<p align="center" style="text-align:center; text-indent:35.45pt; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p align="center" style="text-align:center; text-indent:35.45pt; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:16.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Enseigner l&rsquo;occitan&nbsp;: de l&rsquo;opprobre au d&eacute;sir&nbsp;? </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.45pt; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Une de mes contributions &agrave; un pr&eacute;c&eacute;dent colloque de Dipralang consacr&eacute; &agrave; la &laquo;&nbsp;Diversit&eacute; didactique des langues romanes&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><sup><sup><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%">[1]</span></span></sup></sup></a>, &eacute;voquait le caract&egrave;re paradoxal de l&rsquo;enseignement des langues dites &laquo;&nbsp;r&eacute;gionales&nbsp;&raquo;, paradoxe que le po&egrave;te Joan Larzac avait traduit en 1972 par le titre d&rsquo;un recueil de po&egrave;mes&nbsp;: <i>L&#39;Estrangi&egrave;r del dedins</i>, autrement dit &laquo;&nbsp;L&rsquo;&eacute;tranger du dedans&nbsp;&raquo;, recueil qui a d&rsquo;ailleurs connu deux &eacute;ditions, chose rare en ce qui concerne la po&eacute;sie, dont une en dehors de l&rsquo;espace occitan, preuve de la pertinence du th&egrave;me&hellip;, disais-je alors. Ce paradoxe ajoute aux questionnements que propose l&rsquo;appel &agrave; communication d&rsquo;autres questions&nbsp;: quelle &laquo;&nbsp;utilit&eacute;&nbsp;&raquo; peuvent avoir des langues qu&rsquo;aucune loi ne reconna&icirc;t, qui n&rsquo;ont aucun espace &ndash; au sens premier du terme &ndash; d&rsquo;existence, qui n&rsquo;ont plus aucun locuteur exclusif dont l&rsquo;existence imposerait qu&rsquo;on les emploie, et donc qu&rsquo;on les enseigne&nbsp;? Et si les langues r&eacute;gionales n&rsquo;ont aucune &laquo;&nbsp;utilit&eacute;&nbsp;&raquo;, qu&rsquo;est-ce qui motive leurs enseignants&nbsp;?</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.45pt; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pour r&eacute;pondre &agrave; cette question et &agrave; celles que pr&eacute;sente ce colloque, j&rsquo;ai diffus&eacute; un questionnaire (avec questions ouvertes et ferm&eacute;es) aupr&egrave;s d&rsquo;un public d&rsquo;enseignants du premier et du second degr&eacute;. J&rsquo;ai utilis&eacute; pour cela le logiciel de traitement d&rsquo;enqu&ecirc;tes Sphinx, qui permet une diffusion en ligne.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.45pt; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Je me propose d&rsquo;analyser les mots-cl&eacute;s r&eacute;currents dans les r&eacute;ponses apport&eacute;es. Ce recensement permet de faire &eacute;merger les motivations des enseignants d&rsquo;occitan, langue socialement &laquo;&nbsp;inutile&nbsp;&raquo; du fait d&rsquo;une absence de statut politique et social. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.45pt; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le questionnaire se voulait sommaire&nbsp;: il n&rsquo;&eacute;tait pas question d&rsquo;imposer en pr&eacute;alable aux enseignants interrog&eacute;s la probl&eacute;matique expos&eacute;e ci-dessus, afin de ne pas orienter leurs r&eacute;ponses. &Eacute;videmment anonyme, ce questionnaire a &eacute;t&eacute; envoy&eacute; sur une liste de diffusion d&rsquo;un millier de noms et il a re&ccedil;u 134 r&eacute;ponses en deux semaines. Les premi&egrave;res questions &eacute;taient tr&egrave;s g&eacute;n&eacute;rales&nbsp;: il s&rsquo;agissait d&rsquo;inclure les renseignements touchant aux choix subjectifs d&rsquo;enseigner l&rsquo;occitan dans une sorte de fiche tr&egrave;s g&eacute;n&eacute;rale des sond&eacute;s. </span></span></span></span></span></p> <ol> <li style="margin-top:24px; margin-bottom:16px; margin-left:8px"><span style="font-size:13pt"><span style="color:#2e74b5"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le </span><span new="" roman="" style="font-family:" times="">questionnaire</span></span></span></span></span></span></li> </ol> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Une remarque &agrave; propos de celui-ci&nbsp;: il a &eacute;t&eacute; certes relu et corrig&eacute; par quelques coll&egrave;gues comp&eacute;tents afin d&rsquo;en am&eacute;liorer le premier jet. Il aurait cependant &eacute;t&eacute; plus facile &agrave; traiter &ndash; et certainement &agrave; renseigner &ndash; si certaines questions ouvertes avaient &eacute;t&eacute; transform&eacute;es en questions ferm&eacute;es. C&rsquo;est seulement &agrave; la lecture des 30 premi&egrave;res r&eacute;ponses que je me suis aper&ccedil;ue de la difficult&eacute; de traitement de certaines, qui rend difficile une exploitation statistique des repr&eacute;sentations. Pour &eacute;tudier celles-ci, j&rsquo;ai eu recours &agrave; des questions ouvertes mais il aurait &eacute;t&eacute; souhaitable de pouvoir corr&eacute;ler tel ou tel type de r&eacute;ponses &agrave; l&rsquo;&acirc;ge, la formation, l&rsquo;entr&eacute;e dans le m&eacute;tier. Voici ce questionnaire. Les questions ouvertes sont not&eacute;es par QO, les questions ferm&eacute;es par QF.</span></span></span></span></span></span></p> <ol> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QF- Quel est votre niveau d&#39;enseignement ? </span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QO-Avez-vous pass&eacute; un concours sp&eacute;cifique (CAPES, CRPE langues r&eacute;gionales, recrutement Ma&icirc;tre de conf&eacute;rences ou professeur des Universit&eacute;s) ? </span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QO-Pr&eacute;cisez le concours </span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QF- Enseignez-vous uniquement l&#39;occitan ? </span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QO- Pour les professeurs du second degr&eacute;, si vous enseignez une autre discipline, pouvez-vous donner le nombre d&#39;heures consacr&eacute; &agrave; l&#39;occitan et le nombre d&#39;heures consacr&eacute; &agrave; l&#39;autre discipline</span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QF- Quel est votre rapport &agrave; la langue occitane ? langue h&eacute;rit&eacute;e; langue reconquise; langue apprise</span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QF - O&ugrave;/comment avez-vous appris la langue ? &eacute;cole publique; Calandreta; coll&egrave;ge; lyc&eacute;e; Universit&eacute;; cours publics; auto-apprentissage; pratique familiale; pratique sociale </span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QO- Quelles sont vos connaissances de la langue occitane ? </span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QO- Quelles sont vos connaissances de la litt&eacute;rature occitane</span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QO- Quelles sont vos connaissances de la civilisation occitane</span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QO - Pourquoi avez-vous choisi d&#39;enseigner l&#39;occitan ?</span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QO - Dans votre exp&eacute;rience d&#39;enseignement, quelles sont vos satisfactions ?</span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QO - Dans votre exp&eacute;rience d&#39;enseignement de l&#39;occitan, quelles sont vos d&eacute;ceptions ?</span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QO - Comment votre enseignement est-il re&ccedil;u, selon vous, par les &eacute;l&egrave;ves / &eacute;tudiants ?</span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QO - Comment votre enseignement est-il re&ccedil;u, selon vous, par les familles ? </span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QO - Comment votre enseignement est-il per&ccedil;u, selon vous, par votre hi&eacute;rarchie ? </span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QF - En quelle ann&eacute;e avez-vous d&eacute;but&eacute; l&#39;enseignement de l&#39;occitan ? avant 1980; de 1980 &agrave; 1990; de 1990 &agrave; 2000; de 2000 &agrave; 2010; apr&egrave;s 2010 </span></span></li> <li><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">QF - Quelle est votre acad&eacute;mie d&#39;exercice ? Aix; Bordeaux; Clermont; Grenoble; Limoges; Montpellier; Nice; Toulouse; R&eacute;gion parisienne; Autre</span></span></li> </ol> <ol start="2"> <li style="margin-top:24px; margin-bottom:16px; margin-left:8px"><span style="font-size:13pt"><span style="color:#2e74b5"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Profil des personnes interrog&eacute;es</span></span></span></span></span></span></li> </ol> <p style="margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les questions pos&eacute;es visaient &agrave; d&eacute;finir l&rsquo;&acirc;ge des enseignants et leur localisation g&eacute;ographique dans l&rsquo;espace occitan.</span></span></span></span></span></span></p> <h3 style="margin-top:16px; margin-bottom:8px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:#1f4d78"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">2.1- Date de d&eacute;but de carri&egrave;re</span></span></span></span></span></span></h3> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:106.6pt 289.05pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Avant 1980&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 12&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 9,3%</span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:106.6pt 289.05pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">De 1980 &agrave; 1990&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 15&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 11,6%</span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:106.6pt 289.05pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">De 1990 &agrave; 2000&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 42&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 32,6%</span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:106.6pt 289.05pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">De 2000 &agrave; 2010&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 36&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 27,9%</span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:106.6pt 289.05pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Apr&egrave;s 2010&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 24&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 18,6%</span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-top:16px; text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Une forte majorit&eacute; des enseignants qui ont r&eacute;pondu ont d&eacute;but&eacute; leur carri&egrave;re dans les ann&eacute;es 2000. Un pic important se situe aussi entre 1990 et 2000. L&rsquo;explication de ces chiffres est bien s&ucirc;r &agrave; trouver dans l&rsquo;institutionnalisation de corps d&rsquo;enseignants de langue r&eacute;gionale&nbsp;: cr&eacute;ation des CAPES au d&eacute;but des ann&eacute;es 1990 &ndash; breton, puis occitan &ndash;, puis du CRPE (concours de recrutement des professeurs des &eacute;coles) mention &laquo;&nbsp;langue r&eacute;gionale&nbsp;&raquo; au d&eacute;but des ann&eacute;es 2000.</span></span></span></span></span></span></p> <h3 style="margin-top:16px; margin-bottom:8px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:#1f4d78"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">2.2- Acad&eacute;mie d&rsquo;exercice</span></span></span></span></span></span></h3> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">46 enseignants (35,9 %) viennent de l&rsquo;Acad&eacute;mie de Montpellier, 36 (28,1 %) de Toulouse, 13 (10,2 %) de Bordeaux, 12 (9,4 %) d&rsquo;Aix ou de Nice, 4 (3,1 % de Grenoble), 2 (1,6 %) de Clermont-Ferrand. Cette disparit&eacute; &agrave; travers l&rsquo;espace occitan est, h&eacute;las, une nouvelle illustration de l&rsquo;in&eacute;galit&eacute; criante de couverture de cet espace en terme d&rsquo;enseignement public de l&rsquo;occitan. Paradoxalement &ndash; du moins en apparence &ndash; les acad&eacute;mies o&ugrave; la langue a r&eacute;sist&eacute; le plus longtemps dans l&rsquo;espace public &ndash; Limoges ou Clermont-Ferrand &ndash; sont aussi celles o&ugrave; cette langue est le moins enseign&eacute;e. La carte des sites d&rsquo;enseignement bilingue fran&ccedil;ais / occitan que nous reproduisions dans notre article de 2012 en est une illustration &eacute;vidente. On sait depuis longtemps que les repr&eacute;sentations diglossiques sont souvent inversement proportionnelles &agrave; l&rsquo;usage public de la langue&nbsp;: il ne suffit pas d&rsquo;utiliser celle-ci pour en avoir une image positive. Ce probl&egrave;me d&rsquo;image explique notamment la fin de la transmission familiale au XX<sup>e</sup> si&egrave;cle, comme, &agrave; l&rsquo;inverse, le sentiment d&rsquo;urgence de la fin de la langue explique le sursaut urbain en mati&egrave;re d&rsquo;offre et de demande d&rsquo;enseignement. </span></span></span></span></p> <h3 style="margin-top:16px; margin-bottom:8px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:#1f4d78"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">2.3- Niveau d&#39;enseignement</span></span></span></span></span></span></h3> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:302px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:155.65pt 200.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <b>Effectifs % </b></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:155.65pt 200.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Maternelle&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 18 - 13,7%</span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:155.65pt 200.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">primaire&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 32 - 24,4%</span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:155.65pt 200.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">coll&egrave;ge&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 54 - 41,2%</span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:155.65pt 200.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">lyc&eacute;e&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 35 - 26,7%</span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:155.65pt 200.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Universit&eacute;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 16 - 12,2%</span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:155.65pt 200.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">ESPE&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 6 - 4,6%</span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:155.65pt 200.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">cours pour adultes&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 10 - 7,6%</span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:155.65pt 200.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">retrait&eacute;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 18 - 13,7%</span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:155.65pt 200.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Total&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 131&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:302px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><img alt="https://admenqupv.univ-montp3.fr/uploads/ufr2so/Desirdenseigner1/_DataFlatReduct1c4f46c_Var1.png" id="Image_x0020_32" src="https://admenqupv.univ-montp3.fr/uploads/ufr2so/Desirdenseigner1/_DataFlatReduct1c4f46c_Var1.png" style="width:201pt; height:140.25pt" /> </span></span></span></span></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p style="margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <ol start="3"> <li style="margin-top:16px; margin-bottom:8px; margin-left:8px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:#1f4d78"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le rapport &agrave; la langue. Quel type d&rsquo;apprentissage&nbsp;? Quel degr&eacute; de connaissances&nbsp;? </span></span></span></span></span></span></li> </ol> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le choix d&rsquo;enseigner une langue minoris&eacute;e pose des probl&egrave;mes diff&eacute;rents de ceux qui sont pos&eacute;s par l&rsquo;enseignement d&rsquo;une langue &eacute;trang&egrave;re. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le fait, particulier &agrave; la France, de l&rsquo;absence de place publique accord&eacute;e aux langues r&eacute;gionales revient &agrave; nier leur l&eacute;gitimit&eacute; dans l&rsquo;espace social.</span></span></span> <span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nous en voyons pour preuve la r&eacute;daction de la Constitution avec la modification r&eacute;cente &ndash; 25 juin 1992 &ndash; de son article 2 (ajout de l&rsquo;alin&eacute;a &laquo;&nbsp;La langue de la R&eacute;publique est le fran&ccedil;ais&nbsp;&raquo;) qui n&rsquo;est aucunement compens&eacute;e par le plus r&eacute;cent article 75-1 (&laquo;&nbsp;Les langues r&eacute;gionales appartiennent au patrimoine de la France&nbsp;&raquo;, opportun&eacute;ment plac&eacute; dans le chapitre des collectivit&eacute;s territoriales, ce qui revient &agrave; limiter cette reconnaissance. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Choisir d&rsquo;enseigner l&rsquo;occitan ne va donc aucunement de soi. Et ce d&rsquo;autant moins en 2019, au moment o&ugrave; s&rsquo;&eacute;teignent les derniers locuteurs &laquo;&nbsp;naturels&nbsp;&raquo;, autrement dit ceux dont l&rsquo;occitan &eacute;tait la langue d&rsquo;emploi majoritaire en soci&eacute;t&eacute;. Cette situation &laquo;&nbsp;naturelle&nbsp;&raquo; est en passe de dispara&icirc;tre. En 2019, parler, &eacute;crire, enseigner l&rsquo;occitan rel&egrave;ve du volontarisme.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ainsi, depuis pr&egrave;s d&rsquo;un si&egrave;cle la disparition progressive de la transmission familiale a contraint les futurs enseignants &agrave; un apprentissage de ces langues, sur leur propre territoire historique. Nous avons donc pos&eacute; des questions sur cet apprentissage dont voici les r&eacute;ponses (plusieurs r&eacute;ponses &eacute;taient chaque fois possibles).</span></span></span></span></span></span></p> <h4 style="margin-top:16px; margin-bottom:16px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:#2e74b5"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-style:italic"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">3.1- Quel est votre rapport &agrave; la langue occitane ? langue h&eacute;rit&eacute;e ; reconquise; apprise&nbsp;?</span></span></span></span></span></span></span></h4> <table class="MsoTableGrid" style="margin-left:48px; border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:226px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:154.65pt 199.55pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><b>&nbsp;Effectifs - % Rep.</b></span></span></span></p> <p><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:154.65pt 199.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">langue h&eacute;rit&eacute;e&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 73 - 56,2%</span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:154.65pt 199.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">langue reconquise&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 69 - 53,1%</span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:154.65pt 199.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">langue apprise&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 53 - 40,8%</span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:154.65pt 199.55pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Total&nbsp;:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 130</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:330px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><img alt="https://admenqupv.univ-montp3.fr/uploads/ufr2so/Desirdenseigner1/_DataFlatReduct1c4f46c_Var14.png" id="Image_x0020_26" src="https://admenqupv.univ-montp3.fr/uploads/ufr2so/Desirdenseigner1/_DataFlatReduct1c4f46c_Var14.png" style="width:222pt; height:84pt" /> </span></span></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les r&eacute;ponses &agrave; cette question nous permettent de constater que si 56,2 % des sond&eacute;s font &eacute;tat d&rsquo;une pratique familiale de la langue, la grande majorit&eacute; d&rsquo;entre eux parlent conjointement de &laquo;&nbsp;langue apprise&nbsp;&raquo; (40,8%) ou &laquo;&nbsp;reconquise&nbsp;&raquo; (53,1%)<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><sup><sup><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%">[2]</span></span></sup></sup></a>. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">En effet, il ne suffit pas d&rsquo;h&eacute;riter d&rsquo;une langue, au moins au niveau de la comp&eacute;tence passive, pour passer &agrave; la comp&eacute;tence active, encore moins &agrave; la transmission, transmission familiale ou transmission par l&rsquo;enseignement. C&rsquo;est ainsi qu&rsquo;au si&egrave;cle dernier la grande majorit&eacute; de la population des pays d&rsquo;oc, tout en comprenant l&rsquo;occitan, a cess&eacute; peu &agrave; peu de le transmettre et, par voie de cons&eacute;quence, de le parler. Et ce au m&ecirc;me moment o&ugrave; pratiquement personne, parmi ces locuteurs &laquo;&nbsp;naturels&nbsp;&raquo;, ne se posait la question d&rsquo;un enseignement de cette langue.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le professeur d&rsquo;occitan est donc, la plupart du temps, pass&eacute; par une prise de conscience volontariste de la n&eacute;cessit&eacute; de &laquo;&nbsp;reconqu&eacute;rir&nbsp;&raquo; intellectuellement une langue plus ou moins connue, de l&rsquo;apprendre ou de la r&eacute;apprendre, au niveau de son &eacute;criture et de son contexte historique et civilisationnel. Il sera</span></span></span><span new="" roman="" style="font-family:" times="">it d&rsquo;ailleurs int&eacute;ressant de susciter et d&rsquo;analyser des &laquo;&nbsp;r&eacute;cits de vocation&nbsp;&raquo; de la part de ces professionnels.</span></span></span></span></p> <h4 style="margin-top:16px; margin-bottom:16px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:#2e74b5"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-style:italic"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">3.2- Les lieux d&rsquo;apprentissage&nbsp;: O&ugrave; avez-vous appris la langue ?</span></span></span></span></span></span></span></h4> <table class="MsoTableGrid" style="margin-left:24px; border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:127px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">&Eacute;cole publique</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">Calandreta</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">Coll&egrave;ge&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">Lyc&eacute;e</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">Universit&eacute;</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">Cours publics</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:10.0pt">Auto-apprentissage</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">Pratique familiale</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">Pratique sociale</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:38px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">5</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">3</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">15</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">65</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">78</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">19</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">46</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">80</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">48</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:85px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">3,9%</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">2,3%</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">11,7%</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">50,8%</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">60,9%</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">14,8%</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">35,9%</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">62,5%</span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">37,5%</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:330px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><img alt="https://admenqupv.univ-montp3.fr/uploads/ufr2so/Desirdenseigner1/_DataFlatReduct1c4f46c_Var15.png" id="Image_x0020_41" src="https://admenqupv.univ-montp3.fr/uploads/ufr2so/Desirdenseigner1/_DataFlatReduct1c4f46c_Var15.png" style="width:231pt; height:190.5pt" /> </span></span></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p style="margin-left:3px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:156.15pt"><span calibri="" style="font-family:">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les r&eacute;sultats confortent l&rsquo;importance de l&rsquo;&eacute;cole dans la formation et le perfectionnement linguistiques, notamment du lyc&eacute;e (50,8 %) et de l&rsquo;Universit&eacute; (60,9%) o&ugrave; se situent l&rsquo;immense majorit&eacute; des lieux d&rsquo;apprentissage d&eacute;clar&eacute;s. L&rsquo;apprentissage en primaire public (3,9 %) et priv&eacute; associatif Calandreta (2,3 %) se r&eacute;v&egrave;le ultra minoritaire. Peut-&ecirc;tre pouvons-nous risquer quelques explications &agrave; ce fait&nbsp;:</span></span></span></span></span></span></p> <ul> <li style="margin-left:8px; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;enseignement de l&rsquo;occitan a &eacute;t&eacute; d&rsquo;abord d&eacute;velopp&eacute; en lyc&eacute;e avant de redescendre peu &agrave; peu aux niveaux inf&eacute;rieurs apr&egrave;s 1980<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><sup><sup><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%">[3]</span></span></sup></sup></a><sup> </sup>(coll&egrave;ge compris&nbsp;: 11,7 % des r&eacute;ponses). Il est donc normal que les enseignants sond&eacute;s soient peu nombreux &agrave; avoir b&eacute;n&eacute;fici&eacute; d&rsquo;un enseignement de l&rsquo;occitan en primaire.</span></span></li> <li style="margin-left:8px; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ce choix de l&rsquo;occitan &agrave; l&rsquo;&eacute;cole primaire, qu&rsquo;elle soit priv&eacute;e ou publique, est d&rsquo;abord un choix des familles, qui n&rsquo;implique pas forc&eacute;ment l&rsquo;adh&eacute;sion des enfants, ce qui est moins le cas au niveau du lyc&eacute;e.</span></span></li> </ul> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Notons les 62,5 % de r&eacute;ponses faisant &eacute;tat d&rsquo;une pratique familiale, l&eacute;g&egrave;rement sup&eacute;rieurs aux 56 % pr&eacute;c&eacute;dents faisant &eacute;tat d&rsquo;une langue &laquo;&nbsp;h&eacute;rit&eacute;e&nbsp;&raquo;. Peut-&ecirc;tre les sond&eacute;s ont-ils entendu par &laquo;&nbsp;pratique familiale&nbsp;&raquo; la reconstruction au sein de leur propre famille, de la pratique de l&rsquo;occitan entre eux-m&ecirc;mes et leurs enfants par exemple.</span></span></span></span></span></span></p> <ol start="4"> <li style="margin-top:16px; margin-bottom:8px; margin-left:8px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:#1f4d78"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Postures et repr&eacute;sentations des enseignants</span></span></span></span></span></span></li> </ol> <h4 style="margin-top:16px; margin-bottom:16px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:#2e74b5"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-style:italic"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4.1- Pourquoi le choix d&rsquo;enseigner l&rsquo;occitan&nbsp;?</span></span></span></span></span></span></span></h4> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans les r&eacute;ponses apport&eacute;es &agrave; cette question ouverte, le mot-cl&eacute; le plus fr&eacute;quemment employ&eacute; est bien s&ucirc;r le mot &laquo;&nbsp;langue&nbsp;&raquo; (90 occurrences). Mais il est important d&rsquo;en &eacute;tudier le contexte d&rsquo;emploi. </span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ce mot est associ&eacute; &agrave; l&rsquo;id&eacute;e de transmission&nbsp;: le verbe &laquo;&nbsp;transmettre&nbsp;&raquo; (ou le substantif &laquo;&nbsp;transmission&nbsp;&raquo;) est pr&eacute;sent 38 fois dans le corpus. Et on peut lui adjoindre des mots proches ou synonymes comme &laquo;&nbsp;vie&nbsp;&raquo; (dans l&rsquo;expression &laquo;&nbsp;pour la vie de la langue&nbsp;&raquo;), ou encore &laquo;&nbsp;assurer un avenir&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;donner un avenir&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;p&eacute;renniser&nbsp;&raquo;, voire &laquo;&nbsp;maintenir&nbsp;&raquo; (qui fait partie du vocabulaire du F&eacute;librige).</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Bien que moins fr&eacute;quente, l&rsquo;id&eacute;e de sauvetage d&rsquo;une langue &laquo;&nbsp;menac&eacute;e&nbsp;&raquo; appara&icirc;t aussi avec les verbes &laquo;&nbsp;sauver&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;ne pas laisser mourir&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;emp&ecirc;cher sa mort programm&eacute;e&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;faire vivre une langue qui dispara&icirc;t&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;ne pas perdre ce patrimoine&nbsp;&raquo;. Un des sond&eacute;s exprime conjointement son souci de &laquo;&nbsp;sauver un peu la langue&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;un peu cr&eacute;er des locuteurs nouveaux&nbsp;&raquo;. </span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le besoin de sauvetage de la langue explique les nombreux termes &agrave; connotation militante&nbsp;: &laquo;&nbsp;conviction&nbsp;&raquo; (8 fois) &laquo;&nbsp;militant&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;militantisme&nbsp;&raquo; (7 fois). &Agrave; ces mots-cl&eacute;s, on peut adjoindre des d&eacute;clarations explicites comme celles-ci&nbsp;:</span></span></span></span></p> <ul> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;Lui [&agrave; la langue] permettre d&rsquo;exister me semble un droit d&eacute;mocratique&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;participer &agrave; l&rsquo;effort collectif visant &agrave; emp&ecirc;cher sa mort programm&eacute;e par la r&eacute;publique fran&ccedil;aise&nbsp;!&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> </ul> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Autre id&eacute;e associ&eacute;e &agrave; la langue, celle de l&rsquo;attachement sentimental&nbsp;: le mot &laquo;&nbsp;amour&nbsp;&raquo; appara&icirc;t ainsi 12 fois, de m&ecirc;me que le mot &laquo;&nbsp;passion&nbsp;&raquo;. Les mots &laquo;&nbsp;attach&eacute;(e)&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;attachement&nbsp;&raquo; apparaissent 5 fois. </span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;adjectif possessif &laquo;&nbsp;ma&nbsp;&raquo; est employ&eacute; 18 fois, &agrave; propos des mots &laquo;&nbsp;langue&nbsp;&raquo;, ou &laquo;&nbsp;culture&nbsp;&raquo;, [langue de ma] &laquo;&nbsp;famille&nbsp;&raquo;. L&rsquo;adjectif &laquo;&nbsp;personnel&nbsp;&raquo; (9 fois) insiste sur la subjectivit&eacute; de ce choix d&rsquo;enseignement, de m&ecirc;me que le substantif &laquo;&nbsp;plaisir&nbsp;&raquo; (11 fois). </span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le terme &laquo;&nbsp;int&eacute;r&ecirc;t&nbsp;&raquo;, parfois reli&eacute; &agrave; des notions intellectuelles (pour le bilinguisme, ou pour les langues </span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">en g&eacute;n&eacute;ral) parfois reli&eacute; &agrave; des notions plus affectives, appara&icirc;t 10 fois. Ainsi convient-il de nuancer quelque peu ces notions subjectives, largement dominantes, par les justifications tendant vers des valeurs plus g&eacute;n&eacute;rales, qu&rsquo;elles soient intellectuelles ou id&eacute;ologiques. Pour 4 enseignants, il s&rsquo;agit ainsi de &laquo;&nbsp;</span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">faire d&eacute;couvrir&nbsp;&raquo;, pour 5 d&rsquo;entre eux de &laquo;&nbsp;partager&nbsp;&raquo; ou de &laquo;&nbsp;faire partager&nbsp;&raquo;. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nous proposons ci-dessous de retenir et de classer quelques formules explicites.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-top:16px; text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Plaisir et ouverture p&eacute;dagogique et citoyenne</span></span></span></span></span></span></p> <ul> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;pour le plaisir de tout ce qu&#39;on peut faire et d&eacute;couvrir avec cette langue.&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;proposer un autre monde, ouvert &agrave; la diversit&eacute;, &agrave; toutes les diversit&eacute;s. Pour un monde plus riche et plus tol&eacute;rant.&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;par curiosit&eacute; d&#39;enseigner dans des p&eacute;dagogies innovantes&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;pour l&#39;int&eacute;r&ecirc;t p&eacute;dagogique apport&eacute; dans les autres mati&egrave;res&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;per la diversitat&nbsp;&raquo; [pour la diversit&eacute;]&nbsp;;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;Richesse linguistique et culturelle sous-estim&eacute;e &agrave; partager, faire d&eacute;couvrir pour participer &agrave; la richesse culturelle du monde&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> </ul> <p style="margin-top:16px; text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Lien au territoire et &agrave; sa culture &ndash; lien interg&eacute;n&eacute;rationnel</span></span></span></span></span></span></p> <ul> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&laquo;&nbsp;pour aider &agrave; comprendre un pays (toponymie), pour la culture...&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;par conviction que c&#39;est indispensable sur le territoire o&ugrave; vivent mes &eacute;l&egrave;ves.&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;faire b&eacute;n&eacute;ficier les &eacute;l&egrave;ves qui ont manifest&eacute; un grand int&eacute;r&ecirc;t et leur plaisir de la parler avec les parents ou surtout les grands parents qui &eacute;taient souvent bilingues&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;rendre aux enfants la langue et culture qui est la leur ou celle de leur lieu de vie&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;pour donner un avenir &agrave; la langue des anciens et faire d&eacute;couvrir la richesse de sa culture&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> </ul> <p style="margin-top:16px; text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Intercompr&eacute;hension</span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> entre langues romanes &ndash; int&eacute;r&ecirc;t cognitif du bilinguisme et du plurilinguisme</span></span></span></span></span></span></p> <ul> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&laquo;&nbsp;elle permet une intercompr&eacute;hension des langues romanes.&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;int&eacute;r&ecirc;t pour l&#39;enseignement bilingue&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;pratiquer un enseignement bilingue.&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;pour un grand int&eacute;r&ecirc;t pour les langues&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;Mon go&ucirc;t pour les langues, toutes les langues&nbsp;&raquo;</span></span></span></li> </ul> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Il faut noter que le d&eacute;veloppement relativement r&eacute;cent des classes bilingues &agrave; parit&eacute; horaire occitan / fran&ccedil;ais &ndash; autoris&eacute;es par la circulaire Savary de 1982, elles se sont surtout d&eacute;velopp&eacute;es depuis la fin des ann&eacute;es 1980 &ndash; a &eacute;t&eacute; l&rsquo;occasion de r&eacute;flexions sur l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t cognitif du bilinguisme pr&eacute;coce, malheureusement encore insuffisamment document&eacute; sur le plan scientifique&nbsp;: malgr&eacute; des travaux de chercheurs comme Jean Petit, Gilbert Dalgalian ou Laurent Gajo, il manque des enqu&ecirc;tes pr&eacute;cises et r&eacute;guli&egrave;res visant &agrave; &eacute;valuer les comp&eacute;tences de ces bilingues pr&eacute;coces occitan / fran&ccedil;ais, compar&eacute;es &agrave; celles de monolingues, cette comparaison devant s&rsquo;effectuer en tenant compte &eacute;videmment des cat&eacute;gories socio-professionnelles des familles.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-top:16px; text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Lien au fran&ccedil;ais &ndash; au francitan</span></span></span></span></span></span></p> <ul> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">pour valoriser une comp&eacute;tence naturelle chez la plupart de mes &eacute;l&egrave;ves (francitan)&nbsp;&raquo; </span></span></span></li> <li style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;J&#39;ai plut&ocirc;t initi&eacute; mes &eacute;l&egrave;ves &agrave; la culture occitane pour ouvrir leur horizon, et faciliter l&#39;apprentissage du fran&ccedil;ais.&nbsp;&raquo;. </span></span></span></li> </ul> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 117.05pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Notons &agrave; ce propos que ce lien entre la connaissance de l&rsquo;occitan et l&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais, majoritairement &eacute;voqu&eacute; dans les propos tenus jusqu&rsquo;au milieu du XX<sup>e</sup> si&egrave;cle par les militants des langues r&eacute;gionales<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><sup><sup><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%">[4]</span></span></sup></sup></a>, est aujourd&rsquo;hui tr&egrave;s largement minoritaire, devenu inutile &agrave; propos d&rsquo;une population dont le fran&ccedil;ais est devenu la langue &laquo;&nbsp;naturelle&nbsp;&raquo;. </span></span></span></p> <h4 style="margin-top:16px; margin-bottom:16px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:#2e74b5"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-style:italic"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4.2- Quelles perceptions de la r&eacute;ception de cet enseignement&nbsp;? </span></span></span></span></span></span></span></h4> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nous avons interrog&eacute; les sond&eacute;s sur la fa&ccedil;on dont ils se repr&eacute;sentaient la r&eacute;ception de leur enseignement par leur hi&eacute;rarchie, par les familles et surtout par les &eacute;l&egrave;ves / &eacute;tudiants ?</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Si nous n&rsquo;avons pas eu le temps de confronter le traitement individuel de cette question avec la pr&eacute;c&eacute;dente, il nous est cependant possible de confronter leur traitement global. Remarquons que les enseignants qui ont accept&eacute; de se pr&ecirc;ter &agrave; ce questionnaire de fa&ccedil;on volontaire ne peuvent pas &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;s comme totalement repr&eacute;sentatifs de l&rsquo;ensemble de leurs coll&egrave;gues puisqu&rsquo;ils ont manifest&eacute;, par le temps pass&eacute; &agrave; ces r&eacute;ponses, une implication positive dans leur travail, et certainement le sentiment d&rsquo;une repr&eacute;sentation positive de celui-ci.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ainsi, la majorit&eacute; des enseignants (90 / 134) qui nous ont r&eacute;pondu font &eacute;tat d&rsquo;une r&eacute;ception positive de la part des &eacute;l&egrave;ves. Certains (24) sont plus nuanc&eacute;s, &eacute;voquant des r&eacute;actions diverses, selon les classes ou les ann&eacute;es, selon les &eacute;tablissements, selon l&rsquo;implication des familles. Ces r&eacute;ponses nuanc&eacute;es soulignent &eacute;galement le foss&eacute; entre les &eacute;l&egrave;ves concern&eacute;s par les cours d&rsquo;occitan et leurs condisciples qui les regardent parfois avec condescendance. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Trois r&eacute;ponses laissent percer l&rsquo;amertume&nbsp;: les &eacute;l&egrave;ves n&rsquo;auraient qu&rsquo;un int&eacute;r&ecirc;t alimentaire imm&eacute;diat (gagner des points aux examens) tout en consid&eacute;rant l&rsquo;occitan comme inutile&nbsp;; ils ne verraient l&agrave; &laquo;&nbsp;qu&rsquo;une mati&egrave;re de plus&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;un travail suppl&eacute;mentaire&nbsp;&raquo; et seraient r&eacute;ticents aux acquisitions cultuelles propos&eacute;es par l&rsquo;enseignant.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les professeurs qui font &eacute;tat d&rsquo;une r&eacute;ception positive de leur enseignement emploient les adverbes &laquo;&nbsp;bien&nbsp;&raquo; (41, dont 10 &laquo;&nbsp;tr&egrave;s bien&nbsp;&raquo;) ou son &eacute;quivalent occitan &laquo;&nbsp;plan&nbsp;&raquo; (1). Ils parlent de curiosit&eacute; (6), d&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t (14), de plaisir (11), voire d&rsquo;&laquo;&nbsp;enthousiasme&nbsp;&raquo; (6)&nbsp;; ils &eacute;voquent la motivation des &eacute;l&egrave;ves (6), le caract&egrave;re ludique (terme employ&eacute; 3 fois, compl&eacute;t&eacute; par 2 occurrences du mot &laquo;&nbsp;jeu&nbsp;&raquo;) des cours ou l&rsquo;aspect &laquo;&nbsp;dynamique&nbsp;&raquo; qui caract&eacute;rise, selon eux, leur enseignement (2) </span></span></span></span></span></span></p> <h4 style="margin-top:16px; margin-bottom:16px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:#2e74b5"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-style:italic"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4.3- Quelles sont les satisfactions &eacute;prouv&eacute;es par les enseignants dans l&rsquo;exercice de leur m&eacute;tier&nbsp;?</span></span></span></span></span></span></span></h4> <p style="margin-left:3px; text-align:justify; text-indent:24.1pt"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 156.6pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Cette question compl&egrave;te la pr&eacute;c&eacute;dente et vise &agrave; confronter les attentes sugg&eacute;r&eacute;es par les raisons du choix professionnel des sond&eacute;s avec leur regard sur la r&eacute;ception de leur enseignement. Notons tout d&rsquo;abord que les r&eacute;ponses sont massivement centr&eacute;es sur les relations avec les &eacute;l&egrave;ves (75) et les &eacute;tudiants (9), 5 &eacute;voquant les familles. Ces relations sont souvent pr&eacute;sent&eacute;es comme privil&eacute;gi&eacute;es (9)&nbsp;; il est question d&rsquo;&eacute;changes (7), de lien social (3). Les r&eacute;ponses insistent sur l&rsquo;id&eacute;e de &laquo;&nbsp;progr&egrave;s&nbsp;&raquo; (10) &ndash; dont un progr&egrave;s au niveau des apprentissages en g&eacute;n&eacute;ral &ndash; favoris&eacute;s par l&rsquo;enseignement bilingue (2), 2 r&eacute;ponses &eacute;voquent la &laquo;&nbsp;r&eacute;ussite&nbsp;&raquo;. Ces d&eacute;clarations expriment la satisfaction des sond&eacute;s quant aux r&eacute;actions des &eacute;l&egrave;ves. Il est question de &laquo;&nbsp;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">plaisir&nbsp;&raquo; (18), de &laquo;&nbsp;joie&nbsp;&raquo; (2), de &laquo;&nbsp;sourire&nbsp;&raquo; (2), d&rsquo;&laquo;&nbsp;enthousiasme&nbsp;&raquo; (3), de &laquo;&nbsp;retours positifs&nbsp;&raquo; (8). On &eacute;voque la &laquo;&nbsp;motivation&nbsp;&raquo; (4) des &eacute;l&egrave;ves et des enseignants eux-m&ecirc;mes. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px; text-align:justify; text-indent:24.1pt"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 156.6pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">En ce qui concerne les contenus des apprentissages, des r&eacute;ponses nombreuses gravitent autour de la langue / l&rsquo;occitan et du d&eacute;sir de voir les jeunes la parler, comme en t&eacute;moignent les mots-cl&eacute;s&nbsp;: &laquo;&nbsp;p</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">arler&nbsp;&raquo; (14), &laquo;&nbsp;S&rsquo;exprimer&nbsp;&raquo; (1), &laquo;&nbsp;discuter&nbsp;&raquo; (1), &laquo;&nbsp;pratiquer&nbsp;&raquo; (3), &laquo;&nbsp;vie de la langue&nbsp;&raquo; (2), &laquo;&nbsp;locuteur&nbsp;&raquo; (2).</span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px; text-align:justify; text-indent:24.1pt"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 156.6pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Au niveau des savoirs (le mot &laquo;&nbsp;savoir&nbsp;&raquo; est employ&eacute; 3 fois), savoir-faire et valeurs v&eacute;hicul&eacute;es par les cours, sans surprise, on trouvera l&rsquo;id&eacute;e de la transmission de la langue (22), l&rsquo;importance de la culture (18). La litt&eacute;rature appara&icirc;t 5 fois. Mais de nombreuses r&eacute;ponses sugg&egrave;rent une vision ouverte du m&eacute;tier et soulignent l&rsquo;ouverture &agrave; la d</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">iversit&eacute; (du monde) sugg&eacute;r&eacute;e par le cours d&rsquo;occitan (3), la d&eacute;couverte (8), la reconqu&ecirc;te de la dignit&eacute; (3)&nbsp;; on parle de &laquo;&nbsp;partage&nbsp;&raquo; (7), on &eacute;voque les projets et les sorties p&eacute;dagogiques (9). </span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px; text-align:justify; text-indent:24.1pt"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 156.6pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Citons quelques propos pour illustrer ce qui appara&icirc;t comme une vision ouverte du m&eacute;tier&nbsp;: </span></span></span></span></span></span></p> <ul> <li style="margin-left:8px; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;Sentir que les &eacute;l&egrave;ves peuvent exercer et d&eacute;velopper leur intelligence et leurs points de vue dans la d&eacute;couverte de notions, de questions de langues. Pouvoir travailler des notions d&#39;actualit&eacute; (biodiversit&eacute;, diversit&eacute; culturelle, lien des jeunes &agrave; leur territoire...) mener des projets, et partager des savoirs, avec les adultes.&nbsp;&raquo;</span></span></li> <li style="margin-left:8px; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;voir les &eacute;l&egrave;ves progresser en occitan et leur capacit&eacute; &agrave; passer d&#39;une langue &agrave; l&#39;autre.&nbsp;&raquo;</span></span></li> <li style="margin-left:8px; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;Je suis heureuse de voir la langue se construire chez mes &eacute;l&egrave;ves, de voir leur int&eacute;r&ecirc;t pour la langue, ils me disent qu&#39;ils voudraient arr&ecirc;ter le fran&ccedil;ais!!!, le fait de faire vivre cette langue, de surprendre les gens qui entendent mes &eacute;l&egrave;ves, de voir toutes nationalit&eacute;s, toutes les couleurs d&#39;enfants dans ma classe, de me dire que l&#39;occitan est une langue qui rassemble, qui int&egrave;gre, qui f&eacute;d&egrave;re.&nbsp;&raquo;</span></span></li> <li style="margin-left:8px; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;Les &eacute;l&egrave;ves sont heureux et fiers de parler la langue occitane quelles que soient leurs origines ou cultures. De plus, cet enseignement les ouvre vers les autres (d&#39;autres langues, d&#39;autres cultures).&nbsp;&raquo;</span></span></li> </ul> <h4 style="margin-top:16px; margin-bottom:16px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:#2e74b5"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-style:italic"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4.4- Quelles sont les d&eacute;ceptions &eacute;prouv&eacute;es par les enseignants d&rsquo;occitan dans l&rsquo;exercice de leur m&eacute;tier&nbsp;? </span></span></span></span></span></span></span></h4> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ces d&eacute;ceptions sont nombreuses et les coll&egrave;gues ont visiblement trouv&eacute; dans ce questionnaire l&rsquo;occasion de &laquo;&nbsp;vider leur sac&nbsp;&raquo;.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 156.15pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Massivement accus&eacute;e (75 r&eacute;ponses), la hi&eacute;rarchie, du chef d&rsquo;&eacute;tablissement ou de l&rsquo;inspecteur de circonscription pour le premier degr&eacute; &ndash; IEN &ndash; au Minist&egrave;re. Cette accusation appara&icirc;t &agrave; travers les mots cl&eacute;s &laquo;&nbsp;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">hi&eacute;rarchie&nbsp;&raquo; (14), &laquo;&nbsp;administration&nbsp;&raquo; (19), &laquo;&nbsp;institution&nbsp;&raquo; (6), &laquo;&nbsp;chef d&rsquo;&eacute;tablissement&nbsp;&raquo; (4), &laquo;&nbsp;rectorat&nbsp;&raquo; (3).</span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 156.15pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les pr&eacute;cisions ne sont pas toujours donn&eacute;es quant aux raisons de ces accusations. Lorsqu&rsquo;elles le sont, en ce qui concerne la situation locale, on invoque les emplois du temps inadapt&eacute;s, les exigences par rapport &agrave; l&rsquo;enseignant qui seraient sup&eacute;rieures &agrave; ce qui est demand&eacute; &agrave; ses coll&egrave;gues des autres disciplines, l&rsquo;insuffisance des moyens horaires, le besoin de justifier d&rsquo;effectifs suffisants&hellip; </span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 156.15pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Plus globalement, plusieurs r&eacute;ponses s&rsquo;en prennent &agrave; l&rsquo;institution en g&eacute;n&eacute;ral. </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;une d&rsquo;entre elles constate que &laquo;&nbsp;la R&eacute;publique poursuit sur la lanc&eacute;e de l&#39;abb&eacute; Gr&eacute;goire<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><sup><sup><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%">[5]</span></span></sup></sup></a>&nbsp;&raquo;. Une autre &eacute;voque &laquo;&nbsp;les non-avanc&eacute;es minist&eacute;rielles&nbsp;&raquo;. Le mot &laquo;&nbsp;soutien&nbsp;&raquo; appara&icirc;t 8 fois, toujours n&eacute;gativement (&agrave; travers des formules comme &laquo;&nbsp;manque de&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;absence de&nbsp;&raquo;, peu de&nbsp;&raquo;), ainsi que le mot &laquo;&nbsp;reconnaissance&nbsp;&raquo; 13 fois, toujours marqu&eacute; par le manque ou le d&eacute;ficit. Les termes sont forts, il est question de &laquo;&nbsp;m&eacute;pris&nbsp;&raquo; [ou &laquo;&nbsp;mespretz&nbsp;&raquo; en occitan] (9), d&rsquo;&laquo;&nbsp;indiff&eacute;rence&nbsp;&raquo; (3)&nbsp;; on parle du besoin de &laquo;&nbsp;se battre&nbsp;&raquo; [&laquo;&nbsp;batalhar&nbsp;&raquo; en occitan] (4), de &laquo;&nbsp;bataille&nbsp;&raquo; (1), de &laquo;&nbsp;combat&nbsp;&raquo; (2).</span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 156.15pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Accus&eacute; souvent (40 occurrences) le regard condescendant ou m&eacute;prisant port&eacute; par la soci&eacute;t&eacute; sur la langue enseign&eacute;e, qui trouve des &eacute;chos complaisants parmi les autres enseignants. On &eacute;voque la &laquo;&nbsp;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">situation de langue minoris&eacute;e&nbsp;&raquo;, en proie au &laquo;&nbsp;m&eacute;pris&nbsp;&raquo;, les repr&eacute;sentations de l&rsquo;occitan comme &laquo;&nbsp;vieillot&nbsp;&raquo;, le &laquo;&nbsp;d&eacute;nigrement&nbsp;&raquo; (2), &laquo;&nbsp;l&rsquo;image n&eacute;gative&nbsp;&raquo; (2). Les enseignants d&rsquo;occitan eux-m&ecirc;mes seraient, comme le dit une r&eacute;ponse, prisonniers de ces repr&eacute;sentations quant au &laquo;&nbsp;statut de la langue&nbsp;&raquo;. Est alors &eacute;voqu&eacute; &laquo;&nbsp;leur enfermement exclusif sur le local, le pass&eacute;, le particulier : le folklorique. Leur incapacit&eacute; &agrave; se remettre en cause, &agrave; analyser les causes du marasme actuel dans lequel l&#39;occitan se trouve, et &agrave; consid&eacute;rer que les maux viennent toujours de l&#39;ext&eacute;rieur. Sans vision d&#39;histoire, sans ambition, provinciaux et confortablement install&eacute;s dans la diglossie&nbsp;&raquo;. Autocritique &ndash; ou critique des autres &ndash; sans concession, mais aussi totalement isol&eacute;e par rapport &agrave; l&rsquo;ensemble.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-left:3px; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span style="tab-stops:24.0pt 36.75pt 156.15pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Responsable enfin, le contexte professionnel difficile&nbsp;: insuffisance des supports p&eacute;dagogiques adapt&eacute;s qui contraignent les enseignants &agrave; de lourdes pr&eacute;parations, emplois du temps inadapt&eacute;s ou contraignants, horaires insuffisants pour assurer un niveau de langue convenable, situation inconfortable des enseignants du second degr&eacute; affect&eacute;s sur plusieurs &eacute;tablissements avec des heures de trajet importantes, situations de tensions ou d&rsquo;angoisse devant la n&eacute;cessit&eacute; de maintenir les effectifs, sentiment d&rsquo;isolement des professeurs dans leur &eacute;tablissement ou leur secteur g&eacute;ographique. Dans ce domaine, plusieurs coll&egrave;gues mettent en cause la difficult&eacute; de mettre en place, au m&eacute;pris des textes officiels, la continuit&eacute; des enseignements de la maternelle au lyc&eacute;e.</span></span></span></span></span></span></p> <h1 style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt"><span style="color:#2e74b5"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-weight:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Quelques conclusions</span></span></span></span></span></span></h1> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les r&eacute;sultats de cette enqu&ecirc;te font appara&icirc;tre la singularit&eacute; du rapport des enseignants d&rsquo;occitan &agrave; leur m&eacute;tier par rapport &agrave; des repr&eacute;sentations et t&eacute;moignages des autres enseignants que l&rsquo;on peut lire &ccedil;&agrave; et l&agrave;, &agrave; travers la presse syndicale ou les journaux d&rsquo;information. Si, d&rsquo;une mani&egrave;re g&eacute;n&eacute;rale, les enqu&ecirc;tes de motivation chez les enseignants montrent le poids important, dans leur choix de carri&egrave;re, de la mati&egrave;re enseign&eacute;e<a href="#_ftn6" name="_ftnref6" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><sup><sup><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%">[6]</span></span></sup></sup></a>, parall&egrave;lement &agrave; leur int&eacute;r&ecirc;t g&eacute;n&eacute;ral pour l&rsquo;acte p&eacute;dagogique, le rapport &agrave; l&rsquo;objet d&rsquo;enseignement est pr&eacute;dominant chez les enseignants d&rsquo;occitan. Les repr&eacute;sentations de cet objet sont &eacute;videmment complexes et peuvent se r&eacute;sumer &agrave; deux visions, qui sont cependant souvent associ&eacute;es dans les d&eacute;clarations de certains des enseignants&nbsp;:</span></span></span></span></span></span></p> <ul> <li style="margin-left:8px; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">l&rsquo;apprentissage de l&rsquo;occitan, notamment dans sa modalit&eacute; du bilinguisme, pr&eacute;sente un int&eacute;r&ecirc;t p&eacute;dagogique et citoyen transposable &agrave; d&rsquo;autres apprentissages</span></span></li> <li style="margin-left:8px; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">l&rsquo;enseignement de l&rsquo;occitan rel&egrave;ve d&rsquo;un devoir militant, li&eacute; au besoin / d&eacute;sir de sauvetage d&rsquo;une langue menac&eacute;e.</span></span></li> </ul> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Une chose est s&ucirc;re cependant&nbsp;: il ne s&rsquo;agit pas l&agrave; d&rsquo;un choix neutre, ni m&ecirc;me simplement d&rsquo;un choix intellectuel&nbsp;: la subjectivit&eacute; en appara&icirc;t de fa&ccedil;on massive et se traduit par des repr&eacute;sentations &agrave; la fois affectives (le rapport &agrave; un objet &ndash; la langue et la culture qu&rsquo;elle porte &ndash; d&rsquo;autant plus aim&eacute; qu&rsquo;on le sent menac&eacute;), et par voie de cons&eacute;quence, par des d&eacute;clarations qui sont tr&egrave;s souvent marqu&eacute;es par un engagement militant.</span></span></span></span></span></span></p> <h1 style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt"><span style="color:#2e74b5"><span style="line-height:107%"><span calibri="" light="" style="font-family:"><span style="font-weight:normal">Bibliographie de r&eacute;f&eacute;rence</span></span></span></span></span></h1> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">BURBAN Chrystelle et LAGARDE Christian, &eacute;ds.&nbsp;: <i>L&rsquo;&eacute;cole, instrument de sauvetage des langues menac&eacute;es&nbsp;?</i>, Actes du colloque du 30 septembre et 1<sup>er</sup> octobre 2005, CRILAUP, Presses Universitaires de Perpignan.</span></span></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:8px; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-variant:small-caps">LAFON Michel, </span></span></span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Qui a vol&eacute; mon &laquo; patois &raquo; ? L&#39;&eacute;pop&eacute;e scolaire aveyronnaise d&#39;une langue proscrite</span></span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, Montpellier, PULM, 2015.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:8px; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-variant:small-caps">LAFONT</span></span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Robert&nbsp;: <i>La Revendication occitane</i>, Flammarion, 1974, le chapitre 6 &laquo;&nbsp;Le combat p&eacute;dagogique&nbsp;&raquo; de la partie III &laquo;&nbsp;Au service de la langue&nbsp;&raquo;, p. 210-239.<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%">[7]</span></span></a></span></span></span></span></span></span></p> <pre style="margin-bottom:8px; text-align:justify"> <span style="font-size:10pt"><span courier="" new="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-variant:small-caps">LESPOUX</span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Yan, <i>Pour la langue d&#39;oc &agrave; l&#39;&eacute;cole. De Vichy &agrave; la loi Deixonne, les premi&egrave;res r&eacute;alisations de la revendication moderne en faveur de l&#39;enseignement de la langue d&#39;oc</i>, Montpellier, PULM, 2016</span></span></span></span></pre> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L</span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">ESPOUX </span></span></span><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Yan et VERNY Marie-Jeanne, &eacute;ds.,<i> Lengas</i> n&deg; 83, &laquo;&nbsp;Manuels scolaires et langues r&eacute;gionales&nbsp;&raquo;, PULM, 2018, </span><a href="https://journals.openedition.org/lengas/1410" style="color:blue; text-decoration:underline"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">https://journals.openedition.org/lengas/1410</span></a> </span></span></span></p> <p style="margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">LIEUTARD Herv&eacute; et VERNY Marie-Jeanne, &eacute;ds., </span><i><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;&eacute;cole fran&ccedil;aise et les langues r&eacute;gionales, XIX</span></i><i><sup><span style="font-size:10.5pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">e</span></span></span></sup></i><i><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> -XX</span></i><i><sup><span style="font-size:10.5pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">e</span></span></span></sup></i><i><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> si&egrave;cle</span></i><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, Montpellier : Presses Universitaires de la M&eacute;diterran&eacute;e, collection &laquo; &Eacute;tudes occitanes &raquo;, Universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry, 2008.&nbsp; </span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">LIEUTARD Herv&eacute; et VERNY Marie-Jeanne, coord., <i>Le catalan et l&rsquo;occitan &agrave; l&rsquo;&eacute;cole</i>, actes de la journ&eacute;e d&rsquo;&eacute;tudes de Montpellier juin 2008 (RedOc-ETOILL), <i>Lengas</i>, 65, Presses Universitaires de la M&eacute;diterran&eacute;e, Montpellier, 1-219. </span></span><a href="https://journals.openedition.org/lengas/904" style="color:blue; text-decoration:underline"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">https://journals.openedition.org/lengas/904</span></span></a> </span></span></span></p> <p style="margin-bottom:8px; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="font-variant:small-caps">Martel</span></span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Philippe, <i>L&rsquo;&eacute;cole fran&ccedil;aise et l&rsquo;occitan &ndash; Le sourd et le b&egrave;gue,</i> Montpellier, PULM, 2007.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">TORREILLES Claire et VERNY Marie-Jeanne, Coord., <i>Les Langues Modernes</i> n&deg; 4 / 2010, &laquo;&nbsp;Enseigner une langue r&eacute;gionale&nbsp;&raquo;, 1-94, </span></span><a href="http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?rubrique4" style="color:blue; text-decoration:underline"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?rubrique4</span></span></a></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">VERNY </span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Marie-Jeanne, &laquo;&nbsp;Une enqu&ecirc;te en lyc&eacute;e&nbsp;: images et repr&eacute;sentations de l&#39;occitan&nbsp;&raquo;, in BOUTAN Pierre, MARTEL Philippe, ROQUES Georges, <i>Actes du colloque &laquo;&nbsp;Enseigner la r&eacute;gion, IUFM de Montpellier (4-5 f&eacute;vrier 2000)&raquo;</i>, Paris, Harmattan, 2001, pages 317 &agrave; 327.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">VERNY Marie-Jeanne, &laquo;&nbsp;Quelles repr&eacute;sentations de l&rsquo;occitan chez les lyc&eacute;ens&nbsp;?&nbsp;&raquo;, in <i>Education et soci&eacute;t&eacute;s plurilingues / Educazione e societa&nbsp;&raquo; plurilingui,</i> 22, juin 2007, Centre d&rsquo;Information sur l&rsquo;Education Bilingue et Plurilingue &ndash; CIEBP, Aosta.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">VERNY Marie-Jeanne, &laquo;&nbsp;Enseigner l&rsquo;occitan au XXIe si&egrave;cle, d&eacute;fis et d&eacute;fis&nbsp;&raquo;, in <i>L&rsquo;enseignement des langues r&eacute;gionales en France aujourd&rsquo;hui&nbsp;: &eacute;tat des lieux et perspectives</i>, Revue <i>Tr&eacute;ma</i>, n&deg; 31, coordonn&eacute; par Carmen Al&eacute;n-Garabato et Micheline Cellier, septembre 2009, IUFM de l&rsquo;acad&eacute;mie de Montpellier, p.69-85.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">VERNY Marie-Jeanne, dir. <i>Les langues r&eacute;gionales &agrave; l&rsquo;&eacute;cole publique, passeport pour une soci&eacute;t&eacute; plurilingue</i>, actes du 22<sup>e</sup> colloque de la FLAREP / FELCO, Saint-Affrique / Mende, 25, 26, 27 octobre 2008, Montpellier, CREO Lengad&ograve;c /FELCO, 2009, pages.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">VERNY Marie-Jeanne, &laquo;&nbsp;L&rsquo;enseignement de l&rsquo;occitan en 2009-2010. Un &eacute;tat des lieux.&nbsp;&raquo;, in <i>Diversit&eacute; didactique des langues romanes</i>, Coll. &laquo;&nbsp;Latinus&nbsp;&raquo;, vol. 1, dir. Ksenija Djordjevic, Gis&egrave;le Pierra, El&eacute;onore Yasri-Labrique, &eacute;d. Cladole, Montpellier, 2012, p. 191-211.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">VERNY Marie-Jeanne, </span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;Le point de vue des auteurs. La litt&eacute;rature occitane vue par ceux qui l&rsquo;&eacute;crivent&nbsp;: litt&eacute;rature p&eacute;riph&eacute;rique ou litt&eacute;rature tout court&nbsp;?&nbsp;&raquo;, in Nelly Blanchard et Mannaig Thomas, &eacute;d., </span></span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Des litt&eacute;ratures p&eacute;riph&eacute;riques</span></span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2014, p. 137 - 156.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">VERNY Marie-Jeanne, </span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;La litt&eacute;rature occitane dans les manuels scolaires&nbsp;&raquo;, <i>Lengas</i>, 83, 2018&nbsp;: &laquo;&nbsp;Manuels scolaires et langues r&eacute;gionales&nbsp;&raquo;, </span></span></span><a href="https://journals.openedition.org/lengas/1416" style="color:blue; text-decoration:underline"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">https://journals.openedition.org/lengas/1416</span></span></span></a> </span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">VERNY Marie-Jeanne,</span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> &laquo;&nbsp;</span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Autour des manuels d&rsquo;occitan&nbsp;: quelles images de la langue&nbsp;?&nbsp;&raquo;, in Carmen Al&eacute;n Garabato, Henri Boyer, Ksenija Djordjevic L&eacute;onard et B&eacute;n&eacute;dicte Pivot, <i>Identit&eacute;s, conflits et interventions sociolinguistiques, </i>Limoges, Lambert-Lucas, 2018, p. 409-421.</span></span></span></span></span></span></p> <div>&nbsp; <hr align="left" size="1" width="33%" /> <div id="ftn1"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:">[1]</span></span></span></span></a> In <i>Diversit&eacute; didactique des langues romanes</i>, Coll. &laquo;&nbsp;Latinus&nbsp;&raquo;, vol. 1, dir. Ksenija Djordjevic, Gis&egrave;le Pierra, El&eacute;onore Yasri-Labrique, &eacute;d. Cladole, Montpellier, 2013, p. 191-211.]</span></span></span></p> </div> <div id="ftn2"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%">[2]</span></span></span></a> <span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les r&eacute;ponses recueillies &agrave; ce propos vont dans le m&ecirc;me sens que celles collect&eacute;es lors d&rsquo;une pr&eacute;c&eacute;dente enqu&ecirc;te aupr&egrave;s de 70 &eacute;crivains occitans. Voir notre article &laquo;&nbsp;Le point de vue des auteurs. La litt&eacute;rature occitane vue par ceux qui l&rsquo;&eacute;crivent&nbsp;: litt&eacute;rature p&eacute;riph&eacute;rique ou litt&eacute;rature tout court&nbsp;?&nbsp;&raquo;, in Nelly Blanchard et Mannaig Thomas, &eacute;d., </span></span><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Des litt&eacute;ratures p&eacute;riph&eacute;riques</span></span></i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2014, p. 137 - 156.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn3"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%">[3]</span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"> On le doit notamment &agrave; la circulaire 82-261 du 21 juin 1982, dite &laquo; Circulaire Savary &raquo;. BOEN, n&deg; 26, 1<sup>er</sup> juillet 1982. &laquo; L&rsquo;enseignement des langues r&eacute;gionales dans le service public d&rsquo;&eacute;ducation nationale &raquo;. Cette circulaire organise les enseignements de langues et cultures r&eacute;gionales de la maternelle &agrave; l&rsquo;universit&eacute; et autorise les exp&eacute;rimentations, telles les ouvertures de classes bilingues. L&rsquo;enseignement des langues et cultures r&eacute;gionales peut &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute; comme une mati&egrave;re sp&eacute;cifique. Elle a &eacute;t&eacute; compl&eacute;t&eacute;e par la circulaire 83-547 du 30 d&eacute;cembre 1983. BOEN n&deg; 3, 19 janvier 1984. &laquo; Texte d&rsquo;orientation sur l&rsquo;enseignement des cultures et langues r&eacute;gionales &raquo; qui cr&eacute;e des postes de conseillers p&eacute;dagogiques langue et culture r&eacute;gionales, seront officialis&eacute;s en 1984 par la cr&eacute;ation d&rsquo;un CAFIMF (ex-CAEA) admettant une option &laquo; langue et culture r&eacute;gionales &raquo;.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn4"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:normal"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%">[4]</span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Je me permets de renvoyer &agrave; mes articles &agrave; propos des manuels d&rsquo;apprentissage de l&rsquo;occitan&nbsp;: &laquo;&nbsp;La litt&eacute;rature occitane dans les manuels scolaires&nbsp;&raquo;, <i>Lengas</i>, 83, 2018 : &laquo;&nbsp;Manuels scolaires et langues r&eacute;gionales&nbsp;&raquo;, dir. Yan Lespoux et Marie-Jeanne Verny&nbsp;: </span></span><a href="https://journals.openedition.org/lengas/1416" style="color:blue; text-decoration:underline"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">https://journals.openedition.org/lengas/1416</span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> et &laquo;&nbsp;</span></span><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Autour des manuels d&rsquo;occitan&nbsp;: quelles images de la langue&nbsp;?&nbsp;&raquo;, in Carmen Al&eacute;n Garabato, Henri Boyer, Ksenija Djordjevic L&eacute;onard et B&eacute;n&eacute;dicte Pivot, <i>Identit&eacute;s, conflits et interventions sociolinguistiques, </i>Limoges, Lambert-Lucas, 2018, p. 409-421.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn5"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%">[5]</span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"> Il s&rsquo;agit d&rsquo;une allusion au &laquo;&nbsp;Rapport sur la n&eacute;cessit&eacute; et le moyens d&rsquo;an&eacute;antir les patois&nbsp;&raquo;, r&eacute;dig&eacute; par l&rsquo;Abb&eacute; Gr&eacute;goire en 1794. En ligne sur le site du CIRDOC &agrave; l&rsquo;adresse&nbsp;: </span><a href="https://occitanica.eu/items/show/5129" style="color:blue; text-decoration:underline"><span style="font-size:10.0pt">https://occitanica.eu/items/show/5129</span></a> </span></span></p> </div> <div id="ftn6"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%">[6]</span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"> Cela vaut, &eacute;videmment, pour les enseignants du second degr&eacute; ou du sup&eacute;rieur, pas pour le premier degr&eacute;, dans lequel les enseignants sont polyvalents.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn7"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%">[7]</span></span></a> <span style="font-size:10.0pt">Il ne s&rsquo;agit l&agrave; que de la contribution selon nous la plus &eacute;clairante de l&rsquo;abondante r&eacute;flexion de Robert Lafont sur la question des langues r&eacute;gionales &agrave; l&rsquo;&eacute;cole, on retiendra.</span></span></span></p> </div> </div>