<h1>L&rsquo;appropriation des &eacute;crits acad&eacute;miques en FLE&nbsp;: l&rsquo;exemple de la probl&eacute;matique</h1> <h2>Introduction</h2> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le questionnement concernant les modalit&eacute;s d&rsquo;appropriation et d&rsquo;enseignement de l&rsquo;&eacute;crit en vue d&rsquo;une formation acad&eacute;mique en langue fran&ccedil;aise conna&icirc;t un int&eacute;r&ecirc;t croissant, en raison du d&eacute;veloppement de la mobilit&eacute; &eacute;tudiante dans les universit&eacute;s francophones et des difficult&eacute;s rencontr&eacute;es par nombre d&rsquo;&eacute;tudiants allophones durant leurs cursus (Mangiante et Parpette, 2011&nbsp;; Bordo, Goes et Mangiante, 2016). L&rsquo;appropriation des discours &eacute;crits, qui structurent les modes de communication &agrave; l&rsquo;universit&eacute;, d&eacute;termine en effet l&rsquo;int&eacute;gration &agrave; l&rsquo;enseignement sup&eacute;rieur en fran&ccedil;ais et la r&eacute;ussite des &eacute;tudes.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Cette contribution porte sur des pratiques de production &eacute;crite en FLE en contexte universitaire et, plus pr&eacute;cis&eacute;ment, sur l&rsquo;&eacute;laboration de probl&eacute;matiques de recherche dans le cadre d&rsquo;un dispositif d&rsquo;initiation aux &eacute;crits universitaires, fond&eacute; sur une approche par les genres de textes. Afin d&rsquo;&eacute;tudier les ph&eacute;nom&egrave;nes qui participent de l&rsquo;appropriation de la probl&eacute;matique et leur articulation au sein de ce processus, nous nous appuyons sur des &eacute;crits produits par des &eacute;tudiants de niveau avanc&eacute; (B2-C1 selon le <i>CECR</i>) lors de l&rsquo;ex&eacute;cution de t&acirc;ches de compr&eacute;hension et de production &eacute;crite. La recherche se fonde sur une mod&eacute;lisation didactique du genre, laquelle nous fournit une grille de crit&egrave;res permettant de relever, d&rsquo;une part, les capacit&eacute;s discursives (Moirand, 1982) mobilis&eacute;es par les &eacute;tudiants pour comprendre, analyser et r&eacute;diger des probl&eacute;matiques et, d&rsquo;autre part, un certain nombre de dysfonctionnements textuels t&eacute;moignant de difficult&eacute;s et d&rsquo;obstacles &agrave; l&rsquo;appropriation. Nous interrogeons notamment la mani&egrave;re dont les &eacute;tudiants parviennent &agrave; r&eacute;investir les caract&eacute;ristiques discursives du genre dans leurs &eacute;crits &agrave; partir d&rsquo;une analyse d&rsquo;exemples de probl&eacute;matiques et d&rsquo;autres activit&eacute;s de d&eacute;couverte du genre. Nous nous int&eacute;ressons &eacute;galement aux repr&eacute;sentations relatives au genre dont les &eacute;crits sont porteurs et &agrave; leur influence sur les pratiques scripturales des &eacute;tudiants.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nous aborderons successivement&nbsp;: 1. l&rsquo;approche par les genres textuels dans la perspective de l&rsquo;enseignement de l&rsquo;&eacute;crit en contexte universitaire&nbsp;; 2. la probl&eacute;matique et la comp&eacute;tence de probl&eacute;matisation&nbsp;; 3. le dispositif de la recherche, bas&eacute; sur une mod&eacute;lisation du genre&nbsp;; 4. la pr&eacute;sentation et l&rsquo;analyse des donn&eacute;es textuelles, avec une discussion apr&egrave;s chaque partie&nbsp;; 5. une synth&egrave;se des principaux r&eacute;sultats.</span></span></p> <h2>1. L&rsquo;approche par les genres textuels</h2> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les discours &eacute;crits auxquels sont confront&eacute;s les &eacute;tudiants &agrave; l&rsquo;universit&eacute; comportent des r&egrave;gles d&rsquo;&eacute;criture pr&eacute;cises et exigent des comp&eacute;tences langagi&egrave;res sp&eacute;cifiques. L&rsquo;approche par les genres de textes, qui s&rsquo;est d&eacute;velopp&eacute;e ces vingt derni&egrave;res ann&eacute;es notamment sur le terrain de la didactique du FLM, permet &agrave; l&rsquo;enseignant d&rsquo;&eacute;laborer des dispositifs didactiques qui pr&eacute;parent, contextualisent et guident la production &eacute;crite (Dolz et Schneuwly, 1998&nbsp;; Dolz, Gagnon et Vuillet, 2016&nbsp;; Sales Cordeiro et Vrydaghs, 2016). Avant de montrer en quoi cette approche est pertinente dans le cadre d&rsquo;une formation aux &eacute;crits universitaires en FLE, nous en rappelons bri&egrave;vement les fondements th&eacute;oriques. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&Agrave; la suite des travaux de Bronckart, on consid&egrave;re que le d&eacute;veloppement de capacit&eacute;s langagi&egrave;res est le r&eacute;sultat de l&rsquo;appropriation des genres textuels, qui d&eacute;signent des outils de communication, socialement et historiquement construits, inscrits dans un <q>r&eacute;servoir de mod&egrave;les textuels</q> (Bronckart, 1996&nbsp;: 104) appartenant &agrave; une communaut&eacute; langagi&egrave;re donn&eacute;e. Selon cet auteur, &ecirc;tre apte &agrave; comprendre les conditions d&rsquo;utilisation des genres permet d&rsquo;adapter ses actions langagi&egrave;res aux situations et aux destinataires. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans la m&ecirc;me perspective, Schneuwly (2008) d&eacute;finit les genres comme des outils s&eacute;miotiques complexes pour l&rsquo;appropriation de l&rsquo;&eacute;criture et montre que l&rsquo;acquisition de ces outils, articulant d&eacute;veloppement langagier, pratiques langagi&egrave;res et situations de communication, am&egrave;ne le scripteur &agrave; transformer son rapport &agrave; la production &eacute;crite et &agrave; mieux maitriser des enjeux principaux de l&rsquo;acte d&rsquo;&eacute;crire&nbsp;: la dimension contextuelle, le contenu th&eacute;matique, les m&eacute;canismes de textualisation et de coh&eacute;sion, etc. Afin que ces objets socialement construits puissent &ecirc;tre transpos&eacute;s en situation d&rsquo;apprentissage et explicit&eacute;s en tant qu&rsquo;objets &agrave; enseigner, Dolz et Schneuwly (1998&nbsp;: 71) construisent, &agrave; partir l&rsquo;oral, le concept de <i>mod&egrave;le didactique du genre</i> qui met en &eacute;vidence les <q>dimensions enseignables</q> des genres. La mod&eacute;lisation des genres permet la d&eacute;finition de s&eacute;quences didactiques op&eacute;rationnalis&eacute;es au travers de situations de production de texte, d&rsquo;objectifs d&rsquo;apprentissage et de t&acirc;ches con&ccedil;us pour atteindre ces objectifs. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;approche par les genres de textes offre une perspective de r&eacute;flexion pertinente pour penser la formation des &eacute;tudiants allophones aux &eacute;crits universitaires en langue fran&ccedil;aise. Comme le montrent des travaux issus du fran&ccedil;ais sur objectif universitaire (FOU), l&rsquo;&eacute;tudiant doit s&rsquo;approprier les r&egrave;gles et les codes d&rsquo;&eacute;criture sp&eacute;cifiques au genre universitaire dans lequel s&rsquo;inscrit son texte et essayer de s&rsquo;y conformer en se rapprochant le plus possible du &laquo;&nbsp;mod&egrave;le&nbsp;&raquo; attendu (Goes et Mangiante, 2010&nbsp;; Mangiante et Parpette, 2011). Cependant, comme il a d&eacute;j&agrave; &eacute;t&eacute; soulign&eacute;, la production &eacute;crite &agrave; partir d&rsquo;un mod&egrave;le ou exemple fourni par l&rsquo;enseignant, que l&rsquo;&eacute;tudiant doit reproduire (Hidden, 2013), ou le transfert de comp&eacute;tence de la compr&eacute;hension &agrave; la production ne sont pas automatiques, d&rsquo;o&ugrave; l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t d&rsquo;un travail en amont sur le fonctionnement discursif du genre. Des travaux r&eacute;cents ont notamment mis en &eacute;vidence les difficult&eacute;s li&eacute;es aux dimensions langagi&egrave;res et (inter)culturelles dans l&rsquo;appropriation des &eacute;crits universitaires par des &eacute;tudiants allophones et ils ont avanc&eacute; des propositions didactiques en ce sens (Cavalla, 2010&nbsp;; Gettliffe, 2015&nbsp;; Hidden, 2009&nbsp;; Yann et Tutin, 2018). En se fondant sur ces dimensions essentielles &agrave; l&rsquo;appropriation des &eacute;crits, un enseignement centr&eacute; sur la notion de genre se donne comme but d&rsquo;outiller les apprenants, de d&eacute;velopper leurs aptitudes &agrave; la lecture et de favoriser la construction de savoirs et de savoir-faire langagiers &agrave; partir de ressources pr&eacute;sentes dans des exemples de textes ou dans leur environnement textuel (Jeanneret, 2003). Il nous para&icirc;t ainsi important de souligner la pertinence de la notion d&rsquo;appropriation (Castellotti, 2017) dans la formation aux &eacute;crits universitaires, dans la mesure o&ugrave; elle permet d&rsquo;envisager le r&ocirc;le actif de l&rsquo;&eacute;tudiant dans la prise en charge de son projet d&rsquo;appropriation et dans l&rsquo;exploitation des donn&eacute;es qui lui sont fournies par l&rsquo;enseignant&nbsp;: mod&egrave;les textuels, r&egrave;gles, contenus th&eacute;matiques, outils linguistiques, etc.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Par ailleurs, la formation aux &eacute;crits universitaires suit une progression, &eacute;tant donn&eacute;e que la production de certains genres exige des capacit&eacute;s langagi&egrave;res plus complexes que d&rsquo;autres. Par exemple, les &eacute;tudes de cas, les synth&egrave;ses et la formulation d&rsquo;une probl&eacute;matique sont plus exigeantes en termes de savoirs et de savoir-faire requis que les restitutions de cours (Mangiante et Parpette, 2011). La notion de <em>macrocomp&eacute;tence langagi&egrave;re</em> (Porquier et Py, 2004) renvoie chez les th&eacute;oriciens du FOU &agrave; un ensemble coh&eacute;rent de comp&eacute;tences transversales aux diff&eacute;rentes disciplines, permettant d&rsquo;effectuer une macrot&acirc;che de production &eacute;crite (m&eacute;moire, synth&egrave;se, etc.). Dans cette perspective, la probl&eacute;matisation peut &ecirc;tre envisag&eacute;e comme une macrocomp&eacute;tence de haut niveau au sein du r&eacute;f&eacute;rentiel de comp&eacute;tences con&ccedil;u par ces auteurs, laquelle correspond aux capacit&eacute;s de <q>relier, apparier, cr&eacute;er</q>. Des capacit&eacute;s cognitives et langagi&egrave;res telles que la r&eacute;flexion, l&rsquo;abstraction et la globalisation sont notamment attendues dans un contexte de formation &agrave; l&rsquo;&eacute;criture de recherche.</span></span></p> <h2>2. Probl&eacute;matique et probl&eacute;matisation</h2> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">S&rsquo;il n&rsquo;existe pas, &agrave; notre connaissance, de travaux en didactique de l&rsquo;&eacute;crit en FLE traitant de la production de probl&eacute;matiques de recherche &agrave; l&rsquo;universit&eacute;, des recherches en didactique du FLM, issus notamment du champ des litt&eacute;raties universitaires, &eacute;tudient la probl&eacute;matique en tant qu&rsquo;exigence sp&eacute;cifique qui se pose aux &eacute;tudiants dans la r&eacute;daction de m&eacute;moires, notes de synth&egrave;se, dossiers de textes th&eacute;oriques, rapports de stage, etc. Nous nous basons sur quelques-uns de ces travaux, dans un premier temps, pour donner un bref aper&ccedil;u des principales attentes concernant la production de la probl&eacute;matique &agrave; l&rsquo;universit&eacute;.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Selon Nonnon (2002), la probl&eacute;matique est un &eacute;crit r&eacute;flexif qui r&eacute;sulte de l&rsquo;articulation &eacute;troite entre questions de recherche, hypoth&egrave;ses et choix m&eacute;thodologiques. Cette acception plut&ocirc;t technique et localis&eacute;e&nbsp;&ndash;&nbsp;la probl&eacute;matique &eacute;tant g&eacute;n&eacute;ralement situ&eacute;e dans l&rsquo;introduction d&rsquo;un travail&nbsp;&ndash;&nbsp;la distingue de la probl&eacute;matisation, dont l&rsquo;acception est plus large et plus diffuse. Plusieurs auteurs con&ccedil;oivent la probl&eacute;matisation comme une d&eacute;marche, une pratique ou une conduite qui se fonde sur des op&eacute;rations intellectuelles telles que la r&eacute;flexivit&eacute; et l&rsquo;activit&eacute; interpr&eacute;tative, n&eacute;cessaires aux &eacute;crits de recherche (Pollet, 2014&nbsp;; Reuter, 2004&nbsp;; Rinck, 2011). La <q>conduite de probl&eacute;matisation</q> (Scheepers, 2015&nbsp;: 190) renvoie &agrave; un savoir-faire &eacute;tendu, tant du point de vue cognitif que langagier, qui mobilise des comp&eacute;tences cognitives et linguistiques de haut niveau, dans une perspective heuristique. La dimension heuristique et cognitive de l&rsquo;&eacute;criture, consid&eacute;r&eacute;e par Goody (1994) comme un outil pour &eacute;laborer la pens&eacute;e et construire des savoirs, est souvent mentionn&eacute;e comme une des sp&eacute;cificit&eacute;s de l&rsquo;&eacute;criture de recherche (Reuter, 2004), dans laquelle s&rsquo;inscrit la probl&eacute;matique.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nous rappelons que les termes <i>probl&egrave;me</i> et <i>probl&eacute;matique</i>, employ&eacute;s dans le langage commun, mais &eacute;galement dans la recherche et l&rsquo;enseignement, viennent de l&rsquo;histoire de la philosophie, celle des sciences et celle des didactiques (Fabre,&nbsp;2017). Le probl&egrave;me&nbsp;&ndash;&nbsp;du grec <i>problema</i>, <q>obstacle qui bloque la pens&eacute;e</q> &ndash;&nbsp;prend de multiples formes qui traduisent un manque, une difficult&eacute; ou encore une discontinuit&eacute; dans l&rsquo;exp&eacute;rience de la personne. Selon ce th&eacute;oricien, probl&eacute;matiser consiste d&rsquo;abord &agrave; poser le probl&egrave;me, en identifiant ce qui est paradoxal, &eacute;tonnant ou fait obstacle &agrave; la connaissance. La position du probl&egrave;me constitue un enjeu important pour la recherche car <q>sans probl&egrave;me, pas d&rsquo;enqu&ecirc;te et par cons&eacute;quent pas de science</q> (Fabre, 2017&nbsp;: 18). Le questionnement d&eacute;coule du probl&egrave;me qui a &eacute;t&eacute; d&eacute;gag&eacute;, mais la probl&eacute;matique ne se r&eacute;duit pas &agrave; la formulation des questions de recherche. L&rsquo;&eacute;l&eacute;ment central de la probl&eacute;matisation, ou ce qu&rsquo;on appelle la probl&eacute;matique, est au fond constitu&eacute; par le traitement ou la construction du probl&egrave;me, qui se traduit par l&rsquo;&eacute;laboration d&rsquo;une proc&eacute;dure ou d&rsquo;une strat&eacute;gie et par une prise en charge personnelle du projet de recherche.</span></span></p> <h2>3. Dispositif global</h2> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Cette recherche se fonde sur un dispositif didactique que nous avons mis en place dans le cadre du deuxi&egrave;me module d&rsquo;un cours d&rsquo;initiation aux &eacute;crits acad&eacute;miques intitul&eacute; &laquo;&nbsp;&Eacute;crire &agrave; l&rsquo;universit&eacute;&nbsp;&raquo; au cours de l&rsquo;ann&eacute;e universitaire 2018-2019. Les participants sont des &eacute;tudiants de niveau B2-C1, de langues premi&egrave;res diverses<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[1]</span></span></span></span></a> et poursuivant un Dipl&ocirc;me de fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re dans une universit&eacute; de Suisse romande. Le cours se donne comme objectif principal de familiariser les &eacute;tudiants &agrave; l&rsquo;&eacute;criture de recherche en leur fournissant des outils linguistiques et m&eacute;thodologiques transversaux aux diff&eacute;rentes disciplines (litt&eacute;rature, linguistique, didactique) pour la r&eacute;daction du travail de fin de cursus (<i>travail approfondi</i>, d&eacute;sormais TA) et pour la construction au pr&eacute;alable d&rsquo;une probl&eacute;matique de recherche &agrave; valeur programmatique. Le cours int&egrave;gre une r&eacute;flexion proche du FOU, en ce qu&rsquo;il vise &agrave; soutenir les &eacute;tudiants dans l&rsquo;&eacute;laboration de ces travaux, en proposant, entre autres, une pr&eacute;sentation des Directives officielles relatives au TA (dimension institutionnelle), des canevas pour l&rsquo;&eacute;laboration des &eacute;crits universitaires (dimension m&eacute;thodologique) et surtout des activit&eacute;s permettant de d&eacute;velopper des comp&eacute;tences langagi&egrave;res n&eacute;cessaires &agrave; l&rsquo;&eacute;laboration de ces genres (dimension langagi&egrave;re). </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les genres abord&eacute;s par le deuxi&egrave;me module du cours sont principalement&nbsp;: la probl&eacute;matique de recherche, la synth&egrave;se de documents et des &eacute;crits de transition (notes de lecture ou comptes rendus), les deux premiers genres faisant l&rsquo;objet d&rsquo;une &eacute;valuation &eacute;crite &agrave; la fin du module. La s&eacute;quence d&eacute;di&eacute;e &agrave; la probl&eacute;matique est compos&eacute;e de huit heures, son objectif &eacute;tant l&rsquo;initiation &agrave; la probl&eacute;matisation. Cela repr&eacute;sente un objectif difficile, d&rsquo;autant qu&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;une nouveaut&eacute; pour la majorit&eacute; des &eacute;tudiants. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;approche privil&eacute;gi&eacute;e &eacute;tant une approche par les genres textuels, le choix d&rsquo;activit&eacute;s et de supports didactiques vise &agrave; faire d&eacute;couvrir aux &eacute;tudiants les sp&eacute;cificit&eacute;s discursives de la probl&eacute;matique, en amont le passage &agrave; la production &eacute;crite. Les supports fournis sont des exemples de probl&eacute;matiques tir&eacute;s d&rsquo;&eacute;crits acad&eacute;miques (TA, m&eacute;moires), d&rsquo;articles scientifiques ou de vulgarisation et d&rsquo;ouvrages, afin d&rsquo;assurer une exposition maximale des scripteurs au genre de texte attendu. Des activit&eacute;s de compr&eacute;hension et de production &eacute;crite sont cens&eacute;es permettre aux scripteurs de passer progressivement d&rsquo;une pratique plut&ocirc;t sommaire ou intuitive du genre au d&eacute;veloppement progressif de capacit&eacute;s de probl&eacute;matisation.</span></span></p> <h3>3.1. Mod&egrave;le didactique du genre probl&eacute;matique de recherche</h3> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La probl&eacute;matique de recherche telle qu&rsquo;elle est abord&eacute;e par le cours est un genre acad&eacute;mique constitutif d&rsquo;un espace institutionnel pr&eacute;cis, avec ses fonctionnements, ses pratiques et ses discours (Reuter, 2013). Dans ce contexte institutionnel, les caract&eacute;ristiques attendues du travail de fin de cursus et de la probl&eacute;matique qui doit &ecirc;tre produite en amont sont inscrites dans un document officiel (Directives officielles relatives au TA) mis &agrave; la disposition des &eacute;tudiants. La probl&eacute;matique est cens&eacute;e offrir un angle d&rsquo;approche sur la th&eacute;matique choisie par l&rsquo;&eacute;tudiant et montrer une prise en charge personnelle du projet de recherche. La comp&eacute;tence de probl&eacute;matisation est valoris&eacute;e, comme dans toute institution d&rsquo;enseignement sup&eacute;rieur, en tant que caract&eacute;ristique d&rsquo;une formation qui vise le d&eacute;veloppement d&rsquo;aptitudes intellectuelles et de modes de pens&eacute;e sp&eacute;cifiques au travail universitaire&nbsp;: r&eacute;flexivit&eacute;, abstraction, analyse, contextualisation, pens&eacute;e critique, etc. Voici en ce sens un extrait des Directives<i> </i>officielles de l&rsquo;&Eacute;cole relatives au TA&nbsp;: </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><q>Par son contenu, le travail apporte la preuve que l&rsquo;&eacute;tudiant est capable de conduire une analyse coh&eacute;rente et personnelle ou de concevoir un projet de cr&eacute;ation coh&eacute;rent, d&rsquo;exposer ses id&eacute;es de fa&ccedil;on claire et pr&eacute;cise, d&rsquo;utiliser les ressources de la litt&eacute;rature secondaire ou d&rsquo;autres ressources artistiques</q>. (Directives&nbsp;: 8)</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le tableau suivant pr&eacute;sente un mod&egrave;le didactique du genre que nous avons con&ccedil;u dans le cadre du dispositif comme guide pour l&rsquo;enseignement et l&rsquo;&eacute;valuation des probl&eacute;matiques (cf. tableau 1). Le mod&egrave;le comporte trois niveaux, chacun &eacute;tant d&eacute;crit au travers de dimensions enseignables qui ont fait l&rsquo;objet d&rsquo;activit&eacute;s d&rsquo;observation/compr&eacute;hension et de production &eacute;crite dans le cadre du cours. Si les dimensions incluses dans les deux premiers niveaux sont sp&eacute;cifiques au genre &eacute;tudi&eacute;, les moyens langagiers correspondant au troisi&egrave;me niveau rel&egrave;vent, pour la plupart, de capacit&eacute;s transversales, que la production des probl&eacute;matiques permet de renforcer. Ce mod&egrave;le n&rsquo;a pas &eacute;t&eacute; distribu&eacute; aux &eacute;tudiants mais il pourrait l&rsquo;&ecirc;tre, pour servir d&rsquo;outil d&rsquo;auto&eacute;valuation des probl&eacute;matiques.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><b>Tableau 1. Mod&egrave;le didactique du genre probl&eacute;matique de recherche</b></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td colspan="2" style="border-bottom:1px solid black; width:459px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><b><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">I. Contexte de production</span></span></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Fonction</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">&Eacute;laborer un projet de travail</span></span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Contenu th&eacute;matique</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Sujets d&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t g&eacute;n&eacute;ral ou sp&eacute;cialis&eacute;s</span></span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Consigne de production</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Titre, texte-source, nombre de mots </span></span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Discours sur le genre</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Normes, exigences institutionnelles, repr&eacute;sentations des acteurs </span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="2" style="border-bottom:1px solid black; width:459px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><b><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">II. Planification textuelle&nbsp;: organisation en parties (paragraphes)</span></span></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Contextualisation </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Th&eacute;matique, objectif du travail, position du probl&egrave;me, r&eacute;f&eacute;rence au texte-source</span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Questions de recherche</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Pertinence, pr&eacute;cision, concision, hi&eacute;rarchisation</span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Hypoth&egrave;ses (facultatif)</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">El&eacute;ments de r&eacute;ponse provisoires</span></span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">D&eacute;marche m&eacute;thodologique</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Dispositifs, m&eacute;thodes&nbsp;; ad&eacute;quation&nbsp;; justification</span></span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Coh&eacute;sion interne des parties</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Progression, non contradiction</span></span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Coh&eacute;sion d&rsquo;ensemble</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Mise en rapport des parties</span></span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="2" style="border-bottom:1px solid black; width:459px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><b><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">III. Moyens langagiers</span></span></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:32px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Discours rapport&eacute;</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:32px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Reformulation&nbsp;; citation</span></span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:32px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Marqueurs de prise en charge &eacute;nonciative</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:32px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">D&eacute;ictiques&nbsp;: nous, je</span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:31px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">S&eacute;quence argumentative</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:31px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">D&eacute;veloppement d&rsquo;arguments personnels ou d&eacute;gag&eacute;s du texte-source&nbsp;; connecteurs&nbsp;; subordonn&eacute;es circonstancielles</span></span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:31px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Actes de langage</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:31px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Poser des questions</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">, avancer des hypoth&egrave;ses, proposer une m&eacute;thode, justifier une d&eacute;marche</span></span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:17px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Coh&eacute;sion verbale&nbsp;</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:17px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Pr&eacute;sent, futur, autres temps verbaux appropri&eacute;s</span></span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:21px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Coh&eacute;sion nominale</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:21px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Proc&eacute;d&eacute;s anaphoriques</span></span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:21px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Lexique</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:21px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Structures phras&eacute;ologiques </span></span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:142px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">Registre </span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:317px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%">&Eacute;criture scientifique</span></span></span></span></span></p> </td> </tr> </tbody> </table> <h3>3.2. Le dispositif de lecture-&eacute;criture des probl&eacute;matiques</h3> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">En nous appuyant sur le mod&egrave;le didactique de la probl&eacute;matique de recherche, nous avons mis en place des activit&eacute;s cens&eacute;es faire d&eacute;couvrir aux &eacute;tudiants le fonctionnement discursif du genre au travers des allers retours entre activit&eacute;s de compr&eacute;hension, de production et de r&eacute;vision/r&eacute;&eacute;criture des textes. La pr&eacute;paration &agrave; la production &eacute;crite a compris notamment des activit&eacute;s d&rsquo;observation et d&rsquo;analyse de probl&eacute;matiques tir&eacute;es d&rsquo;articles scientifiques et d&rsquo;&eacute;crits acad&eacute;miques (m&eacute;moires) propos&eacute;s comme exemples. Voici quelques exemples d&rsquo;activit&eacute;s&nbsp;: </span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">- mise en discours des repr&eacute;sentations pr&eacute;construites de la probl&eacute;matique au moyen d&rsquo;un bref questionnaire ouvert, suivie d&rsquo;une mise en commun entre pairs (ces discours font partie du corpus choisi pour cette &eacute;tude)&nbsp;;</span></span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">- identification de la structure des probl&eacute;matiques et des fonctions propres &agrave; chaque partie&nbsp;;</span></span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="line-height:115%">- </span>analyse &eacute;crite de probl&eacute;matiques r&eacute;dig&eacute;es par des pairs (ces analyses font partie du corpus choisi pour cette &eacute;tude)&nbsp;; </span></span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="line-height:115%">- </span>rep&eacute;rage et r&eacute;flexion m&eacute;talinguistique autour de formes discursives sp&eacute;cifiques au genre, utilis&eacute;es dans les textes pour amener le sujet, poser le probl&egrave;me, formuler des questions de recherche, d&eacute;crire une m&eacute;thode, justifier, argumenter, etc.&nbsp;; </span></span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="line-height:115%">- </span>reconstitution de parties manquantes (par exemple, formulation du probl&egrave;me ou des questions de recherche) dans une probl&eacute;matique donn&eacute;e&nbsp;; </span></span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="line-height:115%">- </span>&eacute;laboration d&rsquo;une carte mentale centr&eacute;e sur la notion de probl&eacute;matique &agrave; partir de connaissances d&eacute;j&agrave; l&agrave; et d&rsquo;&eacute;l&eacute;ments de d&eacute;finition et de m&eacute;thodologie fournis en compr&eacute;hension &eacute;crite&nbsp;;</span></span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="line-height:115%">- </span>travail de compr&eacute;hension des textes-sources&nbsp;: identification du sujet et des id&eacute;es essentielles du texte, reformulation d&rsquo;id&eacute;es, d&eacute;termination de mots cl&eacute;s, formulation du probl&egrave;me pos&eacute; par l&rsquo;auteur, etc. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le passage &agrave; la mise en texte proprement dite de la probl&eacute;matique est ainsi facilit&eacute; par des activit&eacute;s qui mobilisent la compr&eacute;hension et la production &eacute;crite, tout en fournissant aux &eacute;tudiants un r&eacute;pertoire d&rsquo;exemples, d&rsquo;outils et de discours sur le genre, &agrave; r&eacute;investir dans les &eacute;crits ult&eacute;rieurs. </span></span></p> <h2>4. Le corpus et son analyse</h2> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les productions &eacute;crites qui seront exploit&eacute;es dans cette &eacute;tude ont &eacute;t&eacute; recueillies lors de l&rsquo;ex&eacute;cution par les &eacute;tudiants de plusieurs t&acirc;ches de compr&eacute;hension et de production &eacute;crite dans le cadre du dispositif (cf. ci-dessus). Les t&acirc;ches en question se fondent sur les param&egrave;tres d&eacute;finis par le mod&egrave;le du genre et sont centr&eacute;es sur des dimensions enseignables au sein de ce mod&egrave;le. Le choix des donn&eacute;es issues de ces t&acirc;ches nous permet de d&eacute;crire une progression dans l&rsquo;appropriation de la probl&eacute;matique&nbsp;: le travail pr&eacute;liminaire sur les repr&eacute;sentations du probl&egrave;me et de la probl&eacute;matique est suivi d&rsquo;une analyse &eacute;crite d&rsquo;exemples de probl&eacute;matiques et enfin de la production de probl&eacute;matiques. Dans ce qui suit, nous pr&eacute;sentons ces diff&eacute;rentes &eacute;crits puis nous les analysons dans l&rsquo;ordre chronologique de leur recueil, en ins&eacute;rant une discussion partielle des r&eacute;sultats apr&egrave;s chaque partie. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Premi&egrave;rement, il s&rsquo;agit de discours &eacute;crits recueillis en d&eacute;but d&rsquo;enseignement sur la base d&rsquo;un bref questionnaire (cf. annexe) sollicitant aux &eacute;tudiants de d&eacute;finir trois notions-cl&eacute;s r&eacute;currentes dans le cours&nbsp;: <i>probl&egrave;me, probl&eacute;matique, probl&eacute;matiser. </i>Cette partie du corpus comprend quinze productions qui d&eacute;veloppent environ quarante d&eacute;finitions des termes propos&eacute;s. Elle se donne comme principal objectif de faire &eacute;merger les repr&eacute;sentations initiales des &eacute;tudiants sur la probl&eacute;matique et de faire ressortir d&rsquo;&eacute;ventuels obstacles au travail sur le genre.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Deuxi&egrave;mement, nous nous appuyons sur seize analyses &eacute;crites d&rsquo;exemples de probl&eacute;matiques tir&eacute;s d&rsquo;&eacute;crits acad&eacute;miques (m&eacute;moires, TA) que les participants au cours ont pu choisir dans un dossier fourni par l&rsquo;enseignante. Ces textes r&eacute;dig&eacute;s par des pairs ne sont pas pr&eacute;sent&eacute;s comme des mod&egrave;les parfaits, mais plut&ocirc;t comme des exemples susceptibles d&rsquo;am&eacute;lioration, afin d&rsquo;amener les &eacute;tudiants &agrave; adopter des points de vue critiques et &agrave; proposer des rem&eacute;diations. Chaque &eacute;tudiant &eacute;tait ainsi cens&eacute; choisir deux textes &agrave; analyser parmi les sept que contenait le dossier. Un bref questionnaire &eacute;tait fourni comme aide &agrave; l&rsquo;analyse, invitant les &eacute;tudiants &agrave; identifier l&rsquo;organisation des probl&eacute;matiques et &agrave; &eacute;valuer les caract&eacute;ristiques des parties (cf. annexe). La s&eacute;lection des seize analyses parmi les vingt-huit recueillies au total tient compte du choix effectu&eacute; par la majorit&eacute; des &eacute;tudiants, lequel s&rsquo;est port&eacute; sur trois des exemples fournis, traitant de sujets li&eacute;s &agrave; la didactique du FLE&nbsp;: les strat&eacute;gies d&rsquo;enseignement&nbsp;; la compr&eacute;hension orale&nbsp;; la langue et l&rsquo;identit&eacute; des migrants. Nous avons ainsi s&eacute;lectionn&eacute; entre quatre et six analyses pour chaque exemple, en privil&eacute;giant les r&eacute;ponses les plus &eacute;labor&eacute;es et argument&eacute;es et qui faisaient peu appel &agrave; la citation. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Troisi&egrave;mement, le corpus inclut vingt textes qui d&eacute;veloppent des probl&eacute;matiques de recherche sur la base de textes<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[2]</span></span></span></span></a> tir&eacute;s d&rsquo;articles &ndash; scientifiques ou de vulgarisation scientifique &ndash; ou encore d&rsquo;ouvrages en fran&ccedil;ais traitant de sujets d&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t g&eacute;n&eacute;ral ou plus sp&eacute;cialis&eacute;s. Les probl&eacute;matiques comprenant environ 250-300 mots ont &eacute;t&eacute; r&eacute;dig&eacute;es en classe, &agrave; domicile et &agrave; l&rsquo;examen &eacute;crit de fin de semestre. Les textes-sources fournis aux &eacute;tudiants ne d&eacute;passent pas 800 mots et sont cens&eacute;s servir d&rsquo;appui non seulement au choix th&eacute;matique et lexical, mais aussi &agrave; la construction de la probl&eacute;matique&nbsp;&ndash;&nbsp;position du probl&egrave;me, formulation des questions et explicitation de la d&eacute;marche. Pour chaque &eacute;tudiant, nous avons s&eacute;lectionn&eacute; entre une et deux probl&eacute;matiques parmi les quatre qu&rsquo;il devait produire (sans compter les r&eacute;&eacute;critures), en privil&eacute;giant celles qui r&eacute;pondaient le mieux aux normes du genre, ce qui n&rsquo;exclut pas les dysfonctionnements et les variations au sein du corpus. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;analyse de ces diff&eacute;rentes productions textuelles fait appel aux outils de la linguistique et &agrave; des cat&eacute;gories utilis&eacute;es dans des recherches ant&eacute;rieures (Cavalla, 2010&nbsp;; Carras, 2015&nbsp;; Hidden et Portine, 2017) afin de mettre en &eacute;vidence les capacit&eacute;s langagi&egrave;res dont disposent les &eacute;tudiants au moment de l&rsquo;ex&eacute;cution des t&acirc;ches propos&eacute;es ou, au contraire, les dysfonctionnements et les obstacles &agrave; la compr&eacute;hension et &agrave; la production &eacute;crite. Nous porterons une attention particuli&egrave;re aux savoirs, savoir-faire et repr&eacute;sentations du genre transf&eacute;rables d&rsquo;une activit&eacute; et d&rsquo;un &eacute;crit &agrave; l&rsquo;autre lors de diff&eacute;rentes &eacute;tapes de l&rsquo;appropriation, afin de comprendre la mani&egrave;re dont les &eacute;tudiants parviennent &agrave; construire progressivement des comp&eacute;tences de probl&eacute;matisation.</span></span></p> <h3>4.1. Repr&eacute;sentations initiales des &eacute;tudiants</h3> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Il est d&eacute;j&agrave; admis par la recherche que les discours des scripteurs sur l&rsquo;&eacute;crit sont constitutifs du contexte de production et qu&rsquo;ils influencent la mise en &oelig;uvre des pratiques scripturales (Schneuwly, 2016). Notre hypoth&egrave;se, au moment o&ugrave; nous avons con&ccedil;u ce dispositif, &eacute;tait que faire &eacute;merger les repr&eacute;sentations initiales des &eacute;tudiants &agrave; propos de la probl&eacute;matique devait nous permettre, entre autres, de rep&eacute;rer d&rsquo;&eacute;ventuels obstacles &agrave; la production et de concevoir des actions didactiques qui prennent en compte ces obstacles (cf. tableau 2). Nous pr&eacute;cisons qu&rsquo;au moment o&ugrave; ces discours ont &eacute;t&eacute; recueillis, les &eacute;tudiants avaient pris connaissance de quelques r&egrave;gles du genre lors du premier module du cours et m&ecirc;me produit une probl&eacute;matique.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><b><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Tableau 2. Repr&eacute;sentations pr&eacute;construites des notions de <i>probl&egrave;me</i>, <i>probl&eacute;matique</i>, <i>probl&eacute;matiser</i> </span></b></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none" width="480"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:86px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Notion &agrave; d&eacute;finir</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:132px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Lex&egrave;mes d&eacute;finitoires</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:44px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:10.0pt">Nombre</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:218px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Discours d&rsquo;&eacute;tudiants (exemples)</span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:86px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><b><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">probl&egrave;me</span></b></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:132px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">difficult&eacute;, obstacle</span></i></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:44px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">6</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:218px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;quelque chose qui pose un obstacle, qui coince&nbsp;&raquo;&nbsp;;&nbsp;&laquo;&nbsp;une situation difficile&nbsp;&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;une barri&egrave;re, incompr&eacute;hension&nbsp;&raquo;</span></i></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:86px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:132px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">quelque chose &agrave; r&eacute;soudre</span></i></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:44px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">5</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:218px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;une situation qui demande une solution, un changement&nbsp;&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;une question sans solution&nbsp;&raquo;</span></i></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:86px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:132px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">question, sujet</span></i></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:44px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">4</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:218px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;une question probl&eacute;matique sur un sujet&nbsp;&raquo;</span></i></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;th&egrave;me qu&rsquo;on choisit de traiter&nbsp;&raquo;</span></i></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:86px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><b><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">probl&eacute;matique</span></b></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:132px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">question, questionnement</span></i></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:44px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">5</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:218px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;une s&eacute;rie de questions qui peuvent aider dans la r&eacute;flexion et la r&eacute;solution d&rsquo;un sujet &eacute;voqu&eacute;&nbsp;&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;la question pour la recherche&nbsp;&raquo;</span></i></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:86px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:132px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">relation</span></i></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:44px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">3</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:218px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;relation entre deux id&eacute;es&nbsp;&raquo;</span></i></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:86px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:132px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">sujet, th&egrave;me</span></i></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:44px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">3</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:218px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;un sujet de discussion&nbsp;&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;le sujet sur lequel on doit argumenter&nbsp;&raquo;</span></i></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:86px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:132px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">recherche de solution</span></i></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:44px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">3</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:218px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;un chemin pour trouver la r&eacute;ponse de la recherche&nbsp;&raquo;</span></i></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:86px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:23px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><b><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">probl&eacute;matiser</span></b></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:132px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:23px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">r&eacute;fl&eacute;chir, analyser</span></i></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:44px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:23px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">8</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:218px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:23px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;r&eacute;fl&eacute;chir sur une question ou sur un probl&egrave;me&nbsp;&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;construire et expliquer une probl&eacute;matique&nbsp;&raquo;</span></i></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:86px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:132px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">questionner, s&rsquo;interroger</span></i></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:44px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">5</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:218px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;s&rsquo;interroger sur un sujet&nbsp;&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;se poser des questions critiques&nbsp;&raquo;</span></i></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:86px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:132px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">trouver de r&eacute;ponses</span></i></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:44px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">5</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:218px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;trouver une solution &agrave; une probl&eacute;matique&nbsp;&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;trouver des arguments contre ou favorables sur un certain sujet&nbsp;&raquo; </span></i></span></span></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Si le terme <i>probl&egrave;me</i> est g&eacute;n&eacute;ralement d&eacute;fini, comme le r&eacute;v&egrave;le ce tableau, &agrave; partir de son emploi courant, comme <i>difficult&eacute;</i> ou <i>obstacle</i>, quelques d&eacute;finitions l&rsquo;associent &agrave; un <i>th&egrave;me</i> (<i>sujet, question</i>), ce qui peut cr&eacute;er des difficult&eacute;s dans l&rsquo;&eacute;laboration de la probl&eacute;matique. Les d&eacute;finitions de la <i>probl&eacute;matique </i>mettent en &eacute;vidence la polys&eacute;mie du mot, en faisant apparaitre des glissements de sens et des simplifications li&eacute;es surtout &agrave; une repr&eacute;sentation de la probl&eacute;matique comme &eacute;tant l&rsquo;&eacute;quivalent d&rsquo;un questionnement ou d&rsquo;une question. La m&ecirc;me simplification potentiellement g&eacute;n&eacute;ratrice d&rsquo;obstacle peut &ecirc;tre remarqu&eacute;e dans des tentatives comme celle-ci o&ugrave; l&rsquo;&eacute;tudiante essaie d&rsquo;&eacute;tablir des liens entre la notion de <i>probl&egrave;me&nbsp;</i>: <i>th&egrave;me qu&rsquo;on choisit de traiter&nbsp;</i>et celle de&nbsp;<i>probl&eacute;matique&nbsp;</i>: <i>les questions qu&rsquo;on va se poser &agrave; propos de ce th&egrave;me</i>. Enfin, dans les discours recens&eacute;s &agrave; propos du verbe <i>probl&eacute;matiser</i>, on trouve surtout des lex&egrave;mes qui d&eacute;signent des op&eacute;rations mentales que mobilise la probl&eacute;matisation (<i>r&eacute;fl&eacute;chir, construire</i>). Cependant, une partie des d&eacute;finitions fait appara&icirc;tre une tendance &agrave; r&eacute;duire la conduite de probl&eacute;matisation au fait de poser des questions ou de trouver des r&eacute;ponses &agrave; ces questions. Ces difficult&eacute;s n&rsquo;ont pourtant rien d&rsquo;&eacute;tonnant, &eacute;tant donn&eacute; le peu d&rsquo;exp&eacute;rience (de lecture, de production) qu&rsquo;ont pu acqu&eacute;rir les &eacute;tudiants en la mati&egrave;re &agrave; cette &eacute;tape de leur appropriation.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Du point de vue de l&rsquo;appropriation, l&rsquo;activit&eacute; permet aux &eacute;tudiants de construire des discours sur le genre et sur l&rsquo;&eacute;criture, discours qui sont progressivement ajust&eacute;s au fil des cours et servent d&rsquo;outils dans le d&eacute;veloppement de comp&eacute;tences scripturales (Schneuwly, 2008). Cette entr&eacute;e par les repr&eacute;sentations est aussi langagi&egrave;re, car elle sollicite la mise en mots par &eacute;crit de connaissances, d&rsquo;exemples, de conceptualisations. Au-del&agrave; des ambigu&iuml;t&eacute;s, r&eacute;ductions ou glissements de sens, les d&eacute;finitions r&eacute;dig&eacute;es dans le cadre de cette activit&eacute; n&rsquo;en restent pas moins des tentatives de formalisation de savoirs, ce qui est propice &agrave; la formation &agrave; l&rsquo;&eacute;criture acad&eacute;mique.</span></span></p> <h3>4.2. Les analyses d&rsquo;exemples de probl&eacute;matiques</h3> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les analyses demand&eacute;es aux &eacute;tudiants &eacute;taient cens&eacute;es d&eacute;velopper des capacit&eacute;s discursives relatives &agrave; la lecture de probl&eacute;matiques dans le cadre d&rsquo;une activit&eacute; de pr&eacute;paration &agrave; la production &eacute;crite. L&rsquo;examen de ces donn&eacute;es est centr&eacute; sur les capacit&eacute;s langagi&egrave;res mobilis&eacute;es par les &eacute;tudiants lors de deux op&eacute;rations successives&nbsp;: la premi&egrave;re consiste &agrave; identifier les parties de la probl&eacute;matique &agrave; travers une s&eacute;lection de marques discursives dans les exemples choisis&nbsp;; la deuxi&egrave;me renvoie &agrave; un examen critique des caract&eacute;ristiques de chaque partie en fonction des crit&egrave;res propos&eacute;s par le questionnaire. Nous d&eacute;veloppons dans ce qui suit ces deux aspects.</span></span></p> <h4>4.2.1. L&rsquo;identification de la structure des probl&eacute;matiques</h4> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les &eacute;tudiants parviennent &agrave; identifier sans trop de difficult&eacute; dans les exemples analys&eacute;s&nbsp;: le sujet du travail, les questions de recherche et la d&eacute;marche m&eacute;thodologique, soit en faisant appel &agrave; leur exp&eacute;rience de lecteurs, pour ce qui est du rep&eacute;rage du sujet, ou en s&eacute;lectionnant des marques discursives qui renvoient explicitement aux parties recherch&eacute;es&nbsp;: structures interrogatives et verbes introducteurs dans le cas des questions de recherche&nbsp;; un lexique sp&eacute;cifique (<i>enqu&ecirc;te</i>, <i>interview</i>, <i>m&eacute;thode</i>),<i> </i>ainsi que des indications li&eacute;es au d&eacute;roulement de la recherche, dans le cas de la d&eacute;marche m&eacute;thodologique. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pour ce qui est de l&rsquo;identification du probl&egrave;me de recherche, celle-ci est effectu&eacute;e par quelques &eacute;tudiants au travers de marqueurs textuels &eacute;voquant un manque dans la recherche, comme dans l&rsquo;extrait suivant&nbsp;: &laquo;&nbsp;<i>Le probl&egrave;me&nbsp;: dans l&rsquo;apprentissage et dans la communication, la compr&eacute;hension de l&rsquo;oral &agrave; suscit&eacute; beaucoup moins de recherches que la production orale et &eacute;crite</i>&nbsp;&raquo;. Cependant, peu d&rsquo;&eacute;tudiants choisissent d&rsquo;autres moyens langagiers pr&eacute;sents dans les exemples (la n&eacute;gation <i>il ne suffit pas</i>, des mots comme <i>probl&egrave;me</i>, <i>difficult&eacute;</i>, <i>obstacle</i>, etc.). Un des dysfonctionnements li&eacute;s au rep&eacute;rage du probl&egrave;me de recherche semble t&eacute;moigner de repr&eacute;sentations similaires &agrave; celles observ&eacute;es lors de l&rsquo;activit&eacute; ant&eacute;rieure, le probl&egrave;me &eacute;tant con&ccedil;u comme sujet, th&egrave;me ou question de recherche. Voici un exemple en ce sens&nbsp;: <i>&laquo;&nbsp;Le probl&egrave;me de recherche est de savoir comment un public universitaire non francophone fait face &agrave; la compr&eacute;hension d&rsquo;un document audio en fran&ccedil;ais et si les apprenants sont efficaces dans l&rsquo;&eacute;coute&nbsp;&raquo;</i>. Plusieurs &eacute;tudiants d&eacute;clarent par ailleurs ne pas avoir trouv&eacute; d&rsquo;indices pour rep&eacute;rer le probl&egrave;me de recherche (<i>Le probl&egrave;me de recherche n&rsquo;est pas indiqu&eacute; clairement</i>), ce qui r&eacute;v&egrave;le une difficult&eacute; &agrave; saisir le fonctionnement discursif du probl&egrave;me et son r&ocirc;le dans l&rsquo;&eacute;laboration d&rsquo;une probl&eacute;matique.</span></span></p> <h4>4.2.2. L&rsquo;examen des exemples de probl&eacute;matiques</h4> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Parmi les seize analyses retenues, huit examinent attentivement les textes lus, soit en d&eacute;veloppant des points de vue argument&eacute;s et des commentaires critiques &agrave; propos des textes lus, ou en avan&ccedil;ant des inf&eacute;rences ou des propositions de rem&eacute;diation. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La coh&eacute;sion d&rsquo;ensemble des probl&eacute;matiques analys&eacute;es fait l&rsquo;objet de plusieurs <b>commentaires argument&eacute;s</b>. Dans l&rsquo;exemple suivant, l&rsquo;argumentation repose sur la mise en avant d&rsquo;une opposition g&eacute;n&eacute;ral/sp&eacute;cifique qui nuit &agrave; la coh&eacute;sion des parties&nbsp;: <i>&laquo;&nbsp;Cette d&eacute;marche ne s&rsquo;articule pas bien aux questions de recherche, puisque les questions sont tr&egrave;s g&eacute;n&eacute;rales, alors que la d&eacute;marche s&rsquo;articule sur des &eacute;l&eacute;ments tr&egrave;s pr&eacute;cis&nbsp;&raquo;.</i> On peut aussi constater dans un autre extrait la mani&egrave;re dont une &eacute;tudiante tente de fabriquer du sens &agrave; partir des textes lus&nbsp;: <i>&laquo;&nbsp;Cette d&eacute;marche est articul&eacute;e aux questions de recherche et aux hypoth&egrave;ses, dans la mesure o&ugrave; j&rsquo;ai constat&eacute; que l&rsquo;auteur utilise les m&ecirc;mes termes que dans les questions pos&eacute;es et annonce leur traitement dans le m&ecirc;me ordre&nbsp;&raquo;</i>.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les <b>commentaires critiques</b> concernent souvent la qualit&eacute; des questions de recherche, le caract&egrave;re g&eacute;n&eacute;ral ou abstrait &eacute;tant souvent mentionn&eacute; comme une des caract&eacute;ristiques non pertinentes&nbsp;: &laquo;&nbsp;<i>Les deux premi&egrave;res questions sont assez vagues et g&eacute;n&eacute;rales. Il vaudrait mieux poser des questions pr&eacute;cises&nbsp;&raquo;. </i>Les qualit&eacute;s des questions de recherche (pr&eacute;cision, pertinence, etc.) sont emprunt&eacute;es au questionnaire fourni dans le cadre de cette activit&eacute; et aux recommandations communiqu&eacute;es au cours. Certains commentaires mettent en doute, au moyen de marqueurs de d&eacute;saccord, la coh&eacute;sion interne du questionnement, laquelle renvoie &agrave; une autre exigence du genre pr&eacute;sent&eacute;e dans le cadre de l&rsquo;enseignement&nbsp;: &laquo;&nbsp;<i>[L&rsquo;auteur] pose toutes ces questions l&rsquo;une apr&egrave;s l&rsquo;autre mais on ne voit pas bien leur int&eacute;r&ecirc;t ou bien ce sont des questions qui ont des voies diff&eacute;rentes. Il ne construit pas de lien entre ces trois questions</i>&nbsp;&raquo;. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Plusieurs analyses remettent en question diff&eacute;rentes parties des textes lus en avan&ccedil;ant des <b>propositions de rem&eacute;diation</b>, comme cet extrait&nbsp;: <i>&laquo;&nbsp;A mon avis, le sujet n&rsquo;est pas clairement pr&eacute;sent&eacute;. Il manque un d&eacute;veloppement plus d&eacute;taill&eacute; dans le premier paragraphe. Cela veut dire qu&rsquo;il vaudrait mieux pr&eacute;ciser que ce travail est bas&eacute; sur l&rsquo;analyse des immigr&eacute;s hongrois, ainsi que sur son exp&eacute;rience personnelle&nbsp;&raquo;</i>. Le fait de proposer des solutions aux dysfonctionnements rep&eacute;r&eacute;s dans les textes constitue un exercice d&rsquo;&eacute;valuation des &eacute;crits d&rsquo;autrui qui est de nature &agrave; favoriser la production des probl&eacute;matiques. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">En outre, les &eacute;tudiants se servent d&rsquo;&eacute;l&eacute;ments fournis par les textes afin d&rsquo;effectuer des<b> inf&eacute;rences</b>, comme dans cet exemple qui<b> </b>t&eacute;moigne de bonnes capacit&eacute;s de compr&eacute;hension et d&rsquo;interpr&eacute;tation du texte lu&nbsp;: <i>&laquo;&nbsp;L&rsquo;auteur explique qu&rsquo;il va utiliser la m&eacute;thode d&rsquo;enqu&ecirc;te afin de r&eacute;pondre &agrave; ses questions th&eacute;oriques. Il ne va pas donc faire des recherches th&eacute;oriques concernant ces th&egrave;mes. De plus, l&rsquo;auteur s&rsquo;appuie sur son exp&eacute;rience personnelle qui est &eacute;galement suppos&eacute;e servir de t&eacute;moignage&nbsp;&raquo;.</i> </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les analyses r&eacute;alis&eacute;es par les &eacute;tudiants dans le cadre de cette activit&eacute; peuvent &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;es &agrave; la fois comme des discours porteurs de repr&eacute;sentations sur le genre et comme des actions langagi&egrave;res (Schneuwly et Dolz, 1997) permettant d&rsquo;observer les savoirs et les savoir-faire dont se servent les lecteurs pour analyser les textes propos&eacute;s. Il s&rsquo;agit notamment de capacit&eacute;s cognitivo-langagi&egrave;res (argumenter, &eacute;valuer, interpr&eacute;ter) qui pourraient &eacute;galement &ecirc;tre mobilis&eacute;es lors de la production des probl&eacute;matiques. En revanche, une partie des &eacute;crits r&eacute;v&egrave;le des difficult&eacute;s &agrave; adopter un point de vue critique et &agrave; questionner les exemples analys&eacute;s, ce qui peut s&rsquo;expliquer par une perception de ces exemples comme des &laquo;&nbsp;mod&egrave;les&nbsp;&raquo; parfaits. Cette attitude semble typique des &eacute;tudiants, non seulement allophones mais aussi francophones, lors de l&rsquo;acculturation aux &eacute;crits universitaires (Gettliffe, 2015&nbsp;; Delcambre et Reuter, 2002&nbsp;; Pollet, 2010). Des activit&eacute;s d&rsquo;&eacute;valuation d&rsquo;&eacute;crits d&rsquo;autrui qui exigent plus explicitement une prise de position critique ou des propositions de r&eacute;vision pourraient amener les &eacute;tudiants &agrave; adopter des attitudes plus actives en tant que lecteurs.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ces r&eacute;sultats confirment par ailleurs l&rsquo;influence de certaines repr&eacute;sentations initiales&nbsp;&ndash;&nbsp;notamment celles du probl&egrave;me de recherche comme th&egrave;me ou sujet du travail&nbsp;&ndash;&nbsp;sur la lecture des textes. Afin d&rsquo;infl&eacute;chir ces repr&eacute;sentations et de mieux faire comprendre les fonctions du probl&egrave;me au sein de la probl&eacute;matique, nous pouvons proposer des activit&eacute;s de production centr&eacute;es sur la position du probl&egrave;me. Enfin, une lecture de probl&eacute;matiques produites par des pairs peut &eacute;galement proposer, en dehors d&rsquo;une observation de la structure et du contenu des &eacute;crits, un rep&eacute;rage des moyens langagiers convoqu&eacute;s, &agrave; l&rsquo;aide d&rsquo;une grille que les &eacute;tudiants pourraient utiliser comme outil, non seulement au cours de leurs lectures, mais aussi de leurs productions.</span></span></p> <h3>4.3. Analyse des probl&eacute;matiques produites</h3> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nous avons choisi d&rsquo;abord la production suivante, r&eacute;dig&eacute;e &agrave; partir de l&rsquo;article de Cummins (2001) propos&eacute; comme source, production qui permet de rep&eacute;rer les capacit&eacute;s discursives que l&rsquo;&eacute;tudiante mobilise pour construire son projet de recherche. Ces capacit&eacute;s peuvent &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;es, du moins en partie, comme des effets du dispositif didactique qui a &eacute;t&eacute; mis en place dans le cadre de ce cours.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Exemple de probl&eacute;matique (&eacute;tudiante, 4.06.2019)</span></span></p> <div style="border:solid windowtext 1.0pt; padding:1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"> <p class="Style1" style="border:medium none; padding:0cm; text-align:justify; text-indent:-17.85pt; margin-top:8px; margin-bottom:8px; margin-left:24px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-weight:bold"><span style="line-height:115%">La langue maternelle des enfants bilingues </span></span></span></span></span></p> <p style="border:medium none; padding:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La recherche scientifique a d&eacute;montr&eacute; l&rsquo;influence positive de la langue maternelle sur l&rsquo;&eacute;ducation des enfants bilingues. Selon Cummins (2001) &laquo;&nbsp;les deux langues se nourrissent l&rsquo;une l&rsquo;autre quand l&rsquo;environnement &eacute;ducationnel donne aux enfants acc&egrave;s aux deux&nbsp;&raquo;. Mais, si la langue de la maison joue un r&ocirc;le favorable car elle fournit une sorte de base pour la deuxi&egrave;me langue (surtout si les deux langues ont la m&ecirc;me nature), la langue de l&rsquo;&eacute;cole exerce souvent un pouvoir trop fort sur la langue maternelle. Cette exposition &agrave; la langue de l&rsquo;environnement peut causer la perte progressive de l&rsquo;usage de la langue maternelle. </span></span></span></p> <p style="border:medium none; padding:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans le cadre de cette &eacute;tude, je me concentrerai sur la langue maternelle des enfants bilingues et les effets de la langue de l&rsquo;&eacute;cole sur la langue de la maison en essayant de r&eacute;pondre aux questions suivantes&nbsp;: Pourquoi la langue maternelle est-elle fragile chez certains enfants bilingues&nbsp;? Par quels moyens les parents peuvent-ils favoriser le maintien de la langue de la maison&nbsp;? Quel r&ocirc;le joue l&rsquo;institution scolaire dans le d&eacute;veloppement du bilinguisme des enfants&nbsp;?</span></span></span></p> <p style="border:medium none; padding:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pour y r&eacute;pondre, je comparerai d&rsquo;abord les exp&eacute;riences de deux familles bilingues, l&rsquo;une qui a r&eacute;ussi &agrave; pr&eacute;server les deux langues pour ses enfants et l&rsquo;autre qui au contraire a rencontr&eacute; des difficult&eacute;s. En comparant ces deux &eacute;tudes de cas je chercherai ensuite les moyens par lesquels les parents peuvent agir. Enfin, en observant le cadre scolaire de ces deux familles j&rsquo;analyserai le r&ocirc;le qu&rsquo;a jou&eacute; l&rsquo;&eacute;cole dans la sauvegarde ou la perte du bilinguisme. </span></span></span></p> <p align="right" style="border:medium none; padding:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(256 mots)</span></span></span></p> </div> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Cette probl&eacute;matique respecte globalement les caract&eacute;ristiques du genre relatives au contexte de production, &agrave; la planification textuelle et aux moyens langagiers utilis&eacute;s. L&rsquo;&eacute;tudiante commence par amener le sujet et poser les pr&eacute;misses de sa recherche, en empruntant au texte-source la th&eacute;matique, des termes sp&eacute;cialis&eacute;s (<i>bilinguisme, langue de l&rsquo;environnement,</i> etc.) et des connaissances consid&eacute;r&eacute;es comme acquises (<i>l&rsquo;influence positive de la langue maternelle sur l&rsquo;&eacute;ducation des enfants bilingues</i>). Le recours &agrave; la citation &agrave; l&rsquo;aide du segment introducteur &laquo;&nbsp;<i>selon</i> <i>Cummins (2001)</i>&nbsp;&raquo; a comme fonction d&rsquo;int&eacute;grer le discours th&eacute;orique dans le discours de recherche, participant ainsi de la construction de l&rsquo;objet de recherche et des hypoth&egrave;ses. La s&eacute;quence qui suit la citation pr&eacute;sente les caract&eacute;ristiques d&rsquo;une s&eacute;quence argumentative (pr&eacute;misses, arguments, (hypo)th&egrave;se, connecteurs). Vers la fin de cette s&eacute;quence, l&rsquo;&eacute;tudiante pose le probl&egrave;me de recherche&nbsp;: <i>&laquo;&nbsp;la langue de l&rsquo;&eacute;cole exerce souvent un pouvoir trop fort sur la langue maternelle&nbsp;&raquo;</i>. Dans les parties suivantes, les multiples occurrences du &laquo;&nbsp;je&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[3]</span></span></span></span></a> rel&egrave;vent de la prise en charge &eacute;nonciative du discours. Les questions de recherche avanc&eacute;es par l&rsquo;&eacute;tudiante d&eacute;coulent du probl&egrave;me pr&eacute;c&eacute;demment pos&eacute; et en recouvrent trois aspects sp&eacute;cifiques suffisamment clairs et pertinents. Dans le dernier paragraphe, la scriptrice propose une d&eacute;marche m&eacute;thodologique comparative bas&eacute;e sur des &eacute;tudes de cas, sans toutefois sp&eacute;cifier les modalit&eacute;s du recueil des donn&eacute;es ni justifier sa d&eacute;marche. Elle utilise une transition (<i>Pour y r&eacute;pondre</i>) et des organisateurs textuels (<i>d&rsquo;abord, ensuite, enfin</i>) qui assurent la coh&eacute;rence de la partie et celle d&rsquo;ensemble. Une conclusion aurait &eacute;t&eacute; n&eacute;cessaire pour que le projet de recherche gagne en coh&eacute;sion. Cette production, qui n&rsquo;a pas subi de corrections de la part de l&#39;enseignante, peut para&icirc;tre na&iuml;ve ou assez peu aboutie si on la compare &agrave; des productions d&rsquo;&eacute;tudiants plus avanc&eacute;s. Cependant, une telle production a exig&eacute; un important travail de pr&eacute;paration, de mise en texte et de r&eacute;vision de la part des &eacute;tudiants ayant particip&eacute; &agrave; ce cours.</span></span></p> <h4>4.3.1. Trois niveaux d&rsquo;analyse</h4> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans ce qui suit, nous pr&eacute;senterons les r&eacute;sultats de l&rsquo;analyse des productions s&eacute;lectionn&eacute;es, en mettant en &eacute;vidence les capacit&eacute;s langagi&egrave;res mobilis&eacute;es par les scripteurs, ainsi que quelques-unes des difficult&eacute;s qu&rsquo;ils rencontrent dans la production du genre. Pour ce faire, nous nous baserons sur les niveaux d&eacute;finis par le mod&egrave;le didactique de la probl&eacute;matique&nbsp;: contexte de production, planification textuelle et moyens langagiers.</span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-family:Symbol">&middot; </span><b>Premier niveau&nbsp;: le contexte de production </b></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La majorit&eacute; des probl&eacute;matiques de recherche recueillies respecte les fonctions principales du genre, &agrave; savoir la contextualisation de la recherche et la d&eacute;finition d&rsquo;un projet de travail. En outre, les &eacute;tudiants sont pour la plupart capables de d&eacute;velopper une posture d&rsquo;apprentis-chercheurs en tant qu&rsquo;&eacute;nonciateurs (nous y reviendrons) et de se conformer &agrave; la t&acirc;che de production (exploitation du texte-source, choix d&rsquo;un titre, respect du nombre de mots). Les difficult&eacute;s rep&eacute;rables en mati&egrave;re de contexte de production rel&egrave;vent, dans quelques productions, de dysfonctionnements dans l&rsquo;&eacute;laboration du projet ou de certaines parties (ambigu&iuml;t&eacute;, manque de r&eacute;alisme) et du non respect de la consigne de production (oubli du titre, non respect du nombre de mots). </span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-family:Symbol">&middot; </span><b>Deuxi&egrave;me niveau&nbsp;: la planification textuelle</b></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Quinze des productions choisies sont organis&eacute;es en trois ou quatre parties d&eacute;limit&eacute;es par des paragraphes, tandis que les autres pr&eacute;sentent une organisation diff&eacute;rente qui pose probl&egrave;me surtout lorsque le m&ecirc;me paragraphe regroupe deux ou plusieurs parties ou, au contraire, les paragraphes sont trop nombreux au vu de la structuration des id&eacute;es.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans la partie &laquo;&nbsp;Contextualisation&nbsp;&raquo;, le sujet du travail est amen&eacute; dans l&rsquo;ensemble des productions d&egrave;s les premi&egrave;res lignes, au moyen d&rsquo;affirmations &agrave; caract&egrave;re g&eacute;n&eacute;ral (<i>&laquo;&nbsp;</i><i>La pr&eacute;sence de l&rsquo;ordinateur dans la vie quotidienne nous apporte beaucoup de changements&nbsp;&raquo;</i>) ou pr&eacute;sent&eacute;es comme des acquis <i>(&laquo;&nbsp;La recherche scientifique a d&eacute;montr&eacute; l&rsquo;influence positive de la langue maternelle sur l&rsquo;&eacute;ducation des enfants bilingues&nbsp;&raquo;</i>). Dans six probl&eacute;matiques, on trouve des pr&eacute;cisions pertinentes concernant l&rsquo;objectif de la recherche, comme dans l&rsquo;exemple suivant&nbsp;: &laquo;&nbsp;<i>L&rsquo;objectif de ce travail est de comprendre le r&ocirc;le de l&rsquo;anglais dans le domaine scientifique&nbsp;&raquo;</i>.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Quant au probl&egrave;me de recherche, il est clairement pos&eacute; dans sept productions, dont quelques-uns refl&egrave;tent des modalit&eacute;s de position du probl&egrave;me analys&eacute;es dans le cadre du cours&nbsp;: &laquo;&nbsp;<i>Bien que les pratiques num&eacute;riques concernant l&rsquo;autoformation soient r&eacute;pandues, leur impact sur l&rsquo;&eacute;ducation est peu &eacute;tudi&eacute;</i>&nbsp;&raquo;. Plusieurs productions r&eacute;investissent un lexique sp&eacute;cifique qui permet de formuler le probl&egrave;me en soulignant ce qui est paradoxal, inattendu ou qui constitue un obstacle &agrave; la connaissance (<i>in&eacute;galit&eacute;, difficult&eacute;, insuffisant</i>, <i>aspect</i> <i>peu &eacute;tudi&eacute;&hellip;, </i>etc.). On trouve aussi des indices d&rsquo;une mise en rapport entre le probl&egrave;me identifi&eacute; et les questions de recherche qui en d&eacute;coulent (<i>&laquo;&nbsp;Cette perte de la langue maternelle nous pose toute une s&eacute;rie de questions&nbsp;&raquo;</i>). </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nous avons n&eacute;anmoins relev&eacute; dans huit productions des dysfonctionnements li&eacute;s &agrave; la position du probl&egrave;me de recherche, par exemple&nbsp;: assertions &agrave; caract&egrave;re g&eacute;n&eacute;ral tenant lieu de probl&egrave;me (<i>&laquo;</i>&nbsp;<i><span style="color:black">En effet, l&rsquo;anglais comme langue dominante entra&icirc;ne une situation complexe&nbsp;&raquo;</span></i><span style="color:black">)&nbsp;; confusions entre probl&egrave;me et hypoth&egrave;se de recherche (<i>&laquo;</i>&nbsp;</span><i>L&rsquo;usage de l&rsquo;anglais dans les cours universitaires peut menacer les langues maternelles&nbsp;&raquo;</i>)&nbsp;; une absence de rapport entre probl&egrave;me et question de recherche (<i>&laquo;&nbsp;<span style="color:black">Mais, les non-anglophones sont touch&eacute;s par cette domination langagi&egrave;re. Nous nous int&eacute;resserons donc &agrave; savoir pourquoi cette langue domine dans la science&nbsp;&raquo;</span></i><span style="color:black">). Nous avons not&eacute;, par ailleurs, une absence du probl&egrave;me de recherche dans cinq productions, ce qui entrave la formulation du questionnement de recherche et la coh&eacute;sion d&rsquo;ensemble. Enfin, la partie &laquo;&nbsp;Contextualisation&nbsp;&raquo; poss&egrave;de dans plusieurs cas les caract&eacute;ristiques discursives d&rsquo;un compte-rendu du texte-source, ou d&rsquo;un essai argumentatif portant sur le th&egrave;me de ce texte.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La partie &laquo;&nbsp;Questions de recherche&nbsp;&raquo; est pr&eacute;sente dans toutes les productions s&eacute;lectionn&eacute;es. Neuf probl&eacute;matiques respectent les qualit&eacute;s attendues des questions&nbsp;: pertinence, pr&eacute;cision, concision et hi&eacute;rarchisation. En voici un exemple&nbsp;: &laquo;&nbsp;<i>Comment les chercheurs non anglophones voient-ils la domination de l&rsquo;anglais dans le domaine scientifique&nbsp;? Comment vivent-ils ces in&eacute;galit&eacute;s et quels stratag&egrave;mes utilisent-ils pour revendiquer leur place dans la communaut&eacute; scientifique internationale&nbsp;?&nbsp;</i>&raquo; En dehors des crit&egrave;res de pertinence exig&eacute;s, ce questionnement respecte aussi la forme des structures interrogatives utilis&eacute;es.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les pratiques li&eacute;es au questionnement de recherche rep&eacute;rables dans l&rsquo;autre moiti&eacute; du corpus font appara&icirc;tre toute une s&eacute;rie de dysfonctionnements. Parmi les difficult&eacute;s relatives au contenu du questionnement on trouve&nbsp;: la non pertinence des questions par rapport au probl&egrave;me identifi&eacute; (<i>&laquo;&nbsp;</i><i>Quelles strat&eacute;gies pouvons-nous utiliser pour les personnes qui ne ma&icirc;trisent pas bien la langue anglaise dans le milieu scientifique&nbsp;?&nbsp;&raquo;</i>)&nbsp;; la non hi&eacute;rarchisation ou l&rsquo;absence de rapport entre les questions (<i>&laquo;</i>&nbsp;<i>D&rsquo;o&ugrave; vient la sup&eacute;riorit&eacute; de l&rsquo;anglais dans les &eacute;tudes universitaires&nbsp;? Est-ce que le bilinguisme est n&eacute;cessaire dans les sciences humaines comme dans les sciences naturelles&nbsp;?&nbsp;&raquo;</i>)&nbsp;; des questions peu r&eacute;alistes ou floues (<i>&laquo;&nbsp;Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;on peut faire pour am&eacute;liorer la situation&nbsp;? Quels sont les moyens de r&eacute;duire ces in&eacute;galit&eacute;s&nbsp;?&nbsp;&raquo;</i>)&nbsp;; des questions rh&eacute;toriques (<i>&laquo;&nbsp;<span style="color:black">Pourquoi ne valoriserions-nous pas d&rsquo;autres langues en prenant conscience de leur place dans des pays autres qu&rsquo;anglo-saxons&nbsp;?&nbsp;&raquo;</span></i><span style="color:black">)&nbsp;</span>; l&rsquo;interrogation totale (<i>&laquo;</i>&nbsp;<i>Est-ce qu&rsquo;une d&eacute;marche d&rsquo;intervention didactique en milieu universitaire est-elle n&eacute;cessaire&nbsp;?&nbsp;&raquo;</i><span style="color:black">)&nbsp;; des </span>confusions entre questionnement et hypoth&egrave;se (<i>&laquo;&nbsp;<span style="color:black">Cela provoque-t-il la d&eacute;valorisation d&rsquo;autres langues&nbsp;?&nbsp;&raquo;</span></i><span style="color:black">). Etant donn&eacute; la quantit&eacute; de dysfonctionnements recens&eacute;s, le travail en amont sur le contenu et la qualit&eacute; du questionnement, tel qu&rsquo;il a &eacute;t&eacute; propos&eacute; par le dispositif, semble insuffisant. De nouvelles t&acirc;ches de production et notamment la r&eacute;&eacute;criture individuelle ou &agrave; deux des questions d&eacute;faillantes favoriseraient une meilleure compr&eacute;hension des erreurs constat&eacute;es.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">En ce qui concerne la d&eacute;marche m&eacute;thodologique, la plupart des productions se conforment aux exigences du genre relatives au choix des m&eacute;thodes et &agrave; la justification de ce choix. Les m&eacute;thodes choisies sont&nbsp;: l&rsquo;enqu&ecirc;te par questionnaire ou entretien, l&rsquo;&eacute;tude de cas, l&rsquo;&eacute;tude comparative, etc. </span>Quant &agrave; la justification de la d&eacute;marche, elle est formul&eacute;e dans treize productions qui l&rsquo;articulent de fa&ccedil;on ad&eacute;quate aux objectifs de recherche, comme dans l&rsquo;exemple suivant&nbsp;: <i>&laquo;&nbsp;<span style="color:black">J&rsquo;interviewerai des membres de plusieurs laboratoires de l&rsquo;EPFL afin de comprendre leurs difficult&eacute;s par rapport &agrave; la langue anglaise&nbsp;&raquo;</span></i><span style="color:black">. </span>Treize productions utilisent de mani&egrave;re pertinente mais peu vari&eacute;e des connecteurs &eacute;num&eacute;ratifs qui organisent la m&eacute;thodologie (<i>d&rsquo;abord, ensuite, enfin</i>). </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="color:black">Enfin, le dernier param&egrave;tre de la planification textuelle, la coh&eacute;sion d&rsquo;ensemble, est conforme aux r&egrave;gles du genre dans la moiti&eacute; des productions qui articulent de mani&egrave;re pertinente les parties de la probl&eacute;matique et d&eacute;finissent un projet coh&eacute;rent et r&eacute;aliste. Dans les autres productions, le manque de coh&eacute;sion d&rsquo;ensemble est caus&eacute; par&nbsp;: une absence du probl&egrave;me de recherche, des objectifs mal d&eacute;finis, des projets qui restent trop th&eacute;oriques ou g&eacute;n&eacute;raux.</span></span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-family:Symbol">&middot; </span><b>Troisi&egrave;me niveau&nbsp;: les moyens langagiers</b></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans cette partie, afin de recenser les moyens langagiers mobilis&eacute;s dans le corpus, il s&rsquo;agit d&rsquo;observer plusieurs &eacute;l&eacute;ments qui rel&egrave;vent de la dimension langagi&egrave;re de la macrocomp&eacute;tence de probl&eacute;matisation: la reformulation, les d&eacute;ictiques, la s&eacute;quence argumentative, le questionnement, les proc&eacute;d&eacute;s anaphoriques et le registre de langue.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La r&eacute;f&eacute;rence aux textes-sources, exig&eacute;e par la t&acirc;che de production, est r&eacute;alis&eacute;e dans quatorze des productions recueillies. On trouve ainsi neuf productions ayant recours &agrave; la <b>reformulation</b> au moyen de marques introductives telles que&nbsp;: &laquo;&nbsp;<i>Selon [auteur, ann&eacute;e]&hellip;, comme le souligne&hellip;, en suivant&hellip;, l&rsquo;auteur montre&hellip;, &eacute;voque&hellip;</i>&nbsp;&raquo; et cinq productions qui indiquent l&rsquo;auteur et l&rsquo;ann&eacute;e entre parenth&egrave;ses &agrave; la fin de la reformulation. Les &eacute;tudiants r&eacute;investissent en outre dans leurs textes des termes sp&eacute;cialis&eacute;s emprunt&eacute;s aux textes-sources, par exemple&nbsp;: <i>langue dominante, langue des sciences, fuite des cerveaux</i> (Hag&egrave;ge, 2013)&nbsp;; <i>d&eacute;veloppement langagier, enfants bilingues, perte de la langue</i> (Cummins, 2001)&nbsp;; <i>pratiques num&eacute;riques, &eacute;tudiants internationaux, espace universitaire</i> (Guichon, 2015)&nbsp;; <i>autodidacte, pratiques d&rsquo;autoformation, </i><i>apprentissages tout au long de la vie</i> (Carr&eacute;, 2014). </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans les probl&eacute;matiques recueillies, les <b>d&eacute;ictiques</b> permettant une prise en charge &eacute;nonciative du discours sont pr&eacute;sents dans la plupart des productions et surtout dans les parties qui d&eacute;veloppent les questions de recherche et la d&eacute;marche m&eacute;thodologique. Douze &eacute;tudiants utilisent ainsi le &laquo;&nbsp;je&nbsp;&raquo; (<i><span lang="FR" style="color:black">je pr&eacute;senterai&hellip;, je comparerai&hellip;, </span></i><i><span style="color:black">j&rsquo;interviewerai&hellip;, </span></i><span style="color:black">etc.)<i> </i></span>tandis que huit &eacute;tudiants privil&eacute;gient le &laquo;&nbsp;nous&nbsp;&raquo; (<i><span lang="FR" style="color:black">nous nous int&eacute;resserons&hellip;, </span></i><i>nous nous pencherons&hellip;,</i> <i>nous essayerons&hellip;,</i> etc.). Dans la partie &laquo;&nbsp;Contextualisation&nbsp;&raquo;, onze productions pr&eacute;sentent un ph&eacute;nom&egrave;ne d&rsquo;effacement total du scripteur, ce qui peut constituer un indice d&rsquo;int&eacute;riorisation d&rsquo;exemples analys&eacute;s au cours, certains d&rsquo;entre eux pr&eacute;sentant le m&ecirc;me ph&eacute;nom&egrave;ne dans le premier paragraphe. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La <b>d&eacute;marche argumentative</b> fait partie des strat&eacute;gies mobilis&eacute;es par plusieurs &eacute;tudiants pour contextualiser la recherche et notamment pour poser le probl&egrave;me. On trouve ainsi des connecteurs assez vari&eacute;s dont l&rsquo;emploi est pertinent (<i>mais&hellip;, en effet&hellip;, donc&hellip;, de plus&hellip;, alors&hellip;, cependant&hellip;, toutefois&hellip;, pourtant&hellip;, par cons&eacute;quent&hellip;, d&rsquo;ailleurs</i>, etc.). Parmi les dysfonctionnements li&eacute;s aux connecteurs, nous avons relev&eacute;&nbsp;: des connecteurs r&eacute;p&eacute;titifs (<i>donc, mais</i>), un emploi excessif ou <span style="color:black">injustifi&eacute; </span>de connecteurs et une <span style="color:black">absence de connecteurs dans des s&eacute;quences argumentatives. M&ecirc;me si l&rsquo;emploi des connecteurs argumentatifs n&rsquo;est pas un param&egrave;tre sp&eacute;cifique au genre, la production des probl&eacute;matiques peut contribuer &agrave; renforcer cette capacit&eacute;.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans la production du questionnement, une partie des scripteurs utilise de mani&egrave;re pertinente des <b>structures phras&eacute;ologiques</b> rep&eacute;r&eacute;es dans les exemples de probl&eacute;matiques, afin d&rsquo;introduire les questions&nbsp;: &laquo;&nbsp;<i>[probl&egrave;me] nous pose toute une s&eacute;rie de questions&hellip;, </i><i>La question qui se pose est de savoir<span style="color:black">&hellip;, </span>Nous allons essayer de r&eacute;pondre aux questions suivantes&nbsp;:&hellip;</i><i>&nbsp;</i>&raquo;. <span lang="FR" style="color:black">Parmi les erreurs li&eacute;es &agrave; la construction des questions, nous avons recens&eacute;&nbsp;: </span>l&rsquo;utilisation de la ponctuation &laquo;&nbsp;?&nbsp;&raquo; (point d&rsquo;interrogation) dans les interrogations indirectes (<i>&laquo;&nbsp;</i><i>Je me propose de savoir en quoi l&rsquo;usage de langue&nbsp;2 peut provoquer la perte de la langue maternelle&nbsp;?&nbsp;&raquo;</i>), <span lang="FR" style="color:black">des choix inappropri&eacute;s de l&rsquo;&eacute;l&eacute;ment introducteur (<i>&laquo;&nbsp;</i></span><i>Je questionne si cette transition num&eacute;rique va &ecirc;tre accessible&nbsp;&raquo;</i>) et des choix erron&eacute;s des termes interrogatifs (<i>&laquo;&nbsp;</i><i>Comment les &eacute;tudiants internationaux de l&rsquo;universit&eacute; pensent-ils par rapport &agrave; l&rsquo;int&eacute;gration avec les autres &eacute;tudiants&nbsp;?&nbsp;&raquo;</i>). Les &eacute;tudiants sont parvenus &agrave; s&rsquo;autocorriger ce type d&rsquo;erreurs en prenant appui sur la correction de l&rsquo;enseignant les signalant comme telles.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Parmi les moyens langagiers assurant la coh&eacute;sion des probl&eacute;matiques recueillies, les <b>proc&eacute;d&eacute;s anaphoriques</b> sont souvent mobilis&eacute;s de mani&egrave;re pertinente, comme c&rsquo;est le cas de plusieurs anaphores conceptuelles qui r&eacute;sument le contenu d&rsquo;un fragment de texte ant&eacute;rieur au moyen d&rsquo;une nominalisation (<i>cette repr&eacute;sentation&hellip;, cette situation&hellip;, cette r&eacute;alit&eacute;&hellip;, cette pratique&hellip;</i>, etc.). L&rsquo;alternance des temps verbaux participe de la coh&eacute;sion des parties (pr&eacute;sent dans la partie contextualisation/futur dans la d&eacute;marche m&eacute;thodologique). </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Enfin, les productions respectent pour la plupart le <b>registre</b> soutenu exig&eacute; par le genre et, plus g&eacute;n&eacute;ralement, par l&rsquo;&eacute;criture scientifique, ce qui montre que les &eacute;tudiants l&rsquo;ont identifi&eacute; et r&eacute;&eacute;labor&eacute; de mani&egrave;re pertinente. Les &eacute;carts de style qui apparaissent &eacute;voquent des ph&eacute;nom&egrave;nes propres au discours journalistique ou oral&nbsp;: &laquo;&nbsp;<i>Apprendre toute sa vie&nbsp;? Oui, c&rsquo;est possible&nbsp;</i>&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;<i><span style="color:black">Le bilinguisme, on en parle surtout quand il est question du d&eacute;veloppement langagier</span></i><span style="color:black">&nbsp;&raquo;.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">En dehors des moyens langagiers que nous venons de d&eacute;crire, des microcomp&eacute;tences transg&eacute;n&eacute;riques telles que la pr&eacute;cision et l&rsquo;&eacute;tendue du lexique, la maitrise de la morphosyntaxe et de l&rsquo;orthographe, etc. font apparaitre des difficult&eacute;s, que nous n&rsquo;avons pas analys&eacute;es ici mais qui ont fait l&rsquo;objet de corrections dans le cadre du cours. En outre, le mod&egrave;le du genre cr&eacute;&eacute; n&rsquo;inclut pas d&rsquo;indicateurs relatifs au d&eacute;veloppement de capacit&eacute;s cognitives de probl&eacute;matisation (r&eacute;flexivit&eacute;, pens&eacute;e critique, abstraction, analyse, etc.), ce qui constitue une limite du mod&egrave;le, &eacute;tant donn&eacute; que ces capacit&eacute;s restent un &laquo;&nbsp;point aveugle&nbsp;&raquo; pour l&rsquo;enseignement (Nonnon, 2002).</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">Ces analyses montrent que les &eacute;tudiants ont r&eacute;investi dans leurs productions les dimensions propres au genre, dimensions qu&rsquo;ils avaient identifi&eacute;es au cours des activit&eacute;s de pr&eacute;paration &agrave; la production &eacute;crite. Si la majorit&eacute; des probl&eacute;matiques respecte les normes concernant le contexte de production, les r&eacute;sultats sont plus contrast&eacute;s en ce qui concerne la planification textuelle et les moyens langagiers utilis&eacute;s. Les &eacute;tudiants ont fait preuve pour la plupart de capacit&eacute;s &agrave; formuler avec clart&eacute; le sujet de leur travail, &agrave; proposer un questionnement et &agrave; avancer une d&eacute;marche m&eacute;thodologique pertinente. Quelques-unes des difficult&eacute;s li&eacute;es &agrave; la compr&eacute;hension/interpr&eacute;tation de la planification textuelle, d&eacute;j&agrave; signal&eacute;es par cette &eacute;tude, persistent dans plusieurs productions &eacute;crites. Il s&rsquo;agit de comp&eacute;tences encore en construction, concernant notamment&nbsp;: la position du probl&egrave;me, la qualit&eacute; des questions de recherche et la coh&eacute;sion d&rsquo;ensemble de la probl&eacute;matique. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">L&rsquo;appropriation, m&ecirc;me partielle, de ces dimensions complexes &agrave; manier peut toutefois &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;e comme globalement satisfaisante, eu &eacute;gard &agrave; l&rsquo;objectif de l&rsquo;enseignement, qui est celui d&rsquo;initier les &eacute;tudiants &agrave; l&rsquo;&eacute;criture de la probl&eacute;matique et au nombre d&rsquo;heures imparties &agrave; la r&eacute;alisation de cet objectif.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">Quant aux moyens langagiers utilis&eacute;s dans les probl&eacute;matiques, ceux-ci constituent, dans beaucoup de cas, le r&eacute;sultat d&rsquo;un r&eacute;emploi pertinent de formes discursives rep&eacute;r&eacute;es pendant les activit&eacute;s de compr&eacute;hension ou d&rsquo;analyse d&rsquo;exemples. C&rsquo;est surtout le cas des marqueurs de reformulation et des structures phras&eacute;ologiques pour introduire les questions, qui correspondent &agrave; des r&eacute;gularit&eacute;s d&rsquo;&eacute;criture travaill&eacute;es dans le cadre du cours. Cela montre que les activit&eacute;s centr&eacute;es sur la d&eacute;couverte du genre et l&rsquo;analyse d&rsquo;&eacute;crits d&rsquo;autrui permettent une meilleure connaissance du fonctionnement des textes attendus et donc en favorisent la production. Cependant, comme nous l&rsquo;avons d&eacute;j&agrave; soulign&eacute;, le transfert de comp&eacute;tences entre la compr&eacute;hension et la production &eacute;crite n&rsquo;est pas automatique. En ce sens, l&rsquo;emploi de certaines formes discursives transg&eacute;n&eacute;riques, telles que des connecteurs argumentatifs ou des structures interrogatives, r&eacute;v&egrave;le des difficult&eacute;s dans une partie des productions. L&rsquo;appropriation de formes langagi&egrave;res n&eacute;cessaires &agrave; la production des probl&eacute;matiques n&eacute;cessiterait ainsi, outre les activit&eacute;s de compr&eacute;hension/rep&eacute;rage pr&eacute;sent&eacute;es dans le cadre de cette &eacute;tude ou les r&eacute;&eacute;critures sur la base des corrections fournies par l&rsquo;enseignant, des activit&eacute;s de production cibl&eacute;es qui permettent aux &eacute;tudiants avanc&eacute;s de travailler la concision, la pr&eacute;cision des termes, l&rsquo;all&eacute;gement de la syntaxe, etc. (Allouche et Maurer, 2010). </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Si la dimension langagi&egrave;re est centrale dans le dispositif pr&eacute;sent&eacute;, l&rsquo;&eacute;tude des &eacute;crits produits indique que plusieurs dysfonctionnements textuels, dont quelques-uns r&eacute;currents dans les activit&eacute;s pr&eacute;sent&eacute;es, telle la position du probl&egrave;me, sont &eacute;galement d&rsquo;origine repr&eacute;sentationnelle. Cela confirme l&rsquo;influence des repr&eacute;sentations et attitudes des scripteurs sur les &eacute;crits produits et, plus g&eacute;n&eacute;ralement, le r&ocirc;le des rapports qu&rsquo;ils construisent &agrave; l&rsquo;&eacute;criture et aux situations de production dans la mise en place des pratiques scripturales (Moussouri, 2015&nbsp;; Ristea, 2017).</span></span></p> <h2>5. Conclusion</h2> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La mod&eacute;lisation didactique du genre probl&eacute;matique de recherche au sein du dispositif pr&eacute;sent&eacute; dans cette &eacute;tude a permis de d&eacute;finir des dimensions enseignables permettant la construction d&rsquo;une macrocomp&eacute;tence de probl&eacute;matisation&nbsp;: savoirs et savoir-faire li&eacute;s au contexte de production, &agrave; l&rsquo;organisation textuelle et aux moyens langagiers sp&eacute;cifiques au genre, comp&eacute;tences en lecture/interpr&eacute;tation des probl&eacute;matiques et discours/repr&eacute;sentations sur le genre. Les probl&eacute;matiques produites montrent l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t d&rsquo;une approche bas&eacute;e sur cet outil qu&rsquo;est le genre, approche privil&eacute;giant l&rsquo;utilisation de r&eacute;pertoires d&rsquo;exemples vari&eacute;s comme supports pour l&rsquo;appropriation, ainsi que les allers-retours entre les activit&eacute;s de lecture, d&rsquo;&eacute;criture et de r&eacute;&eacute;criture des textes. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;initiation &agrave; l&rsquo;&eacute;criture des probl&eacute;matiques se pr&eacute;sente ainsi, au terme de ce travail, comme un processus complexe englobant des dimensions imbriqu&eacute;es, que les scripteurs doivent prendre en charge pour produire leurs &eacute;crits. Dans une perspective de formation plus approfondie, ces r&eacute;sultats permettent d&rsquo;envisager comme axe de r&eacute;flexion pour l&rsquo;enseignement et l&rsquo;appropriation de ces &eacute;crits universitaires, la construction du scripteur comme &laquo;&nbsp;sujet pensant et &eacute;crivant&nbsp;&raquo; (Bautier, 2009&nbsp;: 178) capable de cr&eacute;er des savoirs, et non seulement de r&eacute;&eacute;laborer des mod&egrave;les textuels qui parfois restent ext&eacute;rieurs. La construction de cette capacit&eacute; comme dimension enseignable des &eacute;crits acad&eacute;miques m&eacute;rite d&rsquo;&ecirc;tre explor&eacute;e par la didactique de la production &eacute;crite en FLE en contexte universitaire.</span></span></p> <div style="page-break-after: always"><span style="display: none;">&nbsp;</span></div> <p align="left" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><b>Bibliographie</b></span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Allouche, V. et Maurer, B. (2010). <i>L&rsquo;&eacute;crit en FLE. Travail du style et maitrise de la langue</i>. Montpellier&nbsp;: Presses universitaires de la M&eacute;diterran&eacute;e.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Bautier, E. (2009). &laquo;&nbsp;Quand le discours p&eacute;dagogique entrave la construction des usages litt&eacute;raci&eacute;s du langage&nbsp;&raquo;. <i>Pratiques</i>, n&deg;143-144, pp.11-26. </span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Bordo, W., Goes, J. et Mangiante, J.-M. (2016). <i>Le fran&ccedil;ais sur objectif universitaire. Entre apports th&eacute;oriques et pratiques de terrain</i>. Arras&nbsp;: Artois Presses Universit&eacute;.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Bronckart, J.-P. (1996). <i>Activit&eacute; langagi&egrave;re, textes et discours. Pour une interactionnisme socio-discursif</i>. Lausanne, Paris&nbsp;: Delachaux et Niestl&eacute;.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Carras, C. (2015). &laquo;&nbsp;La comp&eacute;tence linguistique (acquisition et enseignement) dans la formation &agrave; l&rsquo;&eacute;criture universitaire en FLE/FLS : &eacute;tude de cas&nbsp;&raquo;. <i>Linx</i>, n&deg;72, pp.73-94.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Castellotti, V. (2017). <i>Pour une didactique de l&rsquo;appropriation. Diversit&eacute;, compr&eacute;hension, relation</i>. Paris&nbsp;: Didier.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Cavalla, C. (2010). &laquo;&nbsp;M&eacute;thodologie d&rsquo;apprentissage de l&rsquo;&eacute;crit universitaire&nbsp;&raquo;. <i>Le fran&ccedil;ais dans le monde &ndash; Recherches et applications</i>, n&deg; 47, pp.153-161.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Delcambre, I. et Reuter, Y. (2002). &laquo;&nbsp;Images du scripteur et rapports &agrave; l&rsquo;&eacute;criture&nbsp;&raquo;. <i>Pratiques</i>, n&deg;113/114, pp.7-28. </span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dolz, J., Gagnon, R. et Vuillet, Y. (2016). &laquo;&nbsp;L&rsquo;analyse des obstacles comme source de d&eacute;passement des difficult&eacute;s en production &eacute;crite&nbsp;&raquo;. <i>Les Cahiers de l&rsquo;Acedle</i>, n&deg;13-3. En ligne&nbsp;: <a href="http://journals.openedition.org/rdlc/1234" style="color:blue; text-decoration:underline">http://journals.openedition.org/rdlc/1234</a>; DOI : 10.4000/rdlc.1234</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dolz, J. et Schneuwly, B. (1998). &laquo; Genres et progression en expression &eacute;crite : &eacute;l&eacute;ments de r&eacute;flexion &agrave; propos d&rsquo;une exp&eacute;rience romande &raquo;. <i>Enjeux</i>, n&deg;37/38, pp.49-75.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Fabre, M. (2017). <i>Qu&rsquo;est-ce que probl&eacute;matiser&nbsp;?</i> Paris&nbsp;: Vrin.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Gettliffe, N. (2015). &laquo;&nbsp;&Eacute;crits de transition : rapporter et &eacute;valuer les propos d&rsquo;un auteur dans des fiches de lecture&nbsp;&raquo;. <i>Linx</i>, n&deg;72, pp.213-232.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Goes, J. et Mangiante, J.-M. (2010). &laquo;&nbsp;Les &eacute;crits universitaires&nbsp;: besoins linguistiques et m&eacute;thodologiques des &eacute;tudiants allophones&nbsp;&raquo;. <i>Le fran&ccedil;ais dans le monde &ndash; Recherches et applications, </i>n&deg; 47, pp.143-152.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Goody, J. (1994). <i>Entre l&rsquo;oralit&eacute; et l&rsquo;&eacute;criture</i>. Paris&nbsp;: Presses Universitaires de France.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Hidden, M.-O. (2009). &laquo;&nbsp;Pour une approche interculturelle des genres discursifs&nbsp;&raquo;. <i>Synergies Pays germanophones,</i> n&deg;2, pp.101-111.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Hidden, M.-O. (2013). <i>Pratiques d&rsquo;&eacute;criture. Apprendre &agrave; r&eacute;diger en langue &eacute;trang&egrave;re</i>. Paris&nbsp;: Hachette.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Hidden, M.-O. et Portine, H. (2017). &laquo;&nbsp;L&rsquo;apprenant en FLE confront&eacute; &agrave; la polyphonie textuelle : litt&eacute;racie, discours, grammaire&nbsp;&raquo;. <i>LIDIL</i> n&deg;56. En ligne&nbsp;: <a href="http://lidil.revues.org/4766" style="color:blue; text-decoration:underline">http://lidil.revues.org/4766</a></span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Jeanneret, T. (2003). &laquo;&nbsp;Formes diverses de ressources textuelles pour la construction du texte&nbsp;&raquo;. <i>Travaux de didactique du FLE</i>, n&deg;49, pp.15-31.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Mangiante, J.-M. et Parpette, C. (2011). <i>Le fran&ccedil;ais sur objectif universitaire</i>. Grenoble&nbsp;: Presses universitaires de Grenoble.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Moirand, S. (1982). <i>Enseigner &agrave; communiquer en langue &eacute;trang&egrave;re</i>, Paris&nbsp;: Hachette.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Moussouri, E. (2015). &laquo;&nbsp;Les repr&eacute;sentations des &eacute;tudiants de FLE sur leurs pratiques d&rsquo;&eacute;criture: une voie d&rsquo;investigation du fonctionnement de la notion de litt&eacute;racie &agrave; l&rsquo;universit&eacute;&nbsp;&raquo;. Dans Belhadj Hacen, A. et Delcambre, I. (dir.). <i>Litt&eacute;racies et plurilinguismes. Quelles pratiques&nbsp;? Quels liens&nbsp;?.</i> Paris&nbsp;: L&rsquo;Harmattan, pp. 123-143.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nonnon, E. (2002). &laquo;&nbsp;Formulation de probl&eacute;matiques et mouvements de probl&eacute;matisation dans les textes r&eacute;flexifs : un point aveugle pour l&rsquo;enseignant ?&nbsp;&raquo;. <i>Spirale. Revue de recherches en &eacute;ducation</i>, n&deg;29, pp.29-74.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pollet, M.-C. (2010). &laquo;&nbsp;L&rsquo;acculturation des &eacute;tudiants aux discours universitaires allophones, francophones, m&ecirc;mes probl&egrave;mes, m&ecirc;me combat ?&nbsp;&raquo;. <i>Le fran&ccedil;ais dans le monde - Recherches et applications</i>, n&deg;47, pp.133-141.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pollet, M.-C. (2014). <i>L&rsquo;&eacute;crit scientifique &agrave; l&rsquo;aune des litt&eacute;racies universitaires</i>. Namur&nbsp;: Presses Universitaires de Namur.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Porquier, R. et Py, B. (2004). <i>Apprentissage d&rsquo;une langue &eacute;trang&egrave;re : contextes et discours</i>. Paris&nbsp;: Didier.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Reuter, Y. (2004). &laquo;&nbsp;Analyser les probl&egrave;mes de l&rsquo;&eacute;criture de recherche en formation&nbsp;&raquo;. <i>Pratiques</i>, n&deg; 121/122, pp.9-27.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Reuter, Y. (2013). &laquo; Statut et usages de la notion de genre en didactique(s) : retour sur quelques propositions &raquo;, <i>Pratiques</i>, n&deg; 157-158, pp.153-164.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Rinck, F. (2011). &laquo;&nbsp;Former &agrave; (et par) l&rsquo;&eacute;crit de recherche: Quels enjeux, quelles exigences?&nbsp;&raquo;. <i>Le fran&ccedil;ais aujourd&rsquo;hui</i>, n&deg;174, pp.79-89.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ristea, P. (2017). <i>Rapports d&rsquo;&eacute;tudiants plurilingues &agrave; l&rsquo;&eacute;criture et appropriation des litt&eacute;raties en contexte universitaire francophone</i>. Th&egrave;se de doctorat, Universit&eacute; de Lausanne. En ligne : <a href="https://serval.unil.ch/notice/serval:BIB_AD3FD25B0C7D" style="color:blue; text-decoration:underline">https://serval.unil.ch/notice/serval:BIB_AD3FD25B0C7D</a></span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sales Cordeiro, G. et Vrydaghs, D. (coord.) (2016). <i>Statuts des genres en didactique du fran&ccedil;ais&nbsp;: recherche, formation et pratiques enseignantes</i>. Namur&nbsp;: Presses universitaires de Namur.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Scheepers, C. (2015). &laquo;&nbsp;De la note de lecture &agrave; la formulation d&rsquo;une probl&eacute;matique&nbsp;&raquo;, <i>Linx</i>, n&deg;72, pp.189-212.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Schneuwly, B. (2016). &laquo;&nbsp;Didactique du fran&ccedil;ais. Quarante ans de travail sur des pratiques et repr&eacute;sentations sociales&nbsp;&raquo;. <i>La Lettre de l&rsquo;AIRDF</i>, n&deg;60, pp.5-9.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Schneuwly, B. (2008). <i>Vygotsky, l&rsquo;&eacute;cole et l&rsquo;&eacute;criture</i>. Gen&egrave;ve: Universit&eacute; de Gen&egrave;ve.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Schneuwly, B. et Dolz, J. (1997). &laquo;&nbsp;Les genres scolaires, des pratiques langagi&egrave;res aux objets d&rsquo;enseignement&nbsp;&raquo;. <i>Rep&egrave;res,</i> n&deg;15, pp.27-40.</span></span></p> <p class="Style2" style="text-align:justify; text-indent:-35.45pt; margin-left:47px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Yan, R et Tutin, A. (2018). &laquo;&nbsp;Routines verbales pour le fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re&nbsp;: des corpus d&rsquo;experts aux corpus d&rsquo;apprenants&nbsp;&raquo;. <i>LIDIL</i>, n&deg;58. En ligne&nbsp;: <a href="http://journals.openedition.org/lidil/5411" style="color:blue; text-decoration:underline">http://journals.openedition.org/lidil/5411</a> ; DOI : 10.4000/lidil.5411</span></span></p> <div style="page-break-after: always"><span style="display: none;">&nbsp;</span></div> <p align="left" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i>Annexe</i></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-family:Symbol">&middot; </span>Consigne 1</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i>Que signifient pour vous ces termes&nbsp;: probl&egrave;me, probl&eacute;matique, probl&eacute;matiser dans une perspective de r&eacute;flexion sur un ph&eacute;nom&egrave;ne ou une id&eacute;e&nbsp;?</i></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-family:Symbol">&middot; </span>Consigne 2</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i>Analysez par &eacute;crit les composantes des probl&eacute;matiques de recherche dans deux introductions d&rsquo;&eacute;crits acad&eacute;miques (cf. dossier ci-joint), en vous appuyant sur les questions suivantes&nbsp;</i>:</span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">1. Quel est le sujet du travail&nbsp;? Est-il clairement pr&eacute;sent&eacute;&nbsp;? Son int&eacute;r&ecirc;t est-il explicit&eacute;&nbsp;?</span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">2. Quel est le probl&egrave;me de recherche&nbsp;? Est-il articul&eacute; &agrave; l&rsquo;objectif de la recherche&nbsp;?</span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">3. De quelle mani&egrave;re sont formul&eacute;es les questions de recherche&nbsp;? Sont-elles pr&eacute;cises, assez concises et pertinentes&nbsp;? </span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4. Des hypoth&egrave;ses de recherche sont-elles avanc&eacute;es&nbsp;? Si oui, lesquelles&nbsp;?</span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">5. Quelle est la d&eacute;marche m&eacute;thodologique&nbsp;? Est-elle articul&eacute;e aux questions de recherche et aux hypoth&egrave;ses&nbsp;?</span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-family:Symbol">&middot; </span>Consigne 3</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i>Sur la base de l&rsquo;article ci-dessous, r&eacute;digez une probl&eacute;matique en environ 250 mots. Donnez-lui un titre</i>.</span></span></p> <div>&nbsp; <hr align="left" size="1" width="33%" /> <div id="ftn1"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[1]</span></span></span></span></span></a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"> Les langues premi&egrave;res des &eacute;tudiants sont&nbsp;: l&rsquo;ukrainien, le hindi, le russe, l&rsquo;italien, le portugais, l&rsquo;arabe, le chinois, le japonais. </span></span></span></p> </div> <div id="ftn2"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[2]</span></span></span></span></span></a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"> Il s&rsquo;agit des textes suivants&nbsp;: </span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt">Hag&egrave;ge, C. (2013). <i>Les scientifiques et les langues</i>, extrait de l&rsquo;ouvrage <i>Contre la pens&eacute;e unique</i>, Paris : Odile Jacob, p.109&nbsp;; </span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt">Guichon, N. (2015). &laquo;&nbsp;Quelle transition num&eacute;rique pour les &eacute;tudiants internationaux ?&nbsp;&raquo;, <i>Alsic</i>, 18 ; Cummins, J. (2001) : La langue maternelle des enfants bilingues, <i>Sprogforum</i>, <i>19</i>, p.15-20&nbsp;; Carr&eacute;, Ph. (2014) &laquo;&nbsp;L&rsquo;autoformation, d&rsquo;hier &agrave; aujourd&rsquo;hui&nbsp;&raquo;, <i>Sciences humaines, 257</i> .</span></span></span></p> <p align="left" style="text-align:justify">&nbsp;</p> </div> <div id="ftn3"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[3]</span></span></span></span></span></a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"> Le &laquo;&nbsp;je&nbsp;&raquo; du scripteur, banni des &eacute;crits de formation &agrave; la recherche dans d&rsquo;autres contextes universitaires, est accept&eacute; dans ce contexte institutionnel et donc dans le cadre du dispositif pr&eacute;sent&eacute;.</span></span></span></p> </div> </div>