<p>De nombreuses interviews s’écoutent tous les jours à la radio ou dans les podcasts. Pour le public, il s’agit d’un dispositif classique, identifié, qui relève presque de la banalité. L’écoute des propos tenus prime sur l’interrogation quant à la manière dont cette parole a été recueillie… Et, pourtant, derrière cette évidence, se cachent de nombreux questionnements pour le documentariste portant sur sa légitimité, sa responsabilité, son éthique et, plus globalement, sur le fondement même de sa démarche. Qu’est-ce que cela signifie, capter la parole de l’autre ? Qu’est-ce que fait l’intervieweur quand il interviewe ? C’est en comparant le métier d’intervieweur à d’autres professions, ou à d’autres types d’interaction qu’il est possible de définir les contours de la pratique de l’intervieweur.</p>
<p><strong>Abstract</strong></p>
<p>Many interviews can be heard every day on the radio or in podcasts. For the listeners, it is a classic, identified device, which is almost banal. Listening to the comments made takes precedence over questioning the way in which these words were collected... And, yet, behind this obviousness lie several questionings for the documentary filmmaker-reporter, for example relating to his legitimacy, his responsibility, his ethics and, more generally, on the very foundation of its approach. What does it mean to capture the words of others? What does the interviewer do when he interviews? It is by comparing the profession of interviewer to other professions, or to other types of interaction that it is possible to define the contours of the interviewer's practice.</p>