<h2 style="text-align:justify">Introduction</h2> <p style="text-align:justify">En contexte scolaire ivoirien, l&rsquo;expression orale ou comp&eacute;tence 1 est formul&eacute;e comme suit&nbsp;: &laquo;&nbsp;l&rsquo;&eacute;l&egrave;ve traite une situation de communication en utilisant le vocabulaire appropri&eacute; pour &ecirc;tre compris par les autres&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn1" id="_ftnref1" name="_ftnref1"><sup>[1]</sup></a>. &Agrave; cet effet, cette comp&eacute;tence appara&icirc;t comme un objectif d&rsquo;apprentissage d&rsquo;une importance primordiale pour juger du niveau linguistique effectivement acquis en fran&ccedil;ais &laquo;&nbsp;oral&nbsp;&raquo;. Elle se trouve &ecirc;tre une aptitude &agrave; la &laquo;&nbsp;norme scolaire&nbsp;&raquo; qui se fonde non seulement sur la ma&icirc;trise du vocabulaire, la prise en compte des modalit&eacute;s d&rsquo;usage li&eacute;es au contexte de la communication, mais &eacute;galement sur la bonne r&eacute;ception du message oral produit. Un &eacute;tat de fait qui, comme le faisait remarquer Altet (1996&nbsp;: 33), permet d&rsquo;ailleurs &agrave; toute comp&eacute;tence de s&rsquo;actualiser au travers de &laquo;&nbsp;savoirs pluriels mis en &oelig;uvre dans la planification, l&rsquo;organisation, la pr&eacute;paration cognitive de la s&eacute;ance et dans l&rsquo;exp&eacute;rience pratique issue des interactions en classe&raquo;.</p> <p style="text-align:justify">Ainsi, en nous inscrivant dans une perspective compr&eacute;hensive et exploratoire de ces &laquo;&nbsp;savoirs pluriels&nbsp;&raquo; qu&rsquo;implique la comp&eacute;tence 1 du fran&ccedil;ais, nous choisissons de l&rsquo;appr&eacute;hender &agrave; partir du document prescripteur officiel du &laquo;&nbsp;fran&ccedil;ais&nbsp;oral&nbsp;&raquo;. Pour ce faire, nous d&eacute;crirons et analyserons &laquo;&nbsp;le syst&egrave;me technique&nbsp;&raquo; qui sous-tend l&rsquo;action enseignante en expression orale en admettant le postulat selon lequel, les documents prescripteurs sont &agrave; m&ecirc;me de r&eacute;v&eacute;ler la sp&eacute;cificit&eacute; des pratiques d&rsquo;enseignement-apprentissage du fran&ccedil;ais oral par les comp&eacute;tences du cycle primaire ivoirien. Ce qui revient &agrave; s&rsquo;interroger sur la fa&ccedil;on dont l&rsquo;action d&rsquo;enseignement-apprentissage du fran&ccedil;ais oral par les comp&eacute;tences doit &ecirc;tre mise en &oelig;uvre au cycle primaire ivoirien.</p> <p style="text-align:justify">Dans cette optique, nous entendons tout d&rsquo;abord pr&eacute;senter les particularit&eacute;s contextuelles, conceptuelles de la pr&eacute;sente &eacute;tude ainsi que la m&eacute;thodologie adopt&eacute;e, pour en venir enfin &agrave; l&rsquo;analyse proprement dite des documents prescripteurs du fran&ccedil;ais oral.</p> <h2 style="text-align:justify">1. Fondement contextuel et conceptuel de la recherche</h2> <p style="text-align:justify">Nous entendons pr&eacute;senter les circonstances de l&rsquo;implantation de la r&eacute;forme APC en C&ocirc;te d&rsquo;Ivoire, la mise en &oelig;uvre &eacute;dict&eacute;e de cette approche en discipline du fran&ccedil;ais ainsi que des concepts cl&eacute;s de l&rsquo;&eacute;tude.</p> <h3 style="text-align:justify">1.1. La r&eacute;forme APC en contexte scolaire ivoirien</h3> <p style="text-align:justify">L&rsquo;approche par comp&eacute;tences (APC), r&eacute;forme curriculaire s&rsquo;inscrivant dans la lign&eacute;e de la conf&eacute;rence mondiale de Djomptien (Tha&iuml;lande 1990) et du forum de Dakar (S&eacute;n&eacute;gal 2000) sur l&rsquo;&eacute;ducation pour tous, a &eacute;t&eacute; exp&eacute;riment&eacute;e de mani&egrave;re progressive en territoire ivoirien. En effet, cette entr&eacute;e de l&rsquo;APC s&rsquo;est faite suivant trois phases dont la premi&egrave;re dite &laquo;&nbsp;pr&eacute;paratoire&nbsp;&raquo; fut entreprise au cours de l&rsquo;ann&eacute;e 2000, puis celle de &laquo;&nbsp;mise &agrave; l&rsquo;essai&nbsp;&raquo; en 2004, pour enfin aboutir &agrave; l&rsquo;&eacute;tape de g&eacute;n&eacute;ralisation et d&rsquo;adoption de la r&eacute;forme en 2006. Pr&eacute;cisons &agrave; propos que c&rsquo;est particuli&egrave;rement l&rsquo;approche par int&eacute;gration des acquis qui sera celle du contexte ivoirien. Ce mod&egrave;le d&rsquo;approche par comp&eacute;tences d&eacute;nomm&eacute; aussi &laquo;&nbsp;p&eacute;dagogie de l&rsquo;int&eacute;gration&nbsp;&raquo; se donne comme but ultime, de ne pas rompre totalement avec les pratiques d&rsquo;ex&eacute;cution qui auront pr&eacute;c&eacute;d&eacute; l&rsquo;APC, comme en t&eacute;moigne cet extrait du discours institutionnel pr&eacute;sent&eacute; dans une circulaire<a href="#_ftn2" id="_ftnref2" name="_ftnref2"><sup>[2]</sup></a> de la direction de la p&eacute;dagogie et de la formation continue&nbsp;:&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><em>L&rsquo;APC&nbsp;prend en compte les valeurs en vigueur dans le pays et les moyens mis &agrave; la disposition par l&rsquo;institution</em><em> scolaire [&hellip;] ne fait pas table rase des traditions et des pratiques m&eacute;thodologiques d&eacute;j&agrave; adopt&eacute;es&nbsp;; adapte les termes conceptuels au contexte dans lequel elle s&rsquo;implante&nbsp;et s&rsquo;adapte aux r&eacute;alit&eacute;s potentielles de l&rsquo;enseignant</em><em>.</em>&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><br /> En outre, l&rsquo;APC ivoirien se distingue des approches par comp&eacute;tences par profil professionnel de sortie, et a la caract&eacute;ristique &laquo;&nbsp;d&rsquo;organiser l&rsquo;enseignement-apprentissage autour d&rsquo;un noyau de comp&eacute;tences &eacute;valuables&nbsp;&raquo; (Roegiers 2011: 3). Aussi, cette approche en C&ocirc;te d&rsquo;Ivoire, aura-t-elle subi de 2002 &agrave; nos jours, diff&eacute;rentes d&eacute;nominations&nbsp;; initialement FPC (Formation Par Comp&eacute;tences), puis FPC recadr&eacute;e et aujourd&rsquo;hui APC. Cependant, il est important de pr&eacute;ciser que les plus r&eacute;centes terminologies pour la nommer (FPC recadr&eacute;e et APC) sont du fait d&rsquo;une r&eacute;adaptation des premiers curricula par les comp&eacute;tences du cycle primaire entam&eacute; en 2010.</p> <p style="text-align:justify">Au sujet de ce recadrage curriculaire, voici ce qu&rsquo;en disait Philippe Joannert, sp&eacute;cialiste des syst&egrave;mes &eacute;ducatifs en mission en C&ocirc;te d&rsquo;Ivoire&nbsp;:</p> <p style="text-align:justify"><em>La complexit&eacute; de l&rsquo;approche et de sa terminologie, la multiplicit&eacute; de documents, l&rsquo;exclusivit&eacute; de cette approche par rapport &agrave; toute autre d&eacute;marche ont pour r&eacute;sultat que cette approche n&rsquo;est pas r&eacute;ellement g&eacute;n&eacute;ralis&eacute;e (&hellip;)</em> <em>Nous ne proposons pas une nouvelle r&eacute;forme, mais une clarification des concepts et une simplification des programmes afin que ceux-ci atteignent leurs finalit&eacute;s&nbsp;:</em> <em>faire en sorte que les &eacute;l&egrave;ves et les &eacute;tudiants construisent r&eacute;ellement des connaissances et b&acirc;tissent effectivement des comp&eacute;tences</em>.<a href="#_ftn3" id="_ftnref3" name="_ftnref3"><sup>[3]</sup></a></p> <p style="text-align:justify">Ainsi depuis la rentr&eacute;e scolaire 2011-2012, la &laquo; FPC recadr&eacute;e &raquo; ou tout simplement l&rsquo;approche par comp&eacute;tences (APC) est-elle actuellement en vigueur non plus uniquement au cycle primaire, mais &eacute;galement dans les coll&egrave;ges et lyc&eacute;es.</p> <p style="text-align:justify">Cependant qu&rsquo;en est-il pr&eacute;cis&eacute;ment du cadre d&rsquo;ex&eacute;cution de cette approche en discipline du fran&ccedil;ais &agrave; l&rsquo;&eacute;cole primaire&nbsp;?</p> <h3 style="text-align:justify">1.2. Synoptique du cours de &laquo;&nbsp;fran&ccedil;ais&nbsp;par les comp&eacute;tences&nbsp;&raquo; au cycle primaire</h3> <p style="text-align:justify">&Agrave; l&rsquo;&eacute;cole primaire, l&rsquo;enseignement-apprentissage du fran&ccedil;ais par les comp&eacute;tences se fait de fa&ccedil;on cloisonn&eacute;e, et cela du cours pr&eacute;paratoire (CP) au cours moyen (CM). En effet, cet enseignement-apprentissage se fonde sur les sous-disciplines suivantes : l&rsquo;expression orale&nbsp;; la lecture / &eacute;criture, la po&eacute;sie&nbsp;; l&rsquo;exploitation de texte 1 et 2. Au cours pr&eacute;paratoire l&rsquo;exploitation de texte n&rsquo;est pas encore &eacute;tudi&eacute;e, c&rsquo;est plut&ocirc;t &agrave; partir du cours &eacute;l&eacute;mentaire (CE) et au Cours moyen (CM) que l&rsquo;&eacute;tude du fonctionnement de la langue fran&ccedil;aise est entreprise avec notamment la grammaire (conjugaison-orthographe) et le vocabulaire (&eacute;tude de champs lexicaux). Ainsi pour une &laquo;&nbsp;le&ccedil;on&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn4" id="_ftnref4" name="_ftnref4"><sup>[4]</sup></a> quelconque en fran&ccedil;ais, diff&eacute;rentes s&eacute;ances de cours de dur&eacute;es oscillantes (20 &agrave; 40 minutes) permettent de mettre en &oelig;uvre les diff&eacute;rents objectifs p&eacute;dagogiques qui lui sont assign&eacute;s. Aussi, les s&eacute;ances constituant une le&ccedil;on de fran&ccedil;ais au cycle primaire s&rsquo;effectuent-elles selon trois moments didactiques : 1- l&rsquo;&eacute;tape de &laquo;&nbsp;pr&eacute;sentation&nbsp;&raquo; de la situation d&rsquo;apprentissage&nbsp;; 2- l&rsquo;&eacute;tape du &laquo;&nbsp;d&eacute;veloppement&nbsp;&raquo; des activit&eacute;s d&rsquo;apprentissages&nbsp;; 3- l&rsquo;&eacute;tape &laquo;&nbsp;&eacute;valuation&nbsp;&raquo;. Le premier moment, celui de la &laquo;&nbsp;pr&eacute;sentation&nbsp;&raquo; permet de fixer l&rsquo;attention de l&rsquo;apprenant sur le probl&egrave;me &agrave; &eacute;tudier, d&rsquo;anticiper bri&egrave;vement ce qui va &ecirc;tre enseign&eacute; et appris. Cette premi&egrave;re &eacute;tape s&rsquo;appuie notamment sur l&rsquo;une ou l&rsquo;autre des proc&eacute;dures suivantes&nbsp;: le rappel des pr&eacute;requis&nbsp;; anticiper et/ou &eacute;veiller la curiosit&eacute; des apprenants &agrave; partir d&rsquo;un support de cours&nbsp;; pr&eacute;senter un probl&egrave;me &agrave; r&eacute;soudre&nbsp;; annoncer le titre de la le&ccedil;on... Le second moment, l&rsquo;&eacute;tape &laquo;&nbsp;d&eacute;veloppement&nbsp;&raquo; consiste en l&rsquo;approfondissement du cours. C&rsquo;est plus &agrave; ce niveau que l&rsquo;enseignant devra faire montre des diff&eacute;rentes techniques p&eacute;dagogiques permettant d&rsquo;accompagner l&rsquo;apprenant dans la construction de nouvelles comp&eacute;tences. Le troisi&egrave;me moment didactique dit &laquo;&nbsp;&eacute;valuation&nbsp;&raquo; est pr&eacute;cis&eacute;ment celui des &eacute;valuations diagnostiques et/ou formatives permettant de juger de l&rsquo;acquisition ou non des notions &eacute;tudi&eacute;es, mais aussi de rem&eacute;dier aux diff&eacute;rentes erreurs qui pourraient &ecirc;tre constat&eacute;es au niveau des productions d&rsquo;apprenants.</p> <p style="text-align:justify">C&rsquo;est donc sur la base de ces trois grands moments didactiques qui apparaissent comme des universaux de l&rsquo;action didactique que l&rsquo;enseignement-apprentissage par les comp&eacute;tences en fran&ccedil;ais sans distinction de ces sous-disciplines est &eacute;dict&eacute; et entrepris dans la classe.</p> <h3 style="text-align:justify">1.3. Le document prescripteur de l&rsquo;action didactique dans le cadre de cette &eacute;tude</h3> <p style="text-align:justify">Toute pratique d&rsquo;enseignement-apprentissage se fonde en contexte scolaire sur un syst&egrave;me de contraintes institutionnelles (Sensevy, 1998). &Agrave; cet effet, le document prescripteur en contexte didactique constitue l&rsquo;un des outils qui t&eacute;moignent le plus souvent des modalit&eacute;s de l&rsquo;action &agrave; appliquer en classe. Ainsi au niveau de l&rsquo;enseignement-apprentissage des langues, les fonctions &laquo;&nbsp;mod&egrave;le &raquo; et &laquo;&nbsp;outil de m&eacute;diation&nbsp;&raquo; seront explicit&eacute;es.</p> <h3 style="text-align:justify">1.3.1. Un &laquo;&nbsp;mod&egrave;le&nbsp;&raquo; qui sous-tend l&rsquo;action didactique</h3> <p style="text-align:justify">Partant de la d&eacute;finition usuelle du concept de &laquo;&nbsp;mod&egrave;le&nbsp;&raquo;, diff&eacute;rentes connotations lui sont assign&eacute;es&nbsp;: c&rsquo;est ce qui sert d&rsquo;exemple, ce qui doit &ecirc;tre imit&eacute;, un type g&eacute;n&eacute;ral, un prototype... De ce fait, le document prescripteur peut-&ecirc;tre appr&eacute;hend&eacute; comme un mod&egrave;le de l&rsquo;action didactique, c&rsquo;est-&agrave;-dire comme un instrument de r&eacute;f&eacute;rence de l&rsquo;enseignement-apprentissage. Ainsi, en contexte didactique, ce type de document notamment les documents de r&eacute;f&eacute;rence institutionnels, les programmes et guides d&rsquo;ex&eacute;cution apparaissent comme des outils r&eacute;gulateurs de l&rsquo;action didactique. Car ceux-ci permettent de renseigner sur le comment faire ou construire l&rsquo;objet d&rsquo;enseignement dans la classe, mais surtout d&rsquo;organiser et de fixer les rep&egrave;res du processus d&rsquo;enseignement-apprentissage&nbsp;; de d&eacute;finir les dimensions des &laquo;&nbsp;savoirs&nbsp;&raquo; enseignables (Bronckart 2005). En outre, les mod&egrave;les p&eacute;dagogiques adopt&eacute;s, aussi bien que les m&eacute;thodologies p&eacute;dagogiques &agrave; mettre en &oelig;uvre sont-ils perceptibles au travers du document prescripteur officiel de l&rsquo;institution scolaire. Cependant bien que celui-ci permette de t&eacute;moigner de ce qui est recommand&eacute; dans la classe, il ne doit nullement &ecirc;tre per&ccedil;u comme &laquo;&nbsp;un st&eacute;r&eacute;otype qui fige l&rsquo;action didactique &raquo; (Desrosiers 1984: 16),&nbsp;mais comme un sch&eacute;ma qui a le droit de se concr&eacute;tiser en une multitude de variantes au niveau des strat&eacute;gies d&rsquo;intervention.</p> <p style="text-align:justify">Clarification faite quant &agrave; l&rsquo;usage ad&eacute;quat du document prescripteur en tant que mod&egrave;le &agrave; suivre en contexte didactique, ce type de document ne serait-il pas le plus &agrave; m&ecirc;me de rendre compte du &laquo;&nbsp;sch&eacute;ma&nbsp;&raquo; des pratiques de m&eacute;diation didactique &agrave; mettre en &oelig;uvre dans la classe&nbsp;?</p> <h3 style="text-align:justify">1.3.2. Un outil &eacute;dict&eacute; de m&eacute;diation didactique</h3> <p style="text-align:justify">Le concept de m&eacute;diation dans le domaine de l&rsquo;&eacute;ducation s&rsquo;inscrit dans un cadre conceptuel tr&egrave;s vaste qu&rsquo;il convient de d&eacute;finir. Des auteurs tels que (Vygotsky 1934&nbsp;; Bruner 1983&nbsp;; Hadji 2008) ont prouv&eacute; la pertinence de ce processus p&eacute;dagogique qui &oelig;uvre &agrave; une meilleure facilitation de l&rsquo;enseignement-apprentissage entre un tuteur enseignant et un apprenant. En effet, la d&eacute;finition assez g&eacute;n&eacute;rique que proposent Raynal et Rieunier (1997) nous para&icirc;t la plus adapt&eacute;e pour rendre compte des divers enjeux qu&rsquo;implique ce concept. Ces auteurs d&eacute;crivent, en effet, la m&eacute;diation comme l&rsquo;ensemble des formes d&rsquo;aide ou des supports qu&rsquo;une personne peut offrir &agrave; une autre en vue de lui faciliter l&rsquo;acc&egrave;s &agrave; un savoir quelconque. M&ecirc;me si cette assertion prend exclusivement en compte des pratiques de m&eacute;diation du type &laquo;&nbsp;enseignant/apprenant&nbsp;&raquo;&nbsp;et &laquo;&nbsp;tuteur/ apprenant&nbsp;&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;humain/humain), il n&rsquo;en demeure pas moins que les documents prescripteurs officiels de l&rsquo;institution scolaire peuvent &ecirc;tre tout autant des facilitateurs &agrave; l&rsquo;action didactique. De fait, le document prescripteur peut occuper la fonction &laquo;&nbsp;d&rsquo;outil de m&eacute;diation&nbsp;&raquo; &eacute;dict&eacute; du type &laquo;&nbsp;enseignant/savoir enseignable&nbsp;&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;humain/document&nbsp;&raquo;. Cela est d&rsquo;autant plus vrai dans la mesure o&ugrave;, pour planifier ses cours, l&rsquo;enseignant m&eacute;diateur devra se r&eacute;f&eacute;rer &agrave; ce type de document pour structurer ses pratiques, de fa&ccedil;on &agrave; &ecirc;tre en ad&eacute;quation avec les instances m&eacute;thodologiques et p&eacute;dagogiques officielles. D&rsquo;o&ugrave; l&rsquo;importance pour chaque syst&egrave;me &eacute;ducatif de disposer d&rsquo;un outil qui permette d&rsquo;orienter l&rsquo;action et de &laquo;&nbsp;dire ce qui doit &ecirc;tre fait dans des conditions donn&eacute;es &raquo; (Leplat, 2004), de fa&ccedil;on ad&eacute;quate.</p> <h2 style="text-align:justify">2. M&eacute;thodologie de la recherche</h2> <p style="text-align:justify">Cette &eacute;tude se fonde sur un corpus constitu&eacute; essentiellement des textes et prescriptions officiels. Nous avons cibl&eacute; deux documents cl&eacute;s&nbsp;: le premier, le &laquo; Socle commun de r&eacute;f&eacute;rence des connaissances &raquo; (Domaine langue au cycle primaire) et le second, le Programme &eacute;ducatif et guide d&rsquo;ex&eacute;cution en fran&ccedil;ais (niveau CP2 et CM2). Le choix du premier document cit&eacute; fut motiv&eacute; par le souci de rendre compte d&rsquo;une vue globale de l&rsquo;id&eacute;ologie officielle qui entoure l&rsquo;enseignement-apprentissage des langues en g&eacute;n&eacute;ral et celui du fran&ccedil;ais en particulier en contexte ivoirien. Quant au second type de document &agrave; analyser, le &laquo; Programme et guide d&rsquo;ex&eacute;cution en fran&ccedil;ais &raquo;, il t&eacute;moigne d&rsquo;une intention de d&eacute;crire le prescriptif officiel de l&rsquo;enseignement-apprentissage du &laquo;&nbsp;fran&ccedil;ais oral &raquo; selon l&rsquo;APC au cycle primaire. Opter pr&eacute;cis&eacute;ment pour ces deux niveaux d&rsquo;&eacute;tudes rel&egrave;ve de notre ambition de pr&eacute;senter une vue d&rsquo;ensemble de ce que peut &ecirc;tre l&rsquo;enseignement-apprentissage de l&rsquo;oral au d&eacute;but et &agrave; la fin des acquisitions scolaires du cycle primaire ivoirien.</p> <p style="text-align:justify">Concernant la m&eacute;thode d&rsquo;analyse adopt&eacute;e, il est important de pr&eacute;ciser que les documents prescripteurs constituant notre corpus de recherche seront sujets &agrave; une analyse de contenu et plus pr&eacute;cis&eacute;ment &agrave; une analyse qualitative par th&eacute;matique. &Agrave; cet effet, c&rsquo;est &agrave; partir de la grille semi-ferm&eacute;e pr&eacute;sent&eacute;e ci-apr&egrave;s que nous nous sommes livr&eacute;e au d&eacute;pouillement de notre corpus de recherche.</p> <p style="text-align:justify"><em>La grille d&rsquo;analyse</em></p> <table border="1" cellspacing="0"> <tbody> <tr> <td> <p><strong>Les documents prescripteurs</strong></p> </td> <td> <p><strong>Les th&eacute;matiques exploit&eacute;es</strong></p> </td> </tr> <tr> <td> <p><em>Socle commun de r&eacute;f&eacute;rence</em></p> </td> <td> <p>-L&rsquo;enseignement-apprentissage des langues au cycle primaire</p> <p>-L&rsquo;expression orale en fran&ccedil;ais</p> </td> </tr> <tr> <td> <p><em>Programme et guide d&rsquo;ex&eacute;cution de fran&ccedil;ais</em></p> </td> <td> <p>-Les t&acirc;ches &agrave; mettre en &oelig;uvre</p> <p>-Les diff&eacute;rentes composantes de la comp&eacute;tence 1</p> <p>-Les modalit&eacute;s de m&eacute;diation didactique</p> </td> </tr> </tbody> </table> <p style="text-align:justify"><strong>&nbsp;</strong></p> <h2 style="text-align:justify">3. Enseigner et faire apprendre le fran&ccedil;ais &laquo;&nbsp;oral&nbsp;&raquo; selon des prescriptions officielles</h2> <p style="text-align:justify">Pour rendre compte de l&rsquo;enseignement-apprentissage de l&rsquo;oral selon l&rsquo;approche par comp&eacute;tences au cycle primaire, nous pr&eacute;sentons des r&eacute;sultats de recherche &eacute;tablis &agrave; partir de notre grille d&rsquo;analyse.</p> <h3 style="text-align:justify">3.1. Au regard du &laquo; Socle commun de r&eacute;f&eacute;rence&nbsp;&raquo;&nbsp;</h3> <p style="text-align:justify">En nous r&eacute;f&eacute;rant au document prescripteur &laquo; Socle commun de r&eacute;f&eacute;rence&nbsp;&raquo;, l&rsquo;on peut appr&eacute;hender de fa&ccedil;on globale la perspective d&rsquo;action de l&rsquo;APC en contexte scolaire ivoirien<em>.</em></p> <p style="text-align:justify">En ce qui concerne particuli&egrave;rement la discipline &laquo;&nbsp;fran&ccedil;ais&nbsp;&raquo;, le d&eacute;veloppement d&rsquo;une comp&eacute;tence scolaire s&rsquo;actualise autour de la trilogie de Katz (1974) qui structure la comp&eacute;tence en trois variantes&nbsp;: le &laquo;&nbsp;savoir&nbsp;&raquo;, le &laquo;&nbsp;savoir-faire&nbsp;&raquo; et le &laquo;&nbsp;savoir-&ecirc;tre&nbsp;&raquo;. En effet, comme c&rsquo;est le cas dans ce document, ces savoirs renvoient respectivement &agrave; des variantes &laquo;&nbsp;conceptuelles&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;techniques&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;humaines&nbsp;&raquo;. Ainsi, en r&eacute;f&eacute;rence &agrave; la comp&eacute;tence g&eacute;n&eacute;rale du &laquo;&nbsp;fran&ccedil;ais&nbsp;&raquo; au cycle primaire, celle-ci s&rsquo;articule autour des savoirs &laquo;&nbsp;lire&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;&eacute;crire&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;parler &raquo;, qui sont &agrave; n&rsquo;en point douter des concepts cl&eacute;s pour l&rsquo;enseignement-apprentissage d&rsquo;une langue. De ce fait, l&rsquo;importance du fran&ccedil;ais en tant que discipline fondamentale pour l&rsquo;acquisition de toutes les comp&eacute;tences du &laquo; Socle commun de r&eacute;f&eacute;rence&nbsp;&raquo;, est-elle stipul&eacute;e en ces termes&nbsp;: &laquo; savoir lire, &eacute;crire et parler correctement le fran&ccedil;ais conditionne l&rsquo;acc&egrave;s &agrave; tous les domaines du savoir et l&rsquo;acquisition de toutes les comp&eacute;tences &raquo; (Socle commun de r&eacute;f&eacute;rence : p.6).</p> <p style="text-align:justify">En resserrant notre lecture au savoir &laquo;&nbsp;parler&nbsp;&raquo; qui fait ici r&eacute;f&eacute;rence au &laquo;&nbsp;fran&ccedil;ais&nbsp;&raquo; oral, cela n&rsquo;est pas v&eacute;ritablement explicit&eacute; dans ce document, mais se trouve &ecirc;tre rattach&eacute; &agrave; l&rsquo;apprentissage de l&rsquo;orthographe et de la grammaire tout comme d&rsquo;ailleurs &agrave; l&rsquo;expression &eacute;crite :</p> <blockquote> <p><em>L&rsquo;expression &eacute;crite et l&rsquo;expression orale doivent &ecirc;tre travaill&eacute;es tout au long de la scolarit&eacute; obligatoire, y compris par la m&eacute;morisation et la r&eacute;citation de textes litt&eacute;raires. L&rsquo;apprentissage de l&rsquo;orthographe et de la grammaire doit conduire les &eacute;l&egrave;ves &agrave; saisir que le respect des r&egrave;gles de l&rsquo;expression fran&ccedil;aise n&rsquo;est pas contradictoire avec la libert&eacute; d&rsquo;expression : il favorise au contraire une pens&eacute;e pr&eacute;cise ainsi qu&rsquo;un raisonnement rigoureux et facilement compr&eacute;hensible. </em>(Socle commun de r&eacute;f&eacute;rence : idem)</p> </blockquote> <p style="text-align:justify">En effet, vu que la particularit&eacute; de l&rsquo;APC en contexte ivoirien est celle de &laquo;&nbsp;ne pas faire table rase&nbsp;&raquo; des m&eacute;thodes pr&eacute;c&eacute;dentes tel que cela a &eacute;t&eacute; pr&eacute;sent&eacute; plus haut, il est de facto &eacute;vident que les m&eacute;thodes traditionnelles ax&eacute;es sur la m&eacute;morisation et la r&eacute;citation de textes litt&eacute;raires demeurent des plus actuelles pour enseigner l&rsquo;oral. &Agrave; ce propos, nous sommes certes d&rsquo;avis que le facteur &laquo;&nbsp;linguistique&nbsp;&raquo; (orthographe, grammaire) est l&rsquo;un des moyens les plus efficaces pour atteindre la ma&icirc;trise du communicatif, &agrave; l&rsquo;&eacute;crit comme &agrave; l&rsquo;oral, mais pr&eacute;senter les actions de &laquo;&nbsp;m&eacute;moriser&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;r&eacute;citer&nbsp;&raquo; comme des strat&eacute;gies cl&eacute;s pour ma&icirc;triser non seulement l&rsquo;oral, mais &eacute;galement l&rsquo;&eacute;crit nous laisse assez perplexe. De notre point de vue, il s&rsquo;av&egrave;re insuffisant de limiter l&rsquo;enseignement-apprentissage de l&rsquo;oral &agrave; un &laquo;&nbsp;apprentissage par c&oelig;ur&nbsp;&raquo; alors que communiquer oralement revient tout autant &agrave; ma&icirc;triser &laquo;&nbsp;des variables qui d&eacute;terminent une situation, aux facteurs potentiels de la r&eacute;ussite ou de l&rsquo;&eacute;chec de la communication, aux strat&eacute;gies et aux tactiques utilisables pour assurer celle-l&agrave; ou pour &eacute;viter celle-l&agrave;&nbsp;&raquo; (Bister et Dumortier 2017&nbsp;: 22). Mais encore, dans le cadre d&rsquo;un enseignement-apprentissage qui se dit &ecirc;tre ax&eacute; sur le d&eacute;veloppement des comp&eacute;tences l&rsquo;autonomie v&eacute;ritable de l&rsquo;apprenant nous semble difficilement atteignable avec ces techniques comme ultimes moyens d&rsquo;apprendre l&rsquo;oral.</p> <p style="text-align:justify">En ce qui concerne les savoir-faire ou savoirs techniques, l&rsquo;enseignement-apprentissage de l&rsquo;oral en fran&ccedil;ais se distingue de l&rsquo;expression &eacute;crite, et est pr&eacute;cis&eacute; comme suit&nbsp;:</p> <blockquote> <p><em>Il s&rsquo;agit de savoir &ndash; prendre la parole en public &ndash; prendre part &agrave; un dialogue, un d&eacute;bat &ndash; prendre en compte les propos d&rsquo;autrui, faire valoir son propre point de vue &ndash; rendre compte d&#39;un travail individuel ou collectif (expos&eacute;s, exp&eacute;riences, d&eacute;monstrations...) &ndash; reformuler un texte ou des propos lus ou prononc&eacute;s par un tiers &ndash; adapter sa prise de parole (attitude et niveau de langue) &agrave; la situation de communication (lieu, destinataire, effet recherch&eacute;)</em> (Socle commun de r&eacute;f&eacute;rence&nbsp;: p.7)</p> </blockquote> <p style="text-align:justify">Ainsi ces diff&eacute;rentes fonctions langagi&egrave;res techniques li&eacute;es au savoir &laquo;&nbsp;parler&nbsp;&raquo; sont dans ce document de r&eacute;f&eacute;rence d&rsquo;un ordre assez g&eacute;n&eacute;ral et devraient s&rsquo;appliquer &agrave; des degr&eacute;s divers au public cible d&rsquo;apprenants. Quant au savoir-&ecirc;tre ou savoir &laquo;&nbsp;humain&nbsp;&raquo;, en r&eacute;f&eacute;rence &agrave; l&rsquo;oral, ceux-ci sont cit&eacute;s en r&eacute;f&eacute;rence au cas global de la discipline du fran&ccedil;ais et laissent percevoir les &eacute;l&eacute;ments suivants :</p> <blockquote> <p><em>La volont&eacute; de justesse dans l&rsquo;expression &eacute;crite et orale &ndash; le go&ucirc;t pour l&rsquo;enrichissement&nbsp;du vocabulaire &ndash; le go&ucirc;t pour les sonorit&eacute;s&ndash; les jeux de sens la puissance &eacute;motive de la langue &ndash; l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t pour la lecture (des livres, de la presse &eacute;crite) &ndash; l&rsquo;ouverture &agrave; la communication, au dialogue, au d&eacute;bat.</em> (Socle commun de r&eacute;f&eacute;rence&nbsp;: p.8).</p> </blockquote> <p style="text-align:justify">Manifestement, ces savoir-&ecirc;tre en fran&ccedil;ais peuvent &ecirc;tre assimil&eacute;s &agrave; des aptitudes un peu trop id&eacute;alistes et peut-&ecirc;tre m&ecirc;me utopiques &agrave; d&eacute;velopper chez l&rsquo;apprenant. Par exemple la notion de &laquo;&nbsp;puissance &eacute;motive de la langue&nbsp;&raquo; ou encore &laquo;&nbsp;le go&ucirc;t pour les sonorit&eacute;s&nbsp;&raquo; nous paraissent assez flous. Cependant, pour ce qui rel&egrave;ve uniquement du cas de l&rsquo;expression orale, les savoir-&ecirc;tre que nous pouvons retenir comme &eacute;tant assez raisonnables sont &laquo;&nbsp;la volont&eacute; de justesse&nbsp;&raquo;&nbsp;et &laquo;&nbsp;l&rsquo;ouverture &agrave; la communication et au d&eacute;bat&nbsp;&raquo;&nbsp;; ce qui prouve une primeur &laquo;&nbsp;normative&nbsp;&raquo; du fran&ccedil;ais oral plus que l&eacute;gitime dans le cadre de l&rsquo;enseignement-apprentissage de la norme scolaire. Cependant, que r&eacute;v&egrave;lent les programmes officiels et guides d&rsquo;ex&eacute;cutions sur le comment enseigner et apprendre l&rsquo;oral pour les niveaux du cycle primaire CP2 et CM2 ?</p> <h3 style="text-align:justify">3.2. L&rsquo;expression orale&nbsp;au cycle primaire selon les programmes et guides d&rsquo;ex&eacute;cution en fran&ccedil;ais au CP2 et au CM2</h3> <p style="text-align:justify">L&rsquo;enseignement-apprentissage de l&rsquo;oral en fran&ccedil;ais occupe une place de choix &agrave; tous les niveaux scolaires du cycle primaire. Au cours pr&eacute;paratoire (CP1 et CP2), une le&ccedil;on d&rsquo;expression se pratique suivant dix (10) s&eacute;ances pour &ecirc;tre r&eacute;duite progressivement jusqu&rsquo;au CM2 &agrave; trois (3) s&eacute;ances par le&ccedil;on (du CE1 au CM2). Dans ce document prescriptif (niveau CP2 et CM2), les diff&eacute;rentes variables th&eacute;matiques de notre grille d&rsquo;analyse permettront de rendre compte de l&rsquo;expression orale par les comp&eacute;tences.</p> <h4 style="text-align:justify">3.2.1. Les t&acirc;ches langagi&egrave;res &agrave; mettre en &oelig;uvre</h4> <p style="text-align:justify">Dans le syst&egrave;me &eacute;ducatif ivoirien, la notion de t&acirc;che<a href="#_ftn5" id="_ftnref5" name="_ftnref5"><sup>[5]</sup></a> est essentiellement rattach&eacute;e &agrave; la situation d&rsquo;apprentissage qui est d&eacute;finie comme &laquo; un ensemble de circonstances contextualis&eacute;es dans lesquelles peut se retrouver une personne. Lorsque cette personne a trait&eacute; avec succ&egrave;s la situation en mobilisant diverses ressources ou habilit&eacute;s, elle a d&eacute;velopp&eacute; des comp&eacute;tences : on dira alors qu&rsquo;elle est comp&eacute;tente.&raquo; (Programme et guide de fran&ccedil;ais CM&nbsp;: p.4). A c&ocirc;t&eacute; de cette d&eacute;finition, il importe de pr&eacute;ciser qu&rsquo;en contexte d&rsquo;enseignement-apprentissage ax&eacute; sur les comp&eacute;tences, la situation d&rsquo;apprentissage se situe &agrave; &laquo;&nbsp;l&rsquo;entr&eacute;e&nbsp;&raquo; du jeu didactique. En fran&ccedil;ais, elle prend en compte le contexte de communication (celle du dialogue support) et aussi l&rsquo;action &agrave; accomplir dans ce contexte (la ou les t&acirc;ches langagi&egrave;res &agrave; mettre en &oelig;uvre). Ainsi, dans notre vis&eacute;e d&rsquo;identification des t&acirc;ches langagi&egrave;res de la comp&eacute;tence 1 du fran&ccedil;ais et en recourant aux dialogues supports de cours au CP2 et au CM2, nous avons remarqu&eacute; que pour chacune des le&ccedil;ons de l&rsquo;oral en fran&ccedil;ais, il existe des t&acirc;ches langagi&egrave;res sp&eacute;cifiques. Ce sont donc les t&acirc;ches langagi&egrave;res correspondant &agrave; chacune de ces le&ccedil;ons de l&rsquo;oral que nous pr&eacute;sentons dans le tableau ci-dessous&nbsp;:</p> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tbody> <tr> <td colspan="2"> <p><strong>AU CP2</strong></p> </td> </tr> <tr> <td> <p><strong>Les th&eacute;matiques des situations de communication</strong></p> </td> <td> <p><strong>Les t&acirc;ches langagi&egrave;res identifi&eacute;es </strong></p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 1&nbsp;: &Agrave; l&rsquo;&eacute;cole</p> </td> <td> <p>Entrer en contact&nbsp;; demander des informations et en donner</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 2&nbsp;: Les travaux domestiques</p> </td> <td> <p>Proposer d&rsquo;aider quelqu&rsquo;un &agrave; faire quelque chose</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 3&nbsp;: Un match de football</p> </td> <td> <p>Echanger sur un match de football&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 4&nbsp;: De nouveaux livres</p> </td> <td> <p>Effectuer un pr&ecirc;t&nbsp;; exprimer sa pr&eacute;f&eacute;rence</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;ons 5&nbsp;: Chez le menuisier</p> </td> <td> <p>Demande d&rsquo;information sur la fabrication d&rsquo;un objet</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 6&nbsp;: Chez le m&eacute;canicien de v&eacute;lo</p> </td> <td> <p>Echanger pour obtenir un service de r&eacute;paration</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 7&nbsp;: Un incendie</p> </td> <td> <p>non identifiable</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 8&nbsp;: L&rsquo;orage</p> </td> <td> <p>D&eacute;crire un orage</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 9: &Agrave; l&rsquo;a&eacute;roport</p> </td> <td> <p>D&eacute;crire un a&eacute;roport</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 10&nbsp;: Au champ</p> </td> <td> <p>D&eacute;crire la mise en terre d&rsquo;une graine de ma&iuml;s</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 11&nbsp;: &Agrave; l&rsquo;usine</p> </td> <td> <p>D&eacute;crire&nbsp;le&nbsp;processus&nbsp;de&nbsp;transformation&nbsp;d&rsquo;un produit &agrave; l&rsquo;usine</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 12&nbsp;: &Agrave; la p&ecirc;che</p> </td> <td> <p>D&eacute;crire une activit&eacute; de p&ecirc;che</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 13&nbsp;: un r&eacute;cit de vacances</p> </td> <td> <p>Raconter ses vacances</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 14&nbsp;: le vaccin</p> </td> <td> <p>D&eacute;crire une s&eacute;ance de vaccination</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 15&nbsp;: &Agrave; la poste</p> </td> <td> <p>Effectuer une transaction &agrave; la poste</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 16&nbsp;: Au port</p> </td> <td> <p>D&eacute;crire un port</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 17&nbsp;: La fabrication de jouets</p> </td> <td> <p>D&eacute;crire la fabrication manuelle d&rsquo;un jouet</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 18&nbsp;: L&rsquo;utilisation rationnelle de l&rsquo;eau</p> </td> <td> <p>Non identifiable</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 19&nbsp;: Une vie paisible</p> </td> <td> <p>Non identifiable</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 20&nbsp;: Le dessin</p> </td> <td> <p>D&eacute;crire une &oelig;uvre artistique</p> </td> </tr> <tr> <td colspan="2"> <p><strong>AU CM2</strong></p> </td> </tr> <tr> <td>&nbsp;</td> <td>&nbsp;</td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 1&nbsp;: Le r&eacute;cit</p> </td> <td> <p>Introduire un dialogue dans un r&eacute;cit &agrave; l&rsquo;oral</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 2&nbsp;: &Eacute;change avec une autorit&eacute;</p> </td> <td> <p>S&rsquo;adresser &agrave; l&rsquo;oral &agrave; une autorit&eacute;</p> <p>Employer &agrave; l&rsquo;oral des structures li&eacute;es &agrave; une demande d&rsquo;emploi</p> <p>Se pr&eacute;senter et dire ce que l&rsquo;on sait faire&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 3&nbsp;: La description</p> </td> <td> <p>Caract&eacute;riser quelqu&rsquo;un (portrait physique et moral)</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 4&nbsp;: L&rsquo;information</p> </td> <td> <p>Donner des informations sur mon pays</p> <p>Donner des informations sur le respect de la vie priv&eacute;e</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 5&nbsp;: L&rsquo;explication</p> </td> <td> <p>Expliquer les droits et devoirs des enfants</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 6&nbsp;: Recommandation</p> </td> <td> <p>Faire des recommandations relatives &agrave; la sant&eacute; et au bien-&ecirc;tre</p> <p>Faire des recommandations relatives &agrave; l&rsquo;eau, &agrave; l&rsquo;assainissement et &agrave; l&rsquo;hygi&egrave;ne</p> <p>Faire des recommandations sur le caract&egrave;re obligatoire de l&rsquo;imp&ocirc;t</p> </td> </tr> </tbody> </table> <p>&nbsp;</p> <p style="text-align:justify">Comme le d&eacute;montre le tableau ci-apr&egrave;s, les t&acirc;ches langagi&egrave;res &agrave; faire mettre en &oelig;uvre dans la classe pr&eacute;sentent une certaine constante. En effet, m&ecirc;me si les situations de communication sont variables, au CP2 tout comme au CM2, elles font r&eacute;f&eacute;rence &agrave; cinq types de discours&nbsp;; raconter, informer, d&eacute;crire, expliquer et recommander. Cependant au CP2, les dialogues supports des le&ccedil;ons 7, 18, 19 renvoient respectivement aux actes langagiers &laquo;&nbsp;recommander&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;sugg&eacute;rer&nbsp;&raquo; et ne permettent pas de rendre compte de mani&egrave;re pr&eacute;cise d&rsquo;une t&acirc;che langagi&egrave;re. Les situations de communication de ces le&ccedil;ons ne sont pas suffisamment plausibles en termes de t&acirc;ches &agrave; mettre en &oelig;uvre en fran&ccedil;ais, mais sugg&egrave;rent plut&ocirc;t de &laquo;&nbsp;faire attention &agrave;&nbsp;&raquo;, de &laquo;&nbsp;comment se conduire face &agrave;&nbsp;&raquo;&nbsp;; des t&acirc;ches plus pertinentes pour un cours d&rsquo;&eacute;ducation civique et morale par exemple. Hormis cela, l&rsquo;ensemble des t&acirc;ches langagi&egrave;res du fran&ccedil;ais (oral) ou savoir-faire en acte r&eacute;pertori&eacute; t&eacute;moigne effectivement du souci de d&eacute;velopper des comp&eacute;tences &agrave; communiquer oralement chez l&rsquo;apprenant.</p> <h4 style="text-align:justify">3.2.2. Les composantes permettant de communiquer langagi&egrave;rement au CP2 et au CM2</h4> <p style="text-align:justify">Les comp&eacute;tences g&eacute;n&eacute;rales (savoir&nbsp;; savoir-faire et savoir-&ecirc;tre) dans le domaine de l&rsquo;enseignement-apprentissage des langues, renvoient &agrave; trois composantes ou comp&eacute;tences &agrave; communiquer langagi&egrave;rement. Ce sont&nbsp;: la composante pragmatique qui r&eacute;f&egrave;re &agrave; l&rsquo;usage fonctionnel et discursif de la langue&nbsp;; la composante linguistique ou la connaissance de la &laquo;&nbsp;norme&nbsp;&raquo; de la langue&nbsp;; la composante sociolinguistique n&eacute;cessaire pour faire fonctionner la langue dans sa dimension humaine, sociale et culturelle.</p> <p style="text-align:justify">Ainsi, vu que l&rsquo;enseignement-apprentissage du fran&ccedil;ais en contexte scolaire ivoirien semble aussi s&rsquo;organiser selon le d&eacute;coupage (savoir&nbsp;; savoir-faire&nbsp;; savoir-&ecirc;tre), nous avons rep&eacute;r&eacute; des indices textuels dans le programme et guide officiel du CP2 et du CM2 qui nous permettent de rendre compte des composantes de la comp&eacute;tence 1 du fran&ccedil;ais. Les r&eacute;sultats de cette entreprise figurent dans le tableau ci-apr&egrave;s.</p> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tbody> <tr> <td colspan="2"> <p><strong>AU CP2</strong></p> </td> </tr> <tr> <td> <p><strong>Th&eacute;matique des situations de communication</strong></p> </td> <td> <p><strong>Les indices langagiers r&eacute;pertori&eacute;s</strong></p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 1&nbsp;: &Agrave; l&rsquo;&eacute;cole</p> <p>Le&ccedil;on 2&nbsp;: Les travaux domestiques</p> <p>Le&ccedil;on 3&nbsp;: Un match de football</p> <p>Le&ccedil;on 4&nbsp;: De nouveaux livres</p> <p>Le&ccedil;on 5 : Chez le menuisier</p> <p>Le&ccedil;on 6 : Chez le m&eacute;canicien de v&eacute;lo</p> <p>Le&ccedil;on 7 : Un incendie</p> <p>Le&ccedil;on 8 : L&rsquo;orage</p> <p>Le&ccedil;on 9 : &Agrave; l&rsquo;a&eacute;roport</p> <p>Le&ccedil;on 10 : Au champ</p> <p>Le&ccedil;on 11 : &Agrave; l&rsquo;usine</p> <p>Le&ccedil;on 12 : &Agrave; la p&ecirc;che</p> <p>Le&ccedil;on 13 : Un r&eacute;cit de vacances</p> <p>Le&ccedil;on 14 : Le vaccin</p> <p>Le&ccedil;on 15 : &Agrave; la poste</p> <p>Le&ccedil;on 16 : Au port</p> <p>Le&ccedil;on 17 : La fabrication de jouets</p> <p>Le&ccedil;on 18 : L&rsquo;utilisation rationnelle de l&rsquo;eau</p> <p>Le&ccedil;on 19 : Une vie paisible</p> <p>Le&ccedil;on 20 : Le dessin</p> </td> <td> <p>Les &eacute;l&eacute;ments lexicaux&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; Les structures grammaticales&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;La prononciation &agrave; partir des phon&egrave;mes, des syllabes, des mots et des phrases</p> </td> </tr> <tr> <td colspan="2"> <p><strong>Au CM2</strong></p> </td> </tr> <tr> <td> <p><strong>Th&eacute;matique des situations de communication </strong></p> </td> <td> <p><strong>Les indices langagiers r&eacute;pertori&eacute;s</strong></p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 1&nbsp;: Le r&eacute;cit</p> </td> <td> <p>Les structures grammaticales</p> <p>Le temps du r&eacute;cit</p> <p>Le discours direct et discours indirect</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 2&nbsp;: &eacute;change avec une autorit&eacute;</p> </td> <td> <p>Les &eacute;l&eacute;ments lexicaux</p> <p>Le vouvoiement&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pr&eacute;sent du conditionnel&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> <p>Phrases simples</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 3&nbsp;: La description</p> </td> <td> <p>Les &eacute;l&eacute;ments lexicaux&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> <p>Les structures grammaticales&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>Verbes d&rsquo;action</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 4&nbsp;: L&rsquo;information</p> </td> <td> <p>Les &eacute;l&eacute;ments lexicaux&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> <p>les structures grammaticales&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> <p>3<sup>&egrave;me</sup> personne du pr&eacute;sent de l&rsquo;indicatif, l&#39;imparfait, plus que parfait, pr&eacute;sent de l&rsquo;indicatif</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 5&nbsp;: L&rsquo;explication</p> </td> <td> <p>Les &eacute;l&eacute;ments lexicaux&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> <p>Pr&eacute;sentation du fait ou de la situation&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>champ lexical li&eacute; au sujet&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> <p>Indices chronologiques</p> <p>Indications logiques&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour donner des exemples&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>les structures grammaticales&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> <p>Pr&eacute;sent de l&rsquo;indicatif</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Le&ccedil;on 6&nbsp;: Les recommandations</p> </td> <td> <p>Les &eacute;l&eacute;ments lexicaux&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> <p>Les structures grammaticales&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> <p>Phrases infinitives&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> <p>Imp&eacute;ratif&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> <p>Structures personnelles&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;</p> <p>Situation impersonnelle</p> </td> </tr> </tbody> </table> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify">&Agrave; la suite du rep&eacute;rage des composantes (pragmatiques, linguistiques et socioculturelles) de la comp&eacute;tence 1 du fran&ccedil;ais, nous avons r&eacute;pertori&eacute; trois indices permanents qui varient selon la th&eacute;matique de la le&ccedil;on &agrave; savoir&nbsp;: le lexique, la prononciation et les structures grammaticales. &Agrave; cet effet, l&rsquo;apprenant doit &ecirc;tre &agrave; m&ecirc;me d&rsquo;utiliser en contexte, des &eacute;l&eacute;ments lexicaux, des structures grammaticales, des phon&egrave;mes, des syllabes, des mots et des phrases, de fa&ccedil;on &agrave; &ecirc;tre outill&eacute; d&rsquo;un vocabulaire propice &agrave; de simples &eacute;changes en fran&ccedil;ais. Au CM2, le lexique, les structures grammaticales sont encore plus explicites, et font r&eacute;f&eacute;rence aux types de phrases &agrave; utiliser, aux modes verbaux et autres structures &agrave; employer dans le cadre des diff&eacute;rentes familles de situation cibl&eacute;es par les autorit&eacute;s &eacute;ducatives. De ce fait, l&rsquo;enseignement-apprentissage de l&rsquo;oral est en parfaite ad&eacute;quation avec l&rsquo;objectif d&rsquo;enseignement-apprentissage du &laquo; Socle commun de r&eacute;f&eacute;rence &raquo; qui avait &eacute;t&eacute; identifi&eacute; comme &eacute;tant li&eacute; &agrave; la grammaire et, notamment, &agrave; l&rsquo;&eacute;tude de structures grammaticales relatives &agrave; la situation de communication du dialogue de la le&ccedil;on et aux &eacute;l&eacute;ments lexicaux utiles &agrave; l&rsquo;enrichissement du vocabulaire.</p> <h4 style="text-align:justify">3.2.3. Particularisme de la m&eacute;diation didactique au regard des fiches th&eacute;oriques de l&rsquo;expression orale du CP2 et du CM2</h4> <p style="text-align:justify">En analysant les fiches de sp&eacute;cification ou fiches th&eacute;oriques de l&rsquo;enseignement-apprentissage de l&rsquo;oral, nous avons r&eacute;pertori&eacute; au CP2 et au CM2, pour chacun des moments didactiques, des modalit&eacute;s de travail ainsi que des activit&eacute;s cognitives (actes d&rsquo;apprentissage et occurrences) attendues de l&rsquo;apprenant dans la classe. C&rsquo;est donc &agrave; partir de ces param&egrave;tres susmentionn&eacute;s que nous d&eacute;crirons la sp&eacute;cificit&eacute; des pratiques de m&eacute;diation &eacute;dict&eacute;es au cours de l&rsquo;enseignement-apprentissage par les comp&eacute;tences du fran&ccedil;ais oral. Ci-apr&egrave;s les r&eacute;sultats de cette entreprise.</p> <p style="text-align:justify">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tbody> <tr> <td> <p><strong>Les niveaux concern&eacute;s</strong></p> </td> <td> <p><strong>Les moments didactiques </strong></p> </td> <td> <p><strong>Modalit&eacute;s&nbsp;de travail&nbsp;des apprenants</strong></p> </td> <td> <p><strong>Les actes d&rsquo;enseignement-apprentissage</strong></p> </td> <td> <p><strong>Nombre d&rsquo;occurrences</strong></p> </td> </tr> <tr> <td rowspan="26"> <p><strong>CP2</strong></p> </td> <td rowspan="5"> <p>L&rsquo;&eacute;tape de pr&eacute;sentation</p> </td> <td rowspan="4"> <p>Collectif (pour toutes les s&eacute;ances)</p> </td> <td> <p>&Eacute;couter</p> </td> <td> <p>02</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>R&eacute;pondre</p> </td> <td> <p>03</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Suivre</p> </td> <td> <p>03</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Rappeler</p> </td> <td> <p>05</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Individuel</p> <p>(s&eacute;ance 1)</p> </td> <td> <p>R&eacute;pondre</p> </td> <td> <p>03</p> </td> </tr> <tr> <td rowspan="13"> <p>L&rsquo;&eacute;tape de d&eacute;veloppement</p> </td> <td rowspan="8"> <p>Collectif (s&eacute;ance 1, 2, 3, 4, 8 et 9)</p> </td> <td> <p>&Eacute;couter</p> </td> <td> <p>03</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>R&eacute;pondre</p> </td> <td> <p>04</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Employer</p> </td> <td> <p>07</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Prononcer</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>S&rsquo;exercer &agrave; la diction</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>R&eacute;p&eacute;ter</p> </td> <td> <p>02</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>&Eacute;couter</p> </td> <td> <p>03</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Suivre</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Individuel&nbsp;(s&eacute;ance 4)</p> </td> <td> <p>R&eacute;p&eacute;ter</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td rowspan="4"> <p>Groupe (s&eacute;ance 5, 6, 7, 8, 10)</p> </td> <td> <p>Produire</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Employer</p> </td> <td> <p>07</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Proposer</p> </td> <td> <p>04</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Trouver</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td rowspan="8"> <p>L&rsquo;&eacute;tape d&rsquo;&eacute;valuation</p> </td> <td rowspan="8"> <p>Individuel (s&eacute;ances 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,8)</p> </td> <td> <p>Identifier</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Utiliser</p> </td> <td> <p>02</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Dire</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Prononcer</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Employer</p> </td> <td> <p>05</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Jouer la sc&egrave;ne</p> </td> <td> <p>02</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Appr&eacute;cier un jeu de sc&egrave;ne</p> </td> <td> <p>02</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>R&eacute;utiliser</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td rowspan="20"> <p><strong>CM2</strong></p> </td> <td rowspan="4"> <p>L&rsquo;&eacute;tape de pr&eacute;sentation</p> </td> <td rowspan="4"> <p>Collectif (s&eacute;ances 1, 2 et 3)</p> </td> <td> <p>R&eacute;agir&nbsp;</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>&Eacute;couter</p> </td> <td> <p>02</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Observer&nbsp;</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Trouver</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td rowspan="11"> <p>L&rsquo;&eacute;tape de d&eacute;veloppement</p> </td> <td rowspan="2"> <p>Individuel (s&eacute;ance1)</p> </td> <td> <p>Dire</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>R&eacute;p&eacute;ter</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td rowspan="7"> <p>Collectif (s&eacute;ances 1,2, 3)</p> </td> <td> <p>R&eacute;pondre</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Trouver</p> </td> <td> <p>02</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Retrouver</p> </td> <td> <p>02</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Utiliser</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>&Eacute;couter</p> </td> <td> <p>02</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>&Eacute;laborer</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>D&eacute;couvrir</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td rowspan="2"> <p>Groupe (s&eacute;ance 1et 3)</p> </td> <td> <p>Jouer</p> </td> <td> <p>02</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>R&eacute;utiliser</p> </td> <td> <p>02</p> </td> </tr> <tr> <td rowspan="5"> <p>L&rsquo;&eacute;tape de l&rsquo;&eacute;valuation</p> </td> <td rowspan="3"> <p>Groupe (s&eacute;ance 1)</p> </td> <td> <p>Utiliser</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Dire</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>Jouer</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td rowspan="2"> <p>Collectif (s&eacute;ance2&nbsp;; 3)</p> </td> <td> <p>Utiliser</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>&Eacute;couter</p> </td> <td> <p>01</p> </td> </tr> <tr> <td colspan="4">&nbsp;</td> <td> <p><strong>Total&nbsp;: 93</strong></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p style="text-align:justify">Comme on peut le remarquer, chacune des s&eacute;ances de l&rsquo;expression orale au CP2 comme au CM2 se d&eacute;roule en fonction des m&ecirc;mes moments didactiques. L&rsquo;apprentissage de l&rsquo;oral par les comp&eacute;tences au d&eacute;but comme en fin des apprentissages scolaires du cycle primaire prend en compte trois types de situation du travail apprenant&nbsp;: collectif, individuel, en groupe. Ces modalit&eacute;s de travail prises ensemble apparaissent 93 fois dans les diff&eacute;rentes fiches de &laquo;&nbsp;sp&eacute;cification&nbsp;&raquo; des le&ccedil;ons issues des programmes et guides d&rsquo;ex&eacute;cution de l&rsquo;expression orale pour les niveaux CP2 et CM2.</p> <p style="text-align:justify">Concernant le travail collectif des apprenants, cette modalit&eacute; qui est la plus pr&eacute;conis&eacute;e est au CP2 cit&eacute;e 35 fois sur les 10 s&eacute;ances d&rsquo;une le&ccedil;on d&rsquo;oral, et au CM2, elle est cit&eacute;e 17 fois sur ces 3 s&eacute;ances. Cette modalit&eacute; a aussi une connotation autre que celle d&rsquo;une modalit&eacute; de travail qui favorise l&rsquo;interaction entre apprenants. Pour preuve, au CP2, la modalit&eacute; de travail &laquo;&nbsp;collectif&nbsp;&raquo; est mobilis&eacute;e d&egrave;s la phase de &laquo;&nbsp;pr&eacute;sentation&nbsp;&raquo; et se trouve &ecirc;tre rattach&eacute;e aux verbes d&rsquo;action tels que : &eacute;couter, r&eacute;pondre&nbsp;; suivre&nbsp;; rappeler. Aussi, au moment du &laquo;&nbsp;d&eacute;veloppement&nbsp;&raquo; o&ugrave; cette modalit&eacute; est encore pr&eacute;conis&eacute;e, elle sugg&egrave;re les actions telles que&nbsp;: employer, prononcer, s&rsquo;exercer, r&eacute;p&eacute;ter. Au sujet de l&rsquo;usage cognitif que sugg&egrave;rent ces diff&eacute;rents verbes d&rsquo;action identifi&eacute;s, ceux-ci renvoient plus &agrave; des actions cognitives individuelles et d&eacute;montrent encore plus que le &laquo;&nbsp;collectif&nbsp;&raquo; ne renvoie pas &agrave; l&rsquo;interaction entre apprenants. Ce qui atteste plus d&rsquo;une simple interaction de type classique ou traditionnel enseignant-apprenant. &Agrave; cet effet, l&rsquo;enseignant occuperait au cours de cette modalit&eacute; de travail, un r&ocirc;le de m&eacute;diateur central de la classe, de meneur du jeu didactique, ce qui est encore plus av&eacute;r&eacute; au CM2.</p> <p style="text-align:justify">Pour ce qui est de la modalit&eacute; de travail de groupe, au CP2 elle est prescrite 13 fois sur ces 10 s&eacute;ances et au CM2 7 fois sur les 3 s&eacute;ances de la le&ccedil;on. Cette modalit&eacute; de travail entre pairs d&rsquo;apprenants sugg&egrave;re la collaboration dans la construction de leur savoir scolaire. Ici c&rsquo;est plut&ocirc;t &agrave; l&rsquo;apprenant que revient le r&ocirc;le de m&eacute;diateur des apprentissages. Il devra avec ses pairs, produire, employer, proposer, r&eacute;utiliser, jouer, avec les structures langagi&egrave;res nouvellement acquises, ce qui d&rsquo;ailleurs t&eacute;moigne d&rsquo;un enseignement-apprentissage centr&eacute; sur l&rsquo;apprenant.</p> <p style="text-align:justify">Quant &agrave; la modalit&eacute; de travail &laquo;&nbsp;individuel&nbsp;&raquo;, celle-ci permet de juger de ce que l&rsquo;apprenant peut faire seul. Au CP2 cette modalit&eacute; appara&icirc;t 4 fois sur 10 s&eacute;ances et au CM2, 2 fois sur 3 s&eacute;ances, le plus souvent au moment &laquo;&nbsp;&eacute;valuation&nbsp;&raquo;. Celle-ci permet en d&rsquo;autres termes d&rsquo;&eacute;valuer la capacit&eacute; de transfert des connaissances et comp&eacute;tences individuelles des apprenants.</p> <p style="text-align:justify">Ainsi, au regard de ce qui pr&eacute;c&egrave;de, il revient que le processus de m&eacute;diation s&rsquo;inscrit dans le courant d&rsquo;une p&eacute;dagogie active qui vise plus ou moins l&rsquo;autonomie et le d&eacute;veloppement de comp&eacute;tences individuelles dans la classe. Cependant, suite aux diff&eacute;rentes faiblesses que r&eacute;v&egrave;le notre entreprise d&rsquo;analyse des documents prescripteurs &eacute;dict&eacute;s du fran&ccedil;ais &laquo;&nbsp;oral&nbsp;&raquo; au cycle primaire, nous sugg&eacute;rons les r&eacute;formes suivantes :</p> <ul> <li>Que les composantes des le&ccedil;ons ne soient plus si purement linguistiques, mais qu&rsquo;il soit pr&eacute;cis&eacute; &eacute;galement les autres composantes pragmatiques et sociolinguistiques &agrave; mettre en &oelig;uvre pour chacune des situations de communication pr&eacute;sent&eacute;es.</li> <li>Que &laquo;&nbsp;l&rsquo;apprentissage par c&oelig;ur&nbsp;&raquo; soit mobilis&eacute; en expression orale dans une perspective qui consid&egrave;re la compr&eacute;hension du sens et partant la construction r&eacute;f&eacute;rentielle ad&eacute;quate de ce qui est appris.</li> <li>Qu&rsquo;il soit fait cas de plusieurs autres activit&eacute;s d&rsquo;actions physiques/mentales que &laquo;&nbsp;jouer&nbsp;&raquo;, la seule identifi&eacute;e comme variable d&rsquo;activit&eacute; ludique. De ce fait, il faudrait int&eacute;grer d&rsquo;autres concepts tels que &laquo;&nbsp;rire&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;bouger&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;imaginer&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;simuler&nbsp;&raquo; etc. de sorte que l&rsquo;enseignant puisse &eacute;largir sa repr&eacute;sentation du jeu et actualiser sa cr&eacute;ativit&eacute; dans la classe.</li> <li>Que &laquo;&nbsp;le collectif&nbsp;&raquo; ne soit plus appr&eacute;hend&eacute; comme &eacute;tant une modalit&eacute; de travail qui privil&eacute;gie moins les activit&eacute;s entre pairs d&rsquo;apprenants, tout en limitant l&rsquo;intervention de l&rsquo;enseignant pour cette modalit&eacute; dans la classe.</li> <li>Que les diff&eacute;rentes t&acirc;ches langagi&egrave;res &agrave; mettre en &oelig;uvre soient clairement sp&eacute;cifi&eacute;es dans ces documents prescripteurs de l&rsquo;action et en ad&eacute;quation avec les situations de communications des dialogues support de cours.</li> </ul> <h2 style="text-align:justify">Conclusion</h2> <p style="text-align:justify">Cette &eacute;tude qui se donnait comme objectif premier de rendre compte &agrave; partir de documents prescripteurs, de la sp&eacute;cificit&eacute; de l&rsquo;enseignement-apprentissage du &laquo;&nbsp;fran&ccedil;ais oral&nbsp;&raquo; par les comp&eacute;tences, aura permis de d&eacute;montrer que l&rsquo;APC en contexte ivoirien est d&rsquo;une forme hybride. En effet, cette approche par comp&eacute;tences se particularise par des techniques p&eacute;dagogiques propres aux approches m&eacute;thodologiques de type &laquo;&nbsp;traditionnel&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;communicatif&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;actionnel&nbsp;&raquo;. Aussi, avons-nous soulign&eacute; des atouts qui t&eacute;moignent d&rsquo;un enseignement-apprentissage de l&rsquo;oral structur&eacute; avec constance du d&eacute;but jusqu&rsquo;en fin des apprentissages du cycle primaire, et qui devrait permettre de guider l&rsquo;enseignant dans ses pratiques effectives de classe. N&eacute;anmoins, il a &eacute;galement &eacute;t&eacute; fait cas de quelques limites v&eacute;hicul&eacute;es dans le cadre de cet enseignement-apprentissage du fran&ccedil;ais &agrave; l&rsquo;oral, tant au niveau des id&eacute;ologies officielles v&eacute;hicul&eacute;es que des pratiques de m&eacute;diation &agrave; mettre en &oelig;uvre. Ainsi, m&ecirc;me si l&rsquo;enseignant du cycle primaire avait pu disposer de l&rsquo;essentiel des techniques &agrave; mettre en &oelig;uvre lors de sa formation initiale, les documents prescripteurs de l&rsquo;action doivent &ecirc;tre &agrave; m&ecirc;me de renseigner le mieux possible sur la d&eacute;marche p&eacute;dagogique officielle pour des pratiques effectives plus efficientes. D&rsquo;o&ugrave; la n&eacute;cessit&eacute; d&rsquo;optimiser le discours v&eacute;hicul&eacute; dans ces documents prescripteurs de l&rsquo;action didactique en discipline du fran&ccedil;ais.</p> <h2 style="text-align:justify">Bibliographie</h2> <p style="text-align:justify">Altet Marguerite (1996), &laquo;&nbsp;Les comp&eacute;tences de l&rsquo;enseignant-professionnel&nbsp;: entre savoirs, sch&egrave;mes d&rsquo;action et adaptation&nbsp;: le savoir analyser&nbsp;&raquo;, dans L. Paquay et <em>al. </em>(&eacute;ds), <em>Former des enseignants professionnels&nbsp;: quelles strat&eacute;gies et quelles comp&eacute;tences&nbsp;? </em>Bruxelles<em>, </em>De Boeck, p.27-40.</p> <p style="text-align:justify">Bister Christine et Dumortier Jean-Louis, (2017), <em>Conversations&nbsp;: Des dispositifs didactiques pour apprendre &agrave; distinguer les facteurs de r&eacute;ussite et d&rsquo;&eacute;chec des interactions verbales quotidiennes</em>, Belgique, Presse Universitaire De Namur.</p> <p style="text-align:justify">Bronckart Jean-Paul et Filliettaz Laurent (2005), <em>L&rsquo;analyse des actions et des discours en situation de travail&nbsp;: concepts, m&eacute;thodes et applications</em>, Louvain la Neuve, Edition Peeters.</p> <p style="text-align:justify">Bruner Jer&ocirc;me (1983), <em>Le d&eacute;veloppement de l&rsquo;enfant : savoir faire, savoir dire</em>, Paris, PUF.</p> <p style="text-align:justify">Desrosiers Rachel (1984), <em>Comment enseigner les concepts&nbsp;: Vers un syst&egrave;me de mod&egrave;le d&rsquo;enseignement</em>, Montr&eacute;al, PUQ.</p> <p style="text-align:justify">Hadji Charles (2008), &laquo;&nbsp;La m&eacute;diation&nbsp;: un concept pour repenser la p&eacute;dagogie&nbsp;? L&rsquo;agir p&eacute;dagogique &agrave; la recherche d&rsquo;une coh&eacute;rence&nbsp;&raquo;, dans <em>La nouvelle revue de l&rsquo;adaptation et de la scolarisation</em>, 2 (42), 33-52. https&nbsp;: //<a href="http://www.cairn.info">www.cairn.info</a> (consult&eacute; en d&eacute;cembre 2016).</p> <p style="text-align:justify">Leplat Jacques (2004), &laquo; &Eacute;l&eacute;ments pour l&rsquo;&eacute;tude des documents prescripteurs &raquo;, dans <em>Activit&eacute;s</em>, 2 (1), 195-216. <a href="http://activites.revues.org/1293">http://activites.revues.org/1293</a> (consult&eacute; en d&eacute;cembre 2017).</p> <p style="text-align:justify">Minist&egrave;re de l&rsquo;&eacute;ducation nationale, &laquo;&nbsp;Cadre de r&eacute;f&eacute;rences pour le d&eacute;veloppement de curricula par comp&eacute;tence&raquo;, C&ocirc;te d&rsquo;Ivoire, septembre-octobre 2002.</p> <p style="text-align:justify">Minist&egrave;re de l&rsquo;&eacute;ducation nationale, &laquo; Cadre de r&eacute;f&eacute;rence pour des formateurs nationaux par comp&eacute;tence&raquo;, C&ocirc;te d&rsquo;Ivoire.</p> <p style="text-align:justify">Minist&egrave;re de l&rsquo;&eacute;ducation nationale, &laquo; Programme &eacute;ducatif et guide d&rsquo;ex&eacute;cution primaire&raquo;, C&ocirc;te d&rsquo;Ivoire.</p> <p style="text-align:justify">Minist&egrave;re de l&rsquo;&eacute;ducation nationale, &laquo;&nbsp;Socle commun de r&eacute;f&eacute;rence des apprentissages tout au long de la vie&nbsp;&raquo;, C&ocirc;te d&rsquo;Ivoire.</p> <p style="text-align:justify">Ouattara Insiata et al (2009)<em>, </em>&laquo;&nbsp;La formation par comp&eacute;tence dans l&rsquo;enseignement du primaire en C&ocirc;te d&rsquo;Ivoire&nbsp;: d&eacute;fis et r&eacute;alit&eacute;s&nbsp;&raquo;. http//<a href="http://www.rocare.org">www.rocare.org</a> [format PDF] (consult&eacute; en mars 2013).</p> <p style="text-align:justify">Raynal Fran&ccedil;oise et Rieunier Alain (1997), <em>P&eacute;dagogie&nbsp;: dictionnaire des concepts cl&eacute;s</em>, Paris, ESF.</p> <h5 style="text-align:justify">Roegiers Xavier (2011), &laquo; Des curricula en langues pour une meilleure insertion professionnelle: entre utilit&eacute; et communautarisme &raquo;.&nbsp;&nbsp; <a href="https://www.crefeco.org/intraweb/download/Conf%C3%A9rence%20de%20Xavier%20Roegiers.pdf">https://www.crefeco.org/intraweb/download/Conf%C3%A9rence%20de%20Xavier%20Roegiers.pdf</a> [ format PDF] (consult&eacute; en d&eacute;cembre 2017).</h5> <p style="text-align:justify">Sensevy G&eacute;rard (1998), <em>Institution didactique&nbsp;: &eacute;tude et autonomie &agrave; l&rsquo;&eacute;cole &eacute;l&eacute;mentaire</em>, Paris, PUF.</p> <p style="text-align:justify">Techti B&eacute;n&eacute;dicte (2014), <em>Regard des enseignants du fran&ccedil;ais sur l&rsquo;approche p&eacute;dagogique par comp&eacute;tences (APC) en C&ocirc;te d&rsquo;Ivoire</em>, M&eacute;moire de Master 1, Abidjan<strong>, </strong>Universit&eacute; F&eacute;lix Houphou&euml;t Boigny.</p> <p style="text-align:justify">Techti B&eacute;n&eacute;dicte (2015), <em>Regard sur la pratique de l&rsquo;enseignement-apprentissage du fran&ccedil;ais dans le cadre de l&rsquo;approche p&eacute;dagogique par comp&eacute;tence</em>, M&eacute;moire de Master 2, Abidjan, Universit&eacute; F&eacute;lix Houphou&euml;t Boigny.</p> <p style="text-align:justify">Techti B&eacute;n&eacute;dicte (&agrave; para&icirc;tre) &laquo; M&eacute;diation linguistique et dynamique de l&rsquo;enseignement-apprentissage du fran&ccedil;ais en milieu rural ivoirien au primaire &raquo;, dans <em>Les cahiers de l&rsquo;ACEDLE</em></p> <p style="text-align:justify">Vygotski Lev (1985), <em>Pens&eacute;e et langage</em>, Paris, Editions sociales.</p> <h2 style="text-align:justify">Notes&nbsp;</h2> <p style="text-align:justify"><a href="#_ftnref1" id="_ftn1" name="_ftn1"><sup>[1]</sup></a> Cette comp&eacute;tence 1 du fran&ccedil;ais est formul&eacute;e de la m&ecirc;me mani&egrave;re, pour l&rsquo;ensemble des programmes de fran&ccedil;ais du Cycle primaire ivoirien.</p> <p style="text-align:justify"><a href="#_ftnref2" id="_ftn2" name="_ftn2"><sup>[2]</sup></a> Cette circulaire dat&eacute; du 07/09/ 2013, est intitul&eacute; &laquo;&nbsp;De la FPC &agrave; l&rsquo;APC&nbsp;: quel impact sur la qualit&eacute; de l&rsquo;enseignement&raquo;</p> <p style="text-align:justify"><a href="#_ftnref3" id="_ftn3" name="_ftn3"><sup>[3]</sup></a>In Abidjan.net n&deg;746 du 02/ 02/2012, rubrique art et culture, rep&eacute;r&eacute; &agrave; <a href="http://news.abidjan.net/h/425140.html">http://news.abidjan.net/h/425140.html</a></p> <p style="text-align:justify"><a href="#_ftnref4" id="_ftn4" name="_ftn4"><sup>[4]</sup></a>&nbsp;Il est important de pr&eacute;ciser que la notion de le&ccedil;on fait r&eacute;f&eacute;rence en C&ocirc;te d&rsquo;Ivoire &agrave; un ensemble de s&eacute;ances d&rsquo;enseignement-apprentissage qui renvoie &agrave; un ou des objectifs sp&eacute;cifiques d&eacute;termin&eacute;s .</p> <p style="text-align:justify"><a href="#_ftnref5" id="_ftn5" name="_ftn5"><sup>[5]</sup></a> La notion de t&acirc;che qui s&rsquo;inscrit dans une perspective actionnelle de l&rsquo;enseignement-apprentissage des langues se fonde sur le postulat selon lequel, tout acteur social accomplit, dans une situation donn&eacute;e, des actions en vue de parvenir &agrave; un r&eacute;sultat d&eacute;termin&eacute;. C&rsquo;est donc l&rsquo;ensemble de ces actions motiv&eacute;es par un besoin suscit&eacute; par une situation donn&eacute;e qui constitue une t&acirc;che.</p>