<p style="text-align:justify"><strong>R&eacute;sum&eacute;</strong> :</p> <p style="text-align:justify">Je me propose, dans cette contribution, d&#39;&eacute;tudier concr&egrave;tement un v&eacute;ritable &laquo; cas d&#39;&eacute;cole &raquo;, &agrave; savoir les effets n&eacute;gatifs, sur la didactique des langues, d&#39;une innovation p&eacute;dagogique introduite en Alg&eacute;rie dans les ann&eacute;es 2000, &agrave; savoir la &laquo; p&eacute;dagogie de l&#39;int&eacute;gration &raquo; telle que promue en particulier par Xavier Roegiers et son &eacute;quipe. Cette proposition s&#39;inscrit donc dans l&#39; &laquo; axe 2 &raquo; de l&#39;appel &agrave; contributions.</p> <p style="text-align:justify">Je pr&eacute;senterai une &eacute;tude de ces effets avec comme id&eacute;es principales :</p> <p style="text-align:justify">&ndash; que l&#39;int&eacute;gration p&eacute;dagogique est venue affaiblir le dispositif d&#39;int&eacute;gration didactique en allongeant beaucoup trop le d&eacute;lai entre l&#39;apprentissage des contenus langagiers et leur usage (dans la p&eacute;dagogie de l&#39;int&eacute;gration, la &laquo; situation d&#39;int&eacute;gration &raquo; est propos&eacute;e au bout de plusieurs mois, alors qu&#39;en didactique des langues, l&#39;unit&eacute; didactique a d&eacute;pass&eacute; rarement les 12-15 heures, toutes m&eacute;thodologies confondues, depuis un si&egrave;cle ;</p> <p style="text-align:justify">&ndash; que l&#39;innovation &eacute;tant p&eacute;dagogique, les traditions didactiques, en particulier celle du fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re, n&#39;ont pas &eacute;t&eacute; remises en cause, bien qu&rsquo;obsol&egrave;tes ;</p> <p style="text-align:justify">&ndash; et que la perspective actionnelle, parce qu&#39;elle a &eacute;t&eacute; &eacute;labor&eacute;e au sein de la didactique des langues-cultures, est mieux adapt&eacute;e que la p&eacute;dagogie de l&#39;int&eacute;gration pour la mise en &oelig;uvre, dans cette discipline, d&#39;une p&eacute;dagogie de projet adapt&eacute;e aux contraintes du manuel, outil qui reste <em>de facto</em> indispensable sur le terrain.</p> <p style="text-align:justify">J&#39;appuierai ces id&eacute;es par l&#39;analyse d&#39;une grille de programmation annuelle &eacute;labor&eacute;e par un inspecteur de fran&ccedil;ais sur un mod&egrave;le conforme aux instructions officielles, et par l&#39;analyse des manuels de fran&ccedil;ais actuellement en vigueur pour le primaire.</p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><strong>Mots cl&eacute;s</strong> :&nbsp;p&eacute;dagogie, p&eacute;dagogie de l&#39;int&eacute;gration, p&eacute;dagogie de projet, didactique des langues-cultures, int&eacute;gration didactique, interdisciplinarit&eacute;, perspective actionnelle</p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p><strong>Abstract</strong> :</p> <p>In this contribution, I propose to study concretely a real &quot;school case&quot;, namely the negative effects on language didactics of a pedagogical innovation introduced in Algeria in the 2000s, namely the &quot;pedagogy of integration&quot; as promoted in particular by Xavier Roegiers and his team. This proposal is therefore part of &quot;axis 2&quot; of the call for papers.</p> <p>I will present a study of these effects with the following main ideas:</p> <p>- that pedagogical integration has weakened the didactic integration mechanism by lengthening far too much the time between the learning of language contents and their use (in integration pedagogy, the &quot;integration situation&quot; is proposed after several months, whereas in language didactics, the didactic unit has rarely exceeded 12-15 hours, all methodologies taken together, for a century ;</p> <p>- that innovation being pedagogical, didactic traditions, particularly that of French as a foreign language, have not been called into question, although obsolete;</p> <p>- and that the action perspective, because it has been developed within the didactics of languages and cultures, is better adapted than the pedagogy of integration for the implementation, in this discipline, of a project pedagogy adapted to the constraints of the textbook, a tool which remains de facto indispensable in the field.</p> <p>I will support these ideas by analysing an annual programming grid drawn up by a French language inspector on a model in accordance with official instructions, and by analysing the French textbooks currently in force for primary education.</p> <p><br /> <strong>Key words</strong> : pedagogy, integration pedagogy, project pedagogy, language-culture didactics, didactic integration, interdisciplinarity, action-oriented perspective.</p> <p>Christian Puren -<span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"> Professeur &eacute;m&eacute;rite de l&#39;Universit&eacute; de Saint-Etienne</span></span></span></p> <p><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif">christian.puren@gmail.com</span></span></span></p>