<h2>R&eacute;sum&eacute;</h2> <p>Notre proposition s&rsquo;inscrit dans le cadre de la psychologie sociale et cognitive prenant en compte la dimension subjective de l&rsquo;apprentissage. En effet, la langue &eacute;trang&egrave;re et son approche reposent sur l&rsquo;amour de cette langue ou au contraire sur son rejet. De fait, le d&eacute;sir, la fascination, l&rsquo;attirance, la r&eacute;ticence conditionnent l&rsquo;apprentissage de la langue. En somme, tout est ax&eacute; sur &laquo; la motivation &raquo;, sur le rapport &agrave; la langue. Les locuteurs alg&eacute;riens ont certains rapports &agrave; la langue &eacute;trang&egrave;re (le fran&ccedil;ais). Ces repr&eacute;sentations varient selon que ces locuteurs (ou apprenants) s&rsquo;identifient &agrave; l&rsquo;autre, selon qu&rsquo;ils rejettent l&rsquo;autre et sa langue ou selon qu&rsquo;ils le consid&egrave;rent comme &quot;ennemi-colonisateur&quot; ou &quot;homme civilis&eacute;&quot;. Toutes ces repr&eacute;sentations et bien d&rsquo;autres nous permettent de poser les questions : Comment le sujet alg&eacute;rien se repr&eacute;sente-t-il le fran&ccedil;ais ? Ces repr&eacute;sentations conditionnent-elles l&rsquo;apprentissage et l&rsquo;expression en langue &eacute;trang&egrave;re ? Pour r&eacute;pondre &agrave; ces questions, nous adopterons une d&eacute;marche descriptive mettant en &eacute;vidence les repr&eacute;sentations des apprenants du secondaire alg&eacute;rien et leurs rapports avec l&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais. Ce qui nous permettra d&rsquo;utiliser deux techniques de recueil de donn&eacute;es&nbsp;: l&rsquo;observation participante et l&rsquo;enqu&ecirc;te par questionnaire. De ce fait, les approches &agrave; adopter seront l&rsquo;approche qualitative et l&rsquo;approche quantitative.</p> <p>Lila MOKRANI<br /> Universit&eacute; de Boumerd&egrave;s, Alg&eacute;rie</p>