i>mort</i>, <i>sang</i>, <i>cadavre</i></span></span></span><i><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">)</span></span></i><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:-.1pt"> l’emportent largement sur le vocabulaire relatif à la vie dans les tranchées, aux opérations militaires et à l’armement. Dans le lexique spécifique, on ne trouve pas d’armes à l’exception de la <i>baïonnette</i> – ce qui n’aurait guère étonné Jean Norton Cru, qui déclare quant à lui « n’avoir jamais vu faire usage de la baïonnette, jamais vu de baïonnette souillée de sang, ou tordue dans un corps<a name="_ftnref16"></a><a href="#_ftn16"><sup><span style="color:black">[16]</span></sup></a> », et qui déplore l’utilisation qui est faite de cette arme dans le roman<a name="_ftnref17"></a><a href="#_ftn17"><sup><span style="color:black">[17]</span></sup></a>.</span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Des personnages gouailleurs, mangeurs, noceurs, râleurs, hauts en couleurs, des batailles à l’arme blanche et des soirées de ripaille ; de l’action et du verbe : on reste en territoire connu pour le lecteur, loin des plaines humides et des marches fangeuses qui font l’ordinaire du journal (et des poilus eux-mêmes).</span></span></span></span></p>
<h2><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><b><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="text-transform:uppercase">Lettres de soldats</span></span></span></b></span></span></h2>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Les lettres constituent le genre le plus important – en volume – de la Grande Guerre (dix milliards de lettres échangées en quatre ans) et un moyen de communication privilégié pour les combattants. Il entre un plaisir particulier dans la correspondance de guerre, qui se formule (« Le fait de t’écrire et de savoir que mes lettres te parviennent m’est un paradis quotidien », écrit par exemple Eugène Lemercier<a name="_ftnref18"></a><a href="#_ftn18"><sup><span style="color:black">[18]</span></sup></a>) – plaisir que l’on ne retrouve guère dans le journal, genre de la consignation rapide si l’on en juge par la fréquence des phrases nominales et des abréviations.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Un des aspects intéressants de la lettre de guerre – genre particulièrement contraint, et pas seulement du fait de la censure – réside dans le fait qu’elle se rapproche parfois plus du journal intime que le carnet de guerre lui-même. En effet, dans l’espace singulier de la lettre, la première personne du singulier domine largement comparativement aux deux autres genres – le <i>je</i> des lettres comporte l’indice de spécificité le plus fort que l’on puisse relever dans le corpus<a name="_ftnref19"></a><a href="#_ftn19"><sup><span style="color:black">[19]</span></sup></a> –, et ce <i>je</i> se livre à un examen de conscience rendu nécessaire par la proximité de la mort, ce qui achève de faire de la lettre un <i>ersatz</i> de journal intime. Cet examen se mène sous les regards conjugués de nombreuses instances, selon un dispositif énonciatif complexe : média semi-privé, la lettre de guerre est adressée aux proches, mais elle est destinée à circuler au-delà du cercle familial, par l’entremise duquel c’est le pays entier qui vous regarde. Surgissent dès lors des questions d’image de soi qui ne se posent pas de la même manière que dans les journaux ; il s’agit ici de donner des preuves de sa valeur par les épreuves que l’on endure (l’honneur de la famille est en jeu), le tout sous le regard de l’éternité (chaque lettre résonne des <i>ultima verba</i> de son auteur, certaines formules sentant un peu l’épitaphe), c’est-à-dire aussi sous le regard de Dieu, personnage principal du genre. À quoi s’ajoute la place particulière des mères, maillon essentiel du sentiment religieux et destinataires privilégiés des lettres<a name="_ftnref20"></a><a href="#_ftn20"><sup><span style="color:black">[20]</span></sup></a>. Ainsi la lettre de guerre recrée-t-elle une trinité (mon Dieu, ma patrie, ma mère), qui explique que les descriptions ne soient ni outrancières ni précises, car il faut se montrer à la hauteur et ne heurter personne.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Le cadre étant posé, on appréhende mieux les spécificités du genre : la lettre de guerre est un lieu de spiritualité, où se déploient des réflexions souvent plus élaborées que dans les deux autres genres, où la pensée se cherche, tout en modalisations, et se déploie autour de deux axes principaux : vertus chrétiennes<i> (amour</i>, <i>espérances,</i> <i>générosité</i> <i>;</i> prévalence du verbe <i>croire)</i> et devoir patriotique (<i>pays</i>, <i>France</i>, <i>devoir</i>, <i>honneur</i> sont des mots spécifiques des lettres), la notion d’épreuves et de <i>sacrifice</i> achevant de faire le lien entre les deux isotopies<a name="_ftnref21"></a><a href="#_ftn21"><sup><span style="color:black">[21]</span></sup></a>. La modalité déontique, relative à l’obligation morale, domine largement par l’entremise du verbe <i>falloir</i>. Une étude des cooccurrents du mot <i>devoir</i> montre que dans les lettres on <i>fait</i> ou on <i>remplit</i> son devoir ; alors que, dans les journaux, le premier cooccurrent de <i>devoir </i>est <i>dupe</i> :<i> </i>il s’agit de « faire son <i>devoir</i> sans en être <i>dupe</i> ». L’épistolier n’a pas ce souci : lui se récite jour après jour les raisons qu’il a d’être là où il est et de faire ce qu’il fait.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Tout cela explique que la lettre soit un genre euphémistique, qui fonctionne comme un « silencieux » au sens balistique du terme : elle étouffe les sons de la guerre. Une étude du mot <i>tomber</i> révèle par exemple que ce qui <i>tombe</i> dans les journaux et les romans, ce sont d’abord<i> </i>les <i>obus</i>, alors que dans les lettres, ce sont d’abord la <i>pluie</i> et la <i>neige</i>. On trouve par ailleurs des euphémismes caractéristiques (l’épistolier est en <i>campagne</i>, il <i>travaille </i>; les lexèmes spécifiques des lettres laissent à peine deviner qu’il est à la guerre ; il parle d’<i>événements</i>), et une positivité forte transparaît dans le sémantisme nominal <i>(plaisir</i>, <i>désir</i>, <i>optimisme)</i> et adjectival <i>(admirable</i>, <i>exquis</i>, <i>excellent</i>, <i>délicieux</i>, <i>merveilleux).</i> Plus que d’optimisme, on peut parler d’euphorie, et de la lettre de guerre comme d’un genre euphorisant. Il ne s’agit pas que de préserver les siens : le moral étant tributaire de l’image que l’on donne de soi, il entre dans cette manière d’écrire une forme d’auto-exhortation nécessaire.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:.1pt">Ces effets de sourdine voués à atténuer les réalités de la guerre, et pouvant concourir à en fausser l’image dans la perspective de Cru, culminent dans la description par les épistoliers de leur environnement naturel. Si le thème météorologique occupe une place importante (dans les lettres, il fait souvent beau : le temps est <i>splendide</i>, <i>superbe</i>, <i>charmant</i>, <i>magnifique</i>), le thème de la nature reçoit un tout autre traitement que dans les journaux, où elle apparaît comme un milieu hostile auquel il faut s’adapter. Dans les lettres, la nature renvoie à la création divine et elle est un spectacle de tous les jours. Le premier végétal spécifique dont il soit question dans les lettres, ce sont les <i>roses</i>. Les réalités trop triviales sont au pluriel (les <i>boues</i>, les <i>neiges</i>, les <i>eaux</i> – qui sont souvent <i>folles</i> ou <i>vives</i>). Si l’on y ajoute les <i>lacs</i> et les <i>montagnes</i>, on obtient un décor naturel presque lamartinien. Par comparaison, précisons qu’il n’est jamais question d’aucune <i>montagne</i> (autre que figurée) dans les journaux du corpus.</span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Si les romans sont plutôt tributaires du naturalisme du siècle précédent, les lettres mettent en scène une nature romantique qui rend mal compte des paysages lacérés de la Grande Guerre. Ce qui ne veut pas dire que ces textes n’aient aucune valeur documentaire ; s’ils en disent peu sur le quotidien des combattants et les détails de la vie matérielle, ils « témoignent » néanmoins (de manière « involontaire » aurait dit Marc Bloch<a name="_ftnref22"></a><a href="#_ftn22"><sup><span style="color:black">[22]</span></sup></a>) de la manière dont la contrainte sociale s’exerce sur leurs auteurs et contamine leur rapport au monde, à la guerre, à leurs semblables et à eux-mêmes.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Les « témoignages » que valorise Jean Norton Cru relèvent d’un autre type de projet.</span></span></span></span></p>
<h2><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><b><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="text-transform:uppercase">Journaux de combattants</span></span></span></b></span></span></h2>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Les journaux rompent radicalement avec l’univers familier du roman et l’univers idéalisé de la lettre. Comme l’avait bien vu Jean Norton Cru, ce genre rend compte de manière plus systématique du point de vue du combattant sur ce qu’il vit au quotidien – point de vue envisagé non en tant qu’il exprime son moi profond et le révèle à lui-même, mais en tant que ce point de vue situé et unique est susceptible d’éclairer le lecteur sur l’expérience commune. D’où les caractéristiques spécifiques du journal de guerre.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Ce qui est remarquable au plan de l’énonciation, c’est que le <i>nous</i> l’emporte sur le <i>je</i>, ce qui fait du pronom <i>nous</i> la spécificité principale des journaux relativement aux romans et aux lettres. Le diariste parle bien en son nom propre ; il s’agit d’une parole personnelle et référée à la situation d’énonciation, comme le prouvent l’abondance de déictiques temporels et spatiaux, et le présent qui domine largement les autres temps verbaux. Le <i>je</i> est l’instance de jugement qui garantit la véridicité des faits rapportés – et qui la met en doute, le cas échéant. En effet domine ici la modalité épistémique, relative aux savoirs et aux croyances du locuteur : le premier cooccurrent du pronom <i>je</i>, c’est le verbe <i>savoir</i>, souvent nié <i>(je ne sais pas) ;</i> le journal se fait l’écho des ignorances du diariste en temps réel. Reste que le pronom le plus fréquent, c’est ce <i>nous</i>, qui renvoie aux groupes successifs auxquels le témoin appartient et dont la référence varie d’un usage du pronom à l’autre (escouade, section, compagnie, parfois l’armée entière opposée aux civils). Ce groupe labile constitue proprement l’objet du témoignage : le <i>je</i> sujet de l’énonciation dans le journal se trouve toujours associé, en tant qu’objet de la narration, à ceux dont il partage le quotidien. Le genre du témoignage héritera de cette caractéristique pronominale du journal de guerre.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:.1pt">De même, le journal léguera au témoignage ses modalités syntaxiques et énonciatives : phrases courtes (plus courtes que dans les deux autres genres), fréquence du point d’interrogation qui appuie les questionnements incessants des poilus (les questions « Où sommes-nous ? » et « Où allons-nous ? » sont récurrentes dans le journal, preuve d’une communication défaillante<a name="_ftnref23"></a><a href="#_ftn23"><sup><span style="color:black">[23]</span></sup></a>), fréquence des parenthèses également, qui sont souvent le lieu de commentaires méta-énonciatifs manifestant une prise de distance des diaristes par rapport à ce qu’ils assertent ou rapportent, de même d’ailleurs que les guillemets. Ainsi chez Pézard : « Avec le grand jour commence une canonnade très molle. Est-ce là cette "magnifique préparation d’artillerie" dont parlait le colonel ?</span></span></span><span dir="RTL" new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="color:black"> <a name="_ftnref24"></a><a href="#_ftn24"><sup><span style="color:black">[24]</span></sup></a></span></span><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:.1pt">» – guillemets que Gérard Genette qualifierait sans doute de « contestataires ». De cette dimension critique, le témoignage héritera également.</span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:.2pt">Au plan thématique, le journal est le genre qui contient le vocabulaire le plus immédiatement lié aux réalités de la guerre (de cette guerre-ci), qui se manifeste sous forme de substantifs <i>(balles</i>, <i>obus</i>, <i>minen</i>, <i>éclats,</i></span></span></span><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"> <i><span style="letter-spacing:.2pt">shrapnells</span></i><span style="letter-spacing:.2pt">, <i>mitrailleuse</i>, <i>fusillade</i>, <i>entonnoirs</i>, <i>colonne</i>, <i>liaison</i>, <i>sections</i>, <i>canon</i>, <i>marmite</i>,<i> tir) </i>et de verbes <i>(tomber</i>, <i>tirer</i>, <i>monter</i>, <i>partir</i>, <i>marcher</i>, <i>avancer).</i> Dans les journaux, la guerre s’entend <i>(bruit</i>, <i>fracas</i>, <i>détonations</i>, <i>explosions</i>, <i>sifflement</i>, auxquels s’ajoutent les dégâts afférents : <i>démolir</i>, <i>frapper</i>, <i>ébranler, fracasser</i>, <i>effondrer</i>, <i>ensevelir, écraser)</i> et la description des conditions de vie du groupe tient une place essentielle, ce qui se perçoit à l’apparition de champs lexicaux, relatifs à l’infrastructure des tranchées <i>(boyau</i>, <i>parapets</i>, <i>remblai)</i> et à l’habitat <i>(abri</i>, <i>guitoune)<a name="_ftnref25"></a><a href="#_ftn25"><b><sup><span style="color:black">[25]</span></sup></b></a></i>, qui ne faisaient pas partie des spécificités positives des deux genres précédents. Le domaine propre du journal, c’est l’espace. D’où l’importance des adverbes de lieux et des prépositions locatives (<i>sur</i>, <i>vers</i>, <i>près</i>, <i>sous</i> – alors que le roman n’en compte aucune parmi ses 400 premiers mots spécifiques), des toponymes <i>(Éparges, Calonne</i>, <i>Chemin Creux</i>, <i>Bois le Prêtre)</i> et des termes se rapportant à l’espace rural <i>(route</i>, <i>chemin</i>, <i>bois</i>, <i>butte</i>, <i>rive</i>, <i>ravin</i>, <i>piton</i>, <i>crête</i>, <i>forêt),</i> avec une place particulière dévolue aux quatre éléments : l’eau (<i>flaques</i>, <i>gouttes</i>, <i>eau</i> – et tous les verbes, comme <i>ruisseler</i> ou <i>gorger</i>, qui disent l’enfer de l’humidité), l’air <i>(nuées</i>, <i>ciel),</i> le feu <i>(fumée</i>, <i>flammes</i>, <i>incendie)</i> et la terre <i>(boue</i>, <i>mottes</i>, <i>poussière</i>, <i>fange</i>, <i>argile).</i></span> <span style="letter-spacing:.1pt">Remarquons que les végétaux y abondent</span><i><span style="letter-spacing:.2pt"> (feuilles</span></i><span style="letter-spacing:.2pt">, <i>branches</i>, <i>arbres</i>, <i>verdure</i>, <i>ronces, épines)</i> et que, si les <i>ronces</i> et les épines y sont plus rares dans les deux autres genres, c’est pour des raisons différentes : elles sont sans doute trop triviales pour les lettres (qui ne conservent que les <i>roses</i> et jettent les tiges) et trop anodines pour les romans (elles n’ont l’air de rien au regard de la <i>baïonnette</i>). Ainsi, les journaux abritent un grand fatras végétal et relativement peu d’objets manufacturés comparativement au roman ; les tranchées romanesques sont garnies d’objets en tous genres, le motif du capharnaüm fonctionnant comme un avatar objectal de la diversité humaine.</span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Les acteurs mentionnés dans les journaux se distinguent du personnel du roman en ce qu’ils sont plus spécifiques de la guerre <i>(agent de liaison</i>, <i>pointeur</i>, <i>grenadiers</i>, <i>carabiniers</i>, <i>tirailleurs</i>, <i>troupiers</i>, <i>canonniers).</i> Avec une spécificité très négative du terme <i>femme</i> pour ce genre par rapport au roman. Parmi les acteurs principaux de la guerre dans le journal : le <i>cheval</i>, rare dans le roman (où les noms d’animaux servent surtout à forger des insultes). Une place importante est faite au corps : aux vêtements <i>(képi</i>, <i>capote</i>, <i>uniformes),</i> aux positions du corps <i>(debout, étendu,</i> <i>assis</i>, <i>accroupi),</i> au corps en mouvement <i>(courir</i>, <i>ramper</i>, <i>sauter</i>, <i>se précipiter</i>, <i>grimper)</i> et en cessation de mouvement ; c’est tout l’intérêt des textes que promeut Cru que de faire saisir cette temporalité de l’à-coup : le verbe pronominal le plus fréquent du journal est <i>s’arrêter</i>, alors que dans le roman, c’est <i>se mettre</i> (pour <i>à crier, à hurler</i> ou <i>à rire</i>).</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Les adjectifs de couleurs et de lumière sont l’apanage du journal, qui traite de la <i>nuit</i> dans des proportions plus importantes que les deux autres genres, avec tout un champ lexical de la clarté et de l’obscurité <i>(ombres</i>, <i>ténèbres</i>, <i>lumière</i>, <i>pénombre).</i> Enfin, j’ai reporté pour exemple dans le tableau suivant les indices de spécificités de trois termes importants :</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><img height="120" src="https://www.numerev.com/img/ck_419_14_Capture d’écran 2021-02-16 à 13.03.141.png" width="174" /></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black"><span style="letter-spacing:-.2pt">Où l’on voit que les intempéries tiennent moins de place dans le roman que dans les deux autres genres, que la <i>boue</i> est un motif des journaux (présente qu’elle est jusque dans certains titres<a name="_ftnref26"></a><a href="#_ftn26"><sup><span style="color:black">[26]</span></sup></a>) et que, sans surprise, les épistoliers lui préfèrent la <i>neige</i>, dont ils font un motif décoratif plus qu’un ennemi.</span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Si Jean Norton Cru estime que le journal est mieux à même de porter témoignage de ce que représenta la Grande Guerre pour ceux qui la firent, c’est sans doute parce qu’il rétablit les proportions entre ce qui fait l’ordinaire du soldat et ce qui n’est qu’exceptionnel, entre ce qui le tourmente ou lui importe jour après jour et nuit après nuit, et ce qui est plus ornemental : il fait repasser l’habitat devant la nourriture, le bruit des combats devant celui des conversations courantes, le mouvement des corps et le maniement des armes devant la nature divinisée, offrant au lecteur une image de la guerre plus fidèle à l’expérience combattante et moins tributaire d’esthétiques révolues.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">Jean Norton Cru n’impose pas de normes au discours combattant ; il éclaire celles qui structurent les textes des témoins selon leur genre, selon le projet qui les sous-tend et selon les contraintes sociales qui pèsent, en ce début de XX<sup>e</sup> siècle, sur la formulation de l’expérience de la guerre et de la mort côtoyée. Il faudrait, pour prolonger son étude et la nôtre, étendre l’analyse aux deux autres genres considérés dans <i>Témoins</i> (souvenirs et réflexions) et surtout travailler à un palier d’analyse supérieur en comparant non plus les cinq genres d’écrits de combattants, mais les six classes de témoignages. Cela permettrait de dégager les caractéristiques linguistiques de ceux que Cru tient pour les meilleurs textes relativement aux plus mauvais et d’examiner la manière dont s’organise le continuum des uns aux autres. Non pour définir un bon et un mauvais témoignage <i>type</i>, mais afin de repérer les éventuelles constantes qui transcendent les distinctions génériques de départ. On affinerait ainsi la connaissance de l’objet testimonial tel que Jean Norton Cru le conçoit et tel qu’il contribue à le construire historiquement.</span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify; text-indent:8.5pt"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><v:rect alt="https://www.numerev.com/img/ck_419_14_Capture%20d’écran%202021-02-16%20à%2013.03.26.png" filled="f" id="Rectangle_x0020_1" o:gfxdata="UEsDBBQABgAIAAAAIQApm/tGBAEAAB4CAAATAAAAW0NvbnRlbnRfVHlwZXNdLnhtbKSRzU7DMBCE
70i8g+UrSpxyQAgl6YGfI3AoD7DYm8TCsS2vW9q3Z5OmF1RVSFws2+uZ+TSu1/vRiR0mssE3clVW
UqDXwVjfN/Jj81LcS0EZvAEXPDbygCTX7fVVvTlEJMFqT40cco4PSpEecAQqQ0TPky6kETIfU68i
6C/oUd1W1Z3SwWf0uciTh2zrJ+xg67J43vP1kYTlUjwe301RjYQYndWQGVRNU3VWl9DRBeHOm190
xUJWsnI2p8FGulkS3riaZA2Kd0j5FUbmUNrZ+BkgGWUSfHNRdNqsysvYZ9JD11mNJujtyI2Ui+Pf
4jO3jWpe/58825xy1fy77Q8AAAD//wMAUEsDBBQABgAIAAAAIQCtMD/xwQAAADIBAAALAAAAX3Jl
bHMvLnJlbHOEj80KwjAQhO+C7xD2btN6EJGmvYjgVfQB1mTbBtskZOPf25uLoCB4m2XYb2bq9jGN
4kaRrXcKqqIEQU57Y12v4HTcLdYgOKEzOHpHCp7E0DbzWX2gEVN+4sEGFpniWMGQUthIyXqgCbnw
gVx2Oh8nTPmMvQyoL9iTXJblSsZPBjRfTLE3CuLeVCCOz5CT/7N911lNW6+vE7n0I0KaiPe8LCMx
9pQU6NGGs8do3ha/RVXk5iCbWn4tbV4AAAD//wMAUEsDBBQABgAIAAAAIQCGtp4ZNwMAAOQGAAAf
AAAAY2xpcGJvYXJkL2RyYXdpbmdzL2RyYXdpbmcxLnhtbKRV627TMBT+j8Q7WJb4mebS9JKKDG1t
g5AGTBv8njzHTSwcO9juDYQ0HoN32lPwJBw77dptSEgslVIf+/jzd853jvP6zaYRaMW04UrmOO5F
GDFJVclllePPn4pgjJGxRJZEKMlyvGUGvzl5+eI1mVSatDWnCBCkmZAc19a2kzA0tGYNMT3VMglr
C6UbYsHUVVhqsgbkRoRJFA3DhnCJTw5QM2IJWmr+H1BC0S+snBK5IgYgBZ0cz+w4Cvp8ZDKRq7e6
vWovtGNOP6wuNOJljiFzkjSQIhzuFnZuYIaPdlUHgM1CN85fLRZo41G27u0x2MYiCpP9bDwaR3AA
hbVB1o8yMLpT6o9/2Ufr+T92AqHuYBgckTGtoyJXT6OL99FdMgrlUAmGYKpkhuoupwaUX6/XPbls
mGarHlVNyJsqpF+u0zi7jtPrKWntUrNXSVT+vv3F7n5STSRY8IuDKAniIRjk7hbecb8X9XvJsNfK
6j6de1KmPQexDZJqWgMTdmpa4ATFCxT3U1qrdc1Iadx0JwAo1SF4MQ5gIN/N+r0qQTmytMrX43NE
uU8tmbTa2LdMNcgNcqyBpocnq3NjO1Z7F593VXAhvK5CPpgAzG4GKgK2ujVXG75VvmdRNh/Px2mQ
JsN5kEazWXBaTNNgWMSjwaw/m05n8Q93bpxOal6WTLpj9m0bp096ouFUK6MW1osIhckp27cuNG4c
HRrXKMFLB+coGV3dTIVGKyJyXPhnl/sjt/AhDd8bEMujkOIkjc6SLCiG41GQFukgyEbROIji7Cwb
RmmWzoqHIZ1zyZ4fElrnOBskA6/SEelHsUX+eRobmTTcMo0Eb3IMDQtPV72uFOey9NJawkU3PkqF
o39IBci9FxqGZnfV2M2Vb0+7OVPl1iXsBv6hfLWC4oLbAa5xGNRKf8NoDZdzjs3XJdEMI/FOQidk
cZqCm/VGOhglYOjjlZvjFSIpQOXYYtQNpxYs2LJsNa9qOCn2aZLqFNpmwXcF3XFy7ISxV3YrmI/a
M2eyvCCaXAJnAZ2b44UOistdHsEDgj0EtzTsqnW3TdcoXfQ+HeD46H73W3ffI/cRObZP/gAAAP//
AwBQSwMEFAAGAAgAAAAhAHyvM0NTBgAACxoAABoAAABjbGlwYm9hcmQvdGhlbWUvdGhlbWUxLnht
bOxZzW8cNRS/I/E/jOZOs9/bRN1UyX40kKRU3W1Rj94d74wbz3hke5PuDbVHJCREQRyoxI0DAiq1
Epfy1wSKoEj9F3j2fKy96yVpVKQINStFM29+7/n5vTe/Z3uuXX8QU+8Yc0FY0vGrVyq+h5MJC0gS
dvw7o8EHV31PSJQEiLIEd/w5Fv717fffu4a2JpSkY4Z4MIpwjD0wlIgt1PEjKdOtjQ0xATESV1iK
E3g2ZTxGEm55uBFwdAIDxHSjVqm0NmJEEn8bLEplqE/hXyKFEkwoHyoz2EtQDKPvzjhGM40NjqoK
IeaiS7l3jGjHB5sBOxnhB9L3KBISHnT8iv7zN7avbaCtXInKNbqG3kD/5Xq5QnBU02PycFwO2mg0
G62d0r4GULmK67f7rX6rtKcBaDKBmWa+mDabu5u7vWaONUDZpcN2r92rVy28Yb++4vNOU/0svAZl
9hsr+MGgC1G08BqU4Zsr+EajXes2LLwGZfjWCr5d2ek12hZegyJKkqMVdKXZqneL2ZaQKaN7Tvhm
szFo13LjCxRUQ1ldaogpS+S6WovRfcYHAFBAiiRJPDlP8RRNoCa7iJIxJ94BCSMovBQlTIC4UqsM
KnX4r34NfaUjgrYwMrSVX+CJWBEpfzwx4SSVHf8jsOobkNcvfnz94pl3+vD56cNfTh89On34c2bI
0tpDSWhqvfr+i7+ffOr99ey7V4+/cuOFif/9p89++/VLNxBmugjBy6+f/vH86ctvPv/zh8cO+A5H
YxM+IjEW3k184t1mMUxMh8D2HI/5m2mMIkRMjZ0kFChBahSH/b6MLPTNOaLIgdvFdgTvcqAYF/DG
7L7l8DDiM0kcFvej2AIeMkZ3GXdGYV+NZYR5NEtC9+B8ZuJuI3TsGruLEiu//VkK3EpcJrsRtty8
RVEiUYgTLD31jB1h7JjdPUKsuB6SCWeCTaV3j3i7iDhDMiJjq5oWSnskhrzMXQ5Cvq3YHN71dhl1
zbqHj20kvBWIOpwfYWqF8QaaSRS7TI5QTM2AHyAZuZwczvnExPWFhEyHmDKvH2AhXDofc5ivkfR9
oBd32g/pPLaRXJIjl80DxJiJ7LGjboTi1IUdkiQysR+KIyhR5N1i0gU/ZPYbou4hDyhZm+67BFvp
PpsN7gCzmi4tCkQ9mXFHLm9gZtXvcE6nCGuqAeK3+DwmyZnkvkTrzf+W1oFIX377xDGry0roO5w4
36i9JRpfh1sm7y7jAbn83N1Ds+QWhtdltYG9o+531O3/76l73fv89gl7wdFA32qpmC3V9cI9Xrtu
nxJKh3JO8YHQS3cBnSkYgFDp6f0pLvdxaQSX6k2GASxcyJHW8TiTnxAZDSOUwvq+6isjochNh8JL
mYBlvxY7bSs8ncWHLMi2q9Wq2ppm5CGQXMgrzVIOWw2ZoVvtxRasNK+9DfVWuXBA6b6JE8ZgthN1
hxPtQqiCpDfmEDSHE3pmb8WLTYcXV5X5IlUrXoBrZVZg6eTBgqvjNxugAkqwo0IUBypPWaqL7Opk
vs1MrwumVQGwjigqYJHpTeXr2ump2WWldo5MW04Y5WY7oSOje5iIUIDz6lTS87jxprneXKTUck+F
Qo8HpbVwo33137y4aK5Bb5kbaGIyBU28k47fqjehZCYo7fhT2PbDZZxC7Qi15EU0hAOzieTZC38R
Zkm5kD0koizgmnQyNoiJxNyjJO74avplGmiiOUT7Vq0BIVxa5zaBVi6bc5B0O8l4OsUTaabdkKhI
Z7fA8BlXOJ9q9YuDlSabQbqHUXDijemM30ZQYs12VQUwIAJOf6pZNAMCx5klkS3qb6kx5bRrnifq
GsrkiKYRyjuKSeYZXFN56Y6+K2Ng3OVzhoAaIckb4ThUDdYMqtVNy66R+bC2656tpCJnkOaiZ1qs
orqmm8WsEYo2sBTLizV5w6sixMBpZofPqHuZcjcLrltaJ5RdAgJexs/Rdc/REAzXFoNZrimPV2lY
cXYutXtHMcEzXDtPkzBYv1WYXYpb2SOcw4HwQp0f9JarFkTTYl2pI+36NHGIUm8cVjs+fB6A84kH
cAUfGHyQ1ZSspmRwBV8NoF1kR/0dP78oJPA8k5SYeiGpF5hGIWkUkmYhaRaSViFp+Z4+E4fvMOo4
3PeKI2/oYfkReb62sL/fbP8DAAD//wMAUEsDBBQABgAIAAAAIQCcZkZBuwAAACQBAAAqAAAAY2xp
cGJvYXJkL2RyYXdpbmdzL19yZWxzL2RyYXdpbmcxLnhtbC5yZWxzhI/NCsIwEITvgu8Q9m7SehCR
Jr2I0KvUBwjJNi02PyRR7Nsb6EVB8LIws+w3s037sjN5YkyTdxxqWgFBp7yenOFw6y+7I5CUpdNy
9g45LJigFdtNc8VZ5nKUxikkUigucRhzDifGkhrRykR9QFc2g49W5iKjYUGquzTI9lV1YPGTAeKL
STrNIXa6BtIvoST/Z/thmBSevXpYdPlHBMulFxagjAYzB0pXZ501LV2BiYZ9/SbeAAAA//8DAFBL
AQItABQABgAIAAAAIQApm/tGBAEAAB4CAAATAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABbQ29udGVudF9UeXBl
c10ueG1sUEsBAi0AFAAGAAgAAAAhAK0wP/HBAAAAMgEAAAsAAAAAAAAAAAAAAAAANQEAAF9yZWxz
Ly5yZWxzUEsBAi0AFAAGAAgAAAAhAIa2nhk3AwAA5AYAAB8AAAAAAAAAAAAAAAAAHwIAAGNsaXBi
b2FyZC9kcmF3aW5ncy9kcmF3aW5nMS54bWxQSwECLQAUAAYACAAAACEAfK8zQ1MGAAALGgAAGgAA
AAAAAAAAAAAAAACTBQAAY2xpcGJvYXJkL3RoZW1lL3RoZW1lMS54bWxQSwECLQAUAAYACAAAACEA
nGZGQbsAAAAkAQAAKgAAAAAAAAAAAAAAAAAeDAAAY2xpcGJvYXJkL2RyYXdpbmdzL19yZWxzL2Ry
YXdpbmcxLnhtbC5yZWxzUEsFBgAAAAAFAAUAZwEAACENAAAAAA==
" stroked="f" style="width:314pt; height:467pt; v-text-anchor:top"> <o:lock aspectratio="t" v:ext="edit"> <w:wrap type="none"> <w:anchorlock> </w:anchorlock></w:wrap></o:lock></v:rect></span></span><img height="622" src="https://www.numerev.com/img/ck_419_14_Capture d’écran 2021-02-16 à 13.03.261.png" width="419" /><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftnref27"></a><a href="#_ftn27"><sup><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">[27]</span></span></sup></a><a name="_ftnref28"></a><a href="#_ftn28"><sup><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:black">[28]</span></span></sup></a></span></span></p>
<div>
<hr align="left" size="1" width="33%" /></div>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn1"></a><a href="#_ftnref1"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[1]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> <span style="letter-spacing:-.15pt">Stéphane Audoin-Rouzeau et Annette Becker, <i>14-18, Retrouver la guerre</i>, Paris, Gallimard, coll. « Bibliothèque des histoires », 2000, p. 15.</span></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn2"></a><a href="#_ftnref2"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[2]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> <i>Ibid</i>., p. 64.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn3"></a><a href="#_ftnref3"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[3]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Christophe Prochasson, « "Les mots pour le dire" : Jean Norton Cru, du témoignage à l’histoire », <i>Revue d’histoire moderne et contemporaine</i>, n° 48/4, oct-déc 2001, p. 166.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn4"></a><a href="#_ftnref4"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[4]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Voir, ici même, l’article de Frédérik Detue.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn5"></a><a href="#_ftnref5"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[5]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Sur le malentendu séculaire qui entoure la notion de « témoignage », voir « Une bataille littéraire du XX<sup>e</sup> siècle : la vérité de l’expérience du mal contre l’horreur vendeuse », <i>Séductions du bourreau. Négation des victimes</i> de Charlotte Lacoste, Paris, PUF, 2010, coll. « Intervention philosophique », pp. 9-139.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn6"></a><a href="#_ftnref6"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[6]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Jean Norton Cru, <i>Témoins. Essai d’analyse et de critique des souvenirs de combattants édités en français de 1915 à 1928</i>, préface et postface de Frédéric Rousseau, Nancy, PUN, coll. « Témoins et témoignages », 2006 [1<sup>re</sup> éd. Paris, Les Étincelles, 1929], p. 451.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn7"></a><a href="#_ftnref7"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[7]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> <i>Ibid.</i>, p. 10 (c’est lui qui souligne).</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn8"></a><a href="#_ftnref8"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[8]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> <i>Ibid</i>., p. 48.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn9"></a><a href="#_ftnref9"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[9]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> <i>Ibid</i>., pp. 661-663.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn10"></a><a href="#_ftnref10"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[10]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> <i>Le Témoignage comme genre littéraire en France de 1914 à nos jours</i>, thèse de doctorat en sciences du langage (dir. F. Rastier et T. Samoyault), soutenue le 02/12/2011 à l’Université Paris Ouest Nanterre La Défense, pp. 61-171.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn11"></a><a href="#_ftnref11"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[11]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Voir S. Heiden, J.-P. Magué, B. Pincemin, « TXM : Une plateforme logicielle open-source pour la textométrie – conception et développement », <i>in</i> S. Bolasco, I. Chiari, L. Giuliano, <i>Proc. of 10<sup>th</sup> International Conference on the Statistical Analysis of Textual Data</i> <i>– JADT 2010</i>, Edizioni universitarie di Lettere Economia Diritto, Roma, Vol. 2, 2010, pp. 1 021-1 032.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn12"></a><a href="#_ftnref12"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[12]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Le corpus est détaillé en annexe.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn13"></a><a href="#_ftnref13"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[13]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> François Rastier, <i>Arts et Sciences du texte</i>, Paris, PUF, coll. « Formes sémiotiques », 2001.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn14"></a><a href="#_ftnref14"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[14]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> <i>Témoins</i>, p. 315.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn15"></a><a href="#_ftnref15"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[15]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Rappelons la charge de Jean Norton Cru contre le « Gaspard qui ne s’en fait pas » de René Benjamin (<i>Témoins</i>, p. 588). La textométrie confirme que c’est une expression du roman. <i>Gaspard</i>, qui a connu un succès précoce durant la guerre (prix Goncourt 1915), peut avoir servi de modèle. À ce sujet, il pourrait être intéressant d’engager un travail approfondi sur les pillages entre romanciers. Cru avait pointé quelques larcins, mais les outils informatiques offrent un instrument de précision pour conforter sa critique. On repère en particulier un circuit [Barbusse à Dorgelès à Florian-Parmentier] par lequel transitent des termes qui n’apparaissent que chez eux trois (<i>ribouldingue</i>, par exemple).</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn16"></a><a href="#_ftnref16"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[16]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> <i>Témoins</i>, p. 29.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn17"></a><a href="#_ftnref17"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[17]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> « Tu parles, mon vieux, qu’au lieu de l’écouter, j’y ai foutu ma baïonnette dans l’ ventre que j’ pouvais plus la déclouer. » (Barbusse, <i>Le Feu</i>) « L’Allemand a déjà jeté ses armes et, levant les mains, il s’écrie, les larmes aux yeux : “Oh ! camarade, pas cap… !” Mais, dans le même moment, traversé d’un coup de baïonnette, il s’effondre. » (Florian-Parmentier, <i>L’Ouragan</i>). « Soudain, le bras du soldat français se détend… et v’lan ! la baïonnette, piquée dans l’épaule, entre dans le corps de l’Allemand, qui s’affaisse en hoquetant : “Hâhâhâ !...” » (Jean des Vignes Rouges, <i>Bourru</i>).</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn18"></a><a href="#_ftnref18"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[18]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Eugène Lemercier, <i>op. cit.</i>, p. 41.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn19"></a><a href="#_ftnref19"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[19]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Avec un indice de spécificité de 304,5 – sachant que le seuil tenu pour significatif d’un point de vue statistique avec ce logiciel est de 3.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn20"></a><a href="#_ftnref20"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[20]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Une étude des cooccurrents du verbe <i>aimer</i> dans les trois genres révèle que, dans les lettres, on « aime sa <i>mère</i> » ; dans le roman on « aime mieux <i>mourir</i> », dans les journaux on « aimerait <i>savoir</i> ».</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn21"></a><a href="#_ftnref21"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[21]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Ces épreuves sont qualifiées de <i>dures</i>, <i>rudes</i> et <i>cruelles</i>, mais il s’agit avant tout de les <i>accepter</i> : ce verbe est le quatrième cooccurrent du mot "épreuves".</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn22"></a><a href="#_ftnref22"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[22]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Marc Bloch, <i>Apologie pour l’histoire ou Métier d’historien</i>, <i>Cahier des Annales 3,</i> Paris,<i> </i>Librairie Armand Colin, 1949.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn23"></a><a href="#_ftnref23"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[23]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Ce qui donne peut-être tort à Cru qui prétend dans sa critique du roman de Dorgelès que les poilus n’ont pas « l’ignorance des lieux où il se trouve » (<i>Témoins</i>, p. 590).</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn24"></a><a href="#_ftnref24"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[24]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> André Pézard, <i>Nous autres à Vauquois.</i> <i>1915-1916</i>, Paris, La Renaissance du Livre, 1918, p. 63.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn25"></a><a href="#_ftnref25"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[25]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Leur habitat d’une part, les maisons des villages traversés d’autre part. Les dommages infligés aux civils sont un grand choc pour les soldats.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn26"></a><a href="#_ftnref26"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[26]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> <i><span style="letter-spacing:-.15pt">La Boue</span></i><span style="letter-spacing:-.15pt"> de Maurice Genevoix, Flammarion, 1921 ; <i>La Boue des Flandres</i> de Max Deauville, M. Lamertin, 1922.</span></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn27"></a><a href="#_ftnref27"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[27]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Le classement des œuvres testimoniales en 6 catégories est, rappelons-le, l’un des fruits du travail de Jean Norton Cru dans <i>Témoins</i>.</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Calibri"><a name="_ftn28"></a><a href="#_ftnref28"><sup><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"><span style="color:blue">[28]</span></span></span></sup></a><span style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:Helvetica"> Contient le texte modifié de <i>Sous Verdun</i> (1916), <i>Nuits de Guerre</i> (1917), <i>Au seuil des guitounes</i> (1918), <i>La Boue</i> (1921) et <i>Les Éparges </i>(1923).</span></span></span></span></p>