<h2>R&eacute;sum&eacute;</h2> <p>Dans la province rurale de l&rsquo;Oriente d&rsquo;Antioquia en Colombie, la langue et la culture fran&ccedil;aises sont per&ccedil;ues comme des &ldquo;biens&rdquo; qui permettent de &ldquo;gagner sa vie&rdquo;. Notre &eacute;tude analyse un projet d&rsquo;apprentissage linguistique et technique, initi&eacute; et men&eacute; par trois groupes productifs ruraux : un groupe porteur (une vingtaine de futurs enseignants de langue) et deux groupes apprenants (petits producteurs agricoles et artisans c&eacute;ramistes). Nous avons observ&eacute; le d&eacute;roulement du projet pendant deux ans, suivant une d&eacute;marche ethnographique capable de rendre compte des aspects multidimensionnel (rapports sociaux, apprentissages, &eacute;conomie) et multisites (maison, ferme, coop&eacute;rative, village, atelier de langue) de l&rsquo;objet d&rsquo;&eacute;tude : Quelles valeurs les deux groupes apprenants conf&egrave;rent-ils aux savoirs linguistiques (FLE) et techniques (fabrication fromag&egrave;re et c&eacute;ramique artisanale) ? Quels sont les impacts de ces valeurs sur les apprentissages, sur les logiques d&rsquo;action et sur les configurations sociales de chaque groupe socio-professionnel ?<br /> Dans le groupe apprenant des petits producteurs agricoles, les apprentissages sont caract&eacute;ris&eacute;s par une sollicitation fr&eacute;quente de l&rsquo;aide de l&rsquo;enseignant, une centration sur le recadrage de l&rsquo;activit&eacute; plut&ocirc;t que sur la langue &eacute;trang&egrave;re, des passages fr&eacute;quents d&rsquo;une s&eacute;quence conversationnelle &agrave; une s&eacute;quence didactique, en bref, une adaptation moins facile aux rythmes et aux activit&eacute;s propos&eacute;es. De plus, ils abandonnent le projet d&rsquo;apprentissage linguistique et technique au bout de six mois d&rsquo;exp&eacute;rimentation. Ici, la valeur d&rsquo;usage (le volet technique) de la langue &eacute;trang&egrave;re est d&eacute;terminante dans leur choix de d&eacute;cliner l&rsquo;offre d&rsquo;apprentissage. En effet, les mauvais r&eacute;sultats de la fabrication fromag&egrave;re lors des ateliers techniques ont une incidence n&eacute;gative sur les ateliers de langue. Pour les artisans c&eacute;ramistes la langue fran&ccedil;aise constitue un moyen et un outil pour se doter d&rsquo;une nouvelle ressource professionnelle et individuelle. Pendant plus de deux ans ils s&rsquo;investissent dans cet apprentissage. Les apprenants participent &agrave; l&rsquo;&eacute;tablissement des r&eacute;seaux de communication, op&egrave;rent des choix vis-&agrave;-vis de la pr&eacute;sentation des formes lexicales et aident l&rsquo;enseignant lorsque celui-ci rencontre une panne lexicale. Ici, les objectifs techniques sont moins importants car ils s&rsquo;assignent un statut d&rsquo;artistes cr&eacute;ateurs, donc connaisseurs des techniques. C&rsquo;est la langue &eacute;trang&egrave;re qui importe. Cet int&eacute;r&ecirc;t met en relief un calcul &eacute;conomique et une conscience du fait qu&rsquo;en dehors du projet, ils ne peuvent pas assumer le co&ucirc;t d&rsquo;un objet d&rsquo;apprentissage aussi prestigieux. Dans ce groupe le projet d&eacute;bouche sur la configuration d&rsquo;une Communaut&eacute; de pratique autour de la langue fran&ccedil;aise. Pour les deux groupes apprenants, il s&rsquo;agit d&rsquo;exploiter au mieux l&rsquo;offre d&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais. Ce processus reste cependant sous influence des valeurs d&rsquo;usage ou marchande attribu&eacute;es &agrave; l&rsquo;objet d&rsquo;apprentissage. A l&#39;issue de cette &eacute;tude, on observe un lien &eacute;troit entre assignation de valeur &agrave; la langue et engagement des acteurs sociaux.</p> <p>Beatriz VILLA<br /> Universit&eacute; Grenoble Alpes</p>