<h2>R&eacute;sum&eacute;</h2> <p>Cet article questionne la place accord&eacute;e &agrave; la langue du jeune enfant bilingue en contexte scolaire. Nous employons le terme la langue de l&#39;enfant pour r&eacute;f&eacute;rer &agrave; l&#39;ensemble des codes linguistiques, des langues, du r&eacute;pertoire des enfants descendants d&#39;immigr&eacute;s. Nous investissons la question des repr&eacute;sentations collectives et individuelles du bilinguisme et de leur impact sur l&#39;appropriation pr&eacute;coce de la langue de l&#39;&eacute;cole. Pour ce faire, nous pr&eacute;sentons les r&eacute;sultats des analyses des comportements communicatifs et des attitudes d&#39;un enfant descendant d&#39;immigr&eacute;s scolaris&eacute; dans un &eacute;tablissement relevant du r&eacute;seau d&#39;enseignement prioritaire plus. La construction de l&#39;enfant en tant que locuteur bi/plurilingue met en jeu une multiplicit&eacute; de facteurs tels que l&#39;&acirc;ge, l&#39;affect, les langues, les modalit&eacute;s d&#39;enseignement, les familles, les repr&eacute;sentations, l&#39;identit&eacute;, etc. Les relations complexes entre ces facteurs demandent d&#39;accorder une place pr&eacute;pond&eacute;rante aux possibilit&eacute;s pour les enfants de (se) dire &quot;je&quot; en contexte scolaire afin de favoriser la construction de soi comme locuteur bilingue et de s&#39;inventer sa langue.&nbsp;<span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> &nbsp;&nbsp;</span></span></span></p> <p>Sladjana DJORDJEVIC<br /> Universit&eacute; de Haute-Alsace</p>