<h2>Introduction</h2> <p>L&rsquo;objectif principal de notre recherche, qui est une recherche-action par plusieurs aspects, est de pr&eacute;senter une description d&eacute;taill&eacute;e du dispositif p&eacute;dagogique et de recherche bas&eacute; sur l&rsquo;utilisation du journal de bord d&rsquo;apprentissage, que nous avons commenc&eacute; &agrave; mettre &agrave; l&rsquo;&eacute;preuve du terrain aupr&egrave;s d&rsquo;&eacute;tudiants inscrits en premi&egrave;re ann&eacute;e de m&eacute;decine &agrave; l&rsquo;Universit&eacute; de Tlemcen, en Alg&eacute;rie. Ces &eacute;tudiants, comme beaucoup d&rsquo;autres des universit&eacute;s des pays du Maghreb, se trouvent confront&eacute;s, souvent malgr&eacute; eux, apr&egrave;s une scolarisation enti&egrave;rement arabophone, &agrave; un enseignement sup&eacute;rieur assur&eacute; en langue fran&ccedil;aise. Ce dispositif devrait permettre d&rsquo;analyser les besoins subjectifs des &eacute;tudiants-apprenants concern&eacute;s.</p> <p>Sur le plan conceptuel, nous allons reprendre et d&eacute;velopper certaines des r&eacute;flexions qui ont d&rsquo;ailleurs fait l&rsquo;objet d&rsquo;une publication r&eacute;cente&nbsp;intitul&eacute;e&nbsp;: &laquo;&nbsp;De l&rsquo;efficacit&eacute; en didactique du Fran&ccedil;ais sur objectif universitaire&nbsp;: &eacute;laboration d&rsquo;un dispositif innovant pour l&rsquo;analyse des besoins&nbsp;&raquo; (Douidi, 2019). A la suite ou en parall&egrave;le &agrave; la r&eacute;flexion sur le concept d&rsquo;efficacit&eacute; en didactique du FOU tel que d&eacute;velopp&eacute;e dans le texte de cette publication, nous pr&eacute;senterons une critique de la d&eacute;marche traditionnelle de l&rsquo;analyse des besoins en didactique du FOU, en reliant la notion de besoin &agrave; celles d&rsquo;apprentissage en autonomie et de r&eacute;flexivit&eacute;.</p> <h2>1. Cadre conceptuel</h2> <h3>1.2. Remise en question de la m&eacute;thodologie du FOU</h3> <p>Dans l&rsquo;introduction de l&rsquo;appel &agrave; communications du colloque D&eacute;sir de langues (paragr. 1), deux questions int&eacute;ressantes, entres autres, invitent &agrave; une r&eacute;flexion nouvelle :</p> <blockquote> <p><q>L&rsquo;enseignement institutionnel laisse-t-il une place &agrave; la prise en compte de la dimension subjective de l&rsquo;appropriation linguistique ? Les orientations et les priorit&eacute;s de la didactique contemporaine sont-elles compatibles avec ce type de r&eacute;flexion ?&nbsp;</q></p> </blockquote> <p>Il s&rsquo;agit de questions rh&eacute;toriques lesquelles, en d&eacute;pit d&rsquo;un tour affirmatif, ont, &agrave; notre sens du moins, une valeur n&eacute;gative, et viennent appuyer la probl&eacute;matique de notre recherche. En effet, de par nos constats sur des m&eacute;thodes de fran&ccedil;ais qui n&rsquo;ont pas produit l&rsquo;effet <a name="_ftnref2">attendu chez les apprenants</a><a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title="">[1]</a>, nous souhaitons remettre en question la d&eacute;marche didactique qui sous-tend l&rsquo;&eacute;laboration de ces m&eacute;thodes, et qui rel&egrave;ve de la m&eacute;thodologie du FOU.</p> <p>Arr&ecirc;tons-nous un instant sur la d&eacute;marche d&rsquo;analyse des besoins telle qu&rsquo;elle est habituellement mise en &oelig;uvre dans l&rsquo;&eacute;laboration de m&eacute;thodes ou de programmes en FOU. Cette d&eacute;marche, qui repose sur les outils d&rsquo;analyse des besoins de la m&eacute;thodologie du FOS, et tels que pr&eacute;sent&eacute;s dans l&rsquo;ouvrage de Mangiante et Parpette, sont l&rsquo;exp&eacute;rience personnelle du concepteur, l&rsquo;entourage, les m&eacute;thodes de fran&ccedil;ais existantes, le parcours professionnel et/ ou scolaire/ universitaire des apprenants, leur connaissance des situations cibles, de leur futur lieu de travail ou d&rsquo;&eacute;tude (2004).</p> <p>On peut souligner que la d&eacute;marche de Mangiante et Parpette ne laisse pas beaucoup de place &agrave; la dimension subjective des besoins, &agrave; savoir&nbsp;: permettre aux apprenants d&rsquo;exprimer, sur une p&eacute;riode suffisante, leurs besoins langagiers et d&rsquo;apprentissage, ind&eacute;pendamment de l&rsquo;analyse que peut effectuer le didacticien de la langue. Qu&rsquo;en disent les autres chercheurs&nbsp;?</p> <p>Dans une publication r&eacute;cente, Richer (2016) pr&eacute;sente une critique de la didactique du FOS d&eacute;velopp&eacute;e par Mangiante et Parpette. L&rsquo;auteur met l&rsquo;accent sur le risque que peut provoquer la focalisation sur l&rsquo;objet, la langue, au d&eacute;triment du sujet, l&rsquo;apprenant, et au d&eacute;triment de ses rythmes d&rsquo;apprentissage&nbsp;:</p> <blockquote> <p><q>Quant aux besoins d&rsquo;apprentissage, qui sont en relation avec le style cognitif, les strat&eacute;gies d&rsquo;apprentissage des apprenants et leur culture d&rsquo;apprentissage, et lesquels sont une facette non n&eacute;gligeable des besoins, ils sont pass&eacute;s sous silence dans l&rsquo;ouvrage de Mangiante et Parpette (2004).</q> (2016 : 17)</p> </blockquote> <p>Cependant, l&rsquo;&eacute;tude de Richer est, &agrave; notre connaissance, la seule qui ait remis en question la d&eacute;marche traditionnelle de l&rsquo;analyse des besoins en didactique du FOS/ FOU.</p> <p>De mani&egrave;re plus anecdotique et plus g&eacute;n&eacute;rale, les auteures de l&rsquo;appel &agrave; communications du colloque <em>D&eacute;sirs de langues</em> soulignent quant &agrave; elles les limites de l&rsquo;approche communicative, dont la d&eacute;marche FOS/ FOU est issue, laquelle approche rel&egrave;verait d&rsquo;une certaine &laquo;&nbsp;vision utilitariste des apprentissages langagiers&nbsp;&raquo;, et invitent &agrave; questionner la vision &laquo;&nbsp;marchande&nbsp;&raquo; d&eacute;velopp&eacute;e notamment dans les cadres communs de r&eacute;f&eacute;rence, dont le <em>Cadre europ&eacute;en commun de r&eacute;f&eacute;rence pour les langues</em> (CECRL). On n&rsquo;en est d&rsquo;ailleurs pas &agrave; la premi&egrave;re critique du CECRL (Maurer, 2011&nbsp;; Springer, 2016). Mais bien avant son apparition, les principes m&eacute;thodologiques qui sous-tendront plus tard l&rsquo;&eacute;laboration du <em>Cadre </em>ont fait l&rsquo;objet de critiques, comme celle de Richterich, pour qui&nbsp;:</p> <blockquote> <p><q>La formulation des objectifs qui proc&egrave;de par affirmation p&eacute;remptoire (&quot;peut&quot; + &quot;capacit&eacute;&quot;) ne laisse pas de place &agrave; la n&eacute;gociation et aux changements &eacute;ventuels en cours d&rsquo;apprentissage&nbsp;; elle impose, tout y &eacute;tant, par souci de rentabilit&eacute;, strictement pr&eacute;vu, un syst&egrave;me de formation extr&ecirc;mement contraignant.</q> (1985&nbsp;: 72)</p> </blockquote> <p>Il nous semble donc tout &agrave; fait l&eacute;gitime de nous demander si la d&eacute;marche d&rsquo;analyse des besoins telle qu&rsquo;elle est habituellement mise en &oelig;uvre pourrait en effet &ecirc;tre biais&eacute;e, dans le sens o&ugrave; les besoins identifi&eacute;s par le didacticien de la langue ne s&rsquo;appuieraient pas suffisamment sur les ressentis de ces apprenants. D&rsquo;o&ugrave; l&rsquo;importance d&rsquo;identifier autant les besoins objectifs que subjectifs des apprenants, mais aussi de confronter les premiers avec les seconds, ou de les faire se rapprocher, en vue d&rsquo;atteindre une certaine objectivit&eacute; per&ccedil;ue comme telle, aussi bien par les apprenants eux-m&ecirc;mes que par le didacticien de la langue.</p> <p>Nous pr&eacute;supposons que l&rsquo;analyse des besoins traditionnelle, qui s&rsquo;effectue au moyen de questionnaires et d&rsquo;entretiens (bien que Mangiante et Parpette proposent moins de proc&eacute;der par questionnaires, mais par enqu&ecirc;tes ethnographiques), ne permet pas de r&eacute;pondre aux attentes ou besoins &laquo;&nbsp;subjectifs&nbsp;&raquo; des apprenants. Notre hypoth&egrave;se principale est donc qu&rsquo;une analyse des besoins effectu&eacute;e autrement que par les techniques de questionnaires et d&rsquo;entretiens permettrait d&rsquo;&eacute;laborer un programme de fran&ccedil;ais optimal. Cependant, quelle m&eacute;thodologie d&rsquo;enqu&ecirc;te serait la plus adapt&eacute;e pour mettre en &eacute;vidence les besoins subjectifs des apprenants ?</p> <h3>1.2. L&rsquo;apprentissage en autonomie pour aider &agrave; l&rsquo;expression des besoins subjectifs</h3> <p>Il est n&eacute;anmoins encore trop t&ocirc;t pour r&eacute;pondre &agrave; cette interrogation. Aussi poursuivons notre r&eacute;flexion en reliant la notion de besoin &agrave; d&rsquo;autres notions. Ainsi, &agrave; la question &laquo;&nbsp;Est-ce que vous souhaitez que l&rsquo;universit&eacute; propose des cours de fran&ccedil;ais pour les &eacute;tudiants en m&eacute;decine ? &raquo; pos&eacute;e dans le cadre d&rsquo;une recherche ant&eacute;rieure, les &eacute;tudiants ont r&eacute;pondu que leur emploi du temps &eacute;tait &laquo;&nbsp;satur&eacute;&nbsp;&raquo;, et qu&rsquo;il leur fallait un enseignement d&rsquo;un fran&ccedil;ais &laquo;&nbsp;scientifique&nbsp;&raquo; en &laquo;&nbsp;relation avec [leurs] &eacute;tudes&nbsp;&raquo;. Une nouvelle question d&rsquo;ing&eacute;nierie se pose &agrave; nous : comment concilier la mise en place d&rsquo;un programme d&rsquo;enseignement/ apprentissage du fran&ccedil;ais en lien avec les cours de m&eacute;decine&nbsp;et les contraintes d&rsquo;emploi du temps surcharg&eacute; des &eacute;tudiants&nbsp;?</p> <p>La r&eacute;ponse &agrave; cette question serait &agrave; chercher du c&ocirc;t&eacute; de l&rsquo;apprentissage autodirig&eacute;, qui permet une mise en &oelig;uvre d&rsquo;une certaine strat&eacute;gie sur la r&eacute;partition du temps d&rsquo;apprentissage&nbsp;: en respectant son propre rythme d&rsquo;apprentissage, l&rsquo;&eacute;tudiant r&eacute;ussit &agrave; combiner le d&eacute;veloppement de ses comp&eacute;tences en fran&ccedil;ais g&eacute;n&eacute;ral au d&eacute;veloppement de ses comp&eacute;tences en fran&ccedil;ais langue de sp&eacute;cialit&eacute; (c&rsquo;est-&agrave;-dire de m&eacute;decine).</p> <p>Le concept de besoin subjectif peut donc &ecirc;tre associ&eacute; &agrave; celui d&rsquo;&nbsp;&laquo;&nbsp;apprentissage autodirig&eacute;&nbsp;&raquo;&nbsp;; comme l&rsquo;a soulign&eacute; Holec d&rsquo;ailleurs, &laquo;&nbsp;en s&rsquo;habituant &agrave; identifier ses besoins et &agrave; participer, l&rsquo;individu apprend &agrave; apprendre et &agrave; devenir autonome&nbsp;(1979, dans Richterich, 1985&nbsp;: 30)&nbsp;&raquo;.</p> <h3>1.3. La r&eacute;flexivit&eacute;, condition pour un apprentissage en autonomie r&eacute;ussi</h3> <p>Nous avons vu les liens qui existent entre les notions de besoin et d&rsquo;apprentissage en autonomie.&nbsp;En nous inspirant des quatre mod&egrave;les d&rsquo;enseignants r&eacute;pertori&eacute;s par Altet, nous pouvons d&eacute;gager les trois mod&egrave;les d&rsquo;apprenants suivants&nbsp;:</p> <p>- L&rsquo;apprenant autonome dans son apprentissage&nbsp;;</p> <p>- L&rsquo;apprenant qui co-construit avec l&rsquo;enseignant l&rsquo;enseignement/ apprentissage&nbsp;;</p> <p>- L&rsquo;apprenant r&eacute;fl&eacute;chi, qui est capable d&rsquo;analyser ses propres strat&eacute;gies d&rsquo;apprentissage, de r&eacute;soudre des probl&egrave;mes que l&rsquo;enseignant n&rsquo;a pas &laquo;&nbsp;pu&nbsp;&raquo; r&eacute;soudre, d&rsquo;adapter et d&rsquo;inventer des strat&eacute;gies. La formation &laquo;&nbsp;vise &agrave; d&eacute;velopper chez l&rsquo;enseignant une approche de situations v&eacute;cues de type action-savoir-probl&egrave;me en utilisant conjointement pratique et th&eacute;orie pour construire chez l&rsquo;enseignant des capacit&eacute;s d&rsquo;analyse de ses pratiques et de m&eacute;tacognition. &raquo; (2001&nbsp;: 30-31, dans Cadet, 2004)&nbsp;&raquo;.</p> <p>Comme Alter, nous d&eacute;fendons la th&egrave;se selon laquelle un apprentissage optimal suppose une certaine attitude r&eacute;flexive de la part de l&rsquo;apprenant adulte. Paquay et Sirota parlent de &laquo;&nbsp;sujet r&eacute;flexif&nbsp;&raquo;, qui adopte une certaine &laquo;&nbsp;posture&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;pratique&nbsp;&raquo; r&eacute;flexive (2001&nbsp;: 6), laquelle est li&eacute;e &agrave; une d&eacute;marche de &laquo;&nbsp;r&eacute;flexion m&eacute;tacognitive&nbsp;&raquo; (Chateau&nbsp;et Zumbihl, 2010, paragr. 1). Andrade et Araujo e S&aacute; mettent quant &agrave; eux l&rsquo;accent sur l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de proposer aux &eacute;tudiants, d&egrave;s le d&eacute;but de leur cursus, &laquo; des mod&egrave;les de r&eacute;gulation de leurs pratiques, par la r&eacute;flexion sur et dans l&rsquo;action &raquo; (1991&nbsp;: 195, dans Cadet, 2004&nbsp;: 115). La notion de r&eacute;flexivit&eacute; chez les apprenants s&rsquo;op&eacute;rationnalise alors de diff&eacute;rentes mani&egrave;res&nbsp;: travail des &eacute;tudiants en groupe, tutorat par les pairs, vid&eacute;o astuces, publication via des blogs/ sites/ r&eacute;seaux sociaux, tenue d&rsquo;un journal de bord.</p> <h3>1.4. Le journal de bord d&rsquo;apprentissage, pour un apprentissage autonome et r&eacute;flexif optimal</h3> <p>L&rsquo;outil qui nous semble assurer au mieux ces fonctions d&rsquo;auto-identification des besoins, d&rsquo;apprentissage en autonomie et de r&eacute;flexivit&eacute; est le journal de bord d&rsquo;apprentissage. En outre, cet outil remplit entre autres, comme le souligne Cadet, trois fonctions importantes&nbsp;: une fonction d&rsquo;expression, une fonction d&rsquo;introspection et une fonction de r&eacute;sistance (2004&nbsp;: 186). Les types et fonctions du journal de bord d&rsquo;apprentissage des langues &eacute;trang&egrave;res ont &eacute;t&eacute; abondamment d&eacute;velopp&eacute;es par les chercheurs, mais il est peu pertinent d&rsquo;en parler ici. Nous renvoyons toutefois le lecteur aux travaux de Cadet, notamment &agrave; sa th&egrave;se soutenue en 2004.</p> <p>En didactique des langues, Cadet attribue &agrave; l&rsquo;ouvrage <em>L&rsquo;art d&rsquo;enseigner et d&rsquo;&eacute;tudier les langues</em> de Gouin, paru en 1880, la premi&egrave;re tentative r&eacute;ussie de l&rsquo;utilisation du journal de bord en situation concr&egrave;te d&rsquo;apprentissage d&rsquo;une langue &eacute;trang&egrave;re (2004&nbsp;: 161, dans Porquier &amp; Wagner, 1984&nbsp;: 88). Presque un si&egrave;cle plus tard, on voit se d&eacute;velopper, vers 1976 (selon Allwright, 1983), les &eacute;tudes des journaux de bord comme techniques de recherche visant l&rsquo;introspection&nbsp;; les premi&egrave;res publications de ce genre sont les <em>diary studies</em> de Schumann et Schumann (1977 et 1978) ou encore la <em>diary study</em> de Bailey concernant son apprentissage du fran&ccedil;ais. Il ressort de ces deux comptes-rendus d&rsquo;exp&eacute;riences d&rsquo;apprentissage d&rsquo;une langue &eacute;trang&egrave;re des ph&eacute;nom&egrave;nes dont les chercheurs n&rsquo;avaient pas conscience lors de la r&eacute;daction du journal de bord. Ce constat est confirm&eacute; par Seliger et Shohamy :</p> <blockquote> <p><q>In the examples above, which are drawn from everyday experience, there is no preconceived or deductive notion of what we should observe or record. Instead, a diary of experiences is kept, without focusing on any particular aspect or question.</q>&nbsp;(2001&nbsp;: 47, dans Cadet, 2004)<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title="">[2]</a></p> </blockquote> <p>Nous r&eacute;sumons dans le tableau suivant les th&egrave;mes relev&eacute;s par Schumann (1978) et Bailey (1980) (dans Cadet, 2004&nbsp;: 163-164) dont l&rsquo;impact sur l&rsquo;apprentissage leur a sembl&eacute; important &agrave; souligner&nbsp;:</p> <table class="Table" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td> <p>Diary study de Schumann (1978)</p> </td> <td> <p>Diary study de Bailey (1980)</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>les conditions d&rsquo;apprentissage en relation avec l&rsquo;installation &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger &nbsp;</p> </td> <td> <p>les conditions d&rsquo;apprentissage et son environnement</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>les r&eacute;actions aux mat&eacute;riels p&eacute;dagogiques</p> </td> <td> <p>le style de conduite de classe (r&ocirc;le du professeur)</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>l&rsquo;organisation de l&rsquo;auto-apprentissage</p> </td> <td> <p>les &eacute;l&eacute;ments renfor&ccedil;ant les acquisitions (feedback)</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>les sentiments et les r&eacute;actions &eacute;prouv&eacute;s</p> </td> <td> <p>les interactions dans le groupe</p> </td> </tr> <tr> <td> <p>les attitudes de comp&eacute;tition et de coop&eacute;ration</p> </td> <td> <p>l&rsquo;influence des autres participants</p> </td> </tr> </tbody> </table> <p style="text-align: center;"><em>Tableau 1. R&ocirc;le et effets du journal de bord dans l&rsquo;apprentissage d&rsquo;une langue &eacute;trang&egrave;re</em></p> <p>Nous remarquons d&rsquo;embl&eacute;e que les deux chercheurs s&rsquo;accordent sur l&rsquo;importance des &laquo;&nbsp;conditions d&rsquo;apprentissage&nbsp;&raquo;, qui peuvent cependant recouvrir beaucoup de choses, dont &laquo;&nbsp;les r&eacute;actions aux mat&eacute;riels p&eacute;dagogiques&nbsp;&raquo;. Les autres grands th&egrave;mes qui se d&eacute;gagent, au nombre de trois, concernent&nbsp;:</p> <p>- le rapport de l&rsquo;apprenant avec lui-m&ecirc;me&nbsp;: &laquo;&nbsp;organisation de l&rsquo;auto-apprentissage&nbsp;&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;sentiments et r&eacute;actions &eacute;prouv&eacute;s&nbsp;&raquo;,</p> <p>- le rapport apprenant-apprenant(s)&nbsp;: &laquo;&nbsp;interactions dans le groupe&nbsp;&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;attitudes de comp&eacute;tition et de coop&eacute;ration&nbsp;&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;influence des autres participants&nbsp;&raquo;,</p> <p>- et enfin, le rapport apprenant-enseignant&nbsp;: &laquo;&nbsp;style de conduite de classe&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;feedback&nbsp;&raquo;.</p> <p>Selon Seliger &amp; Shohamy, les &eacute;l&eacute;ments enregistr&eacute;s par l&rsquo;apprenant dans son journal de bord permettent de prendre connaissance de ses attitudes &agrave; propos de son apprentissage, ainsi que de ses propres m&eacute;thodes, techniques et strat&eacute;gies, mais aussi de ses attitudes envers l&rsquo;enseignant (2001&nbsp;: 47, dans Cadet, 2004&nbsp;: 158).</p> <p>Pour Bailey, la d&eacute;termination des param&egrave;tres affectifs qui s&rsquo;effectue g&eacute;n&eacute;ralement par l&rsquo;observation&nbsp;&ndash; cette technique ayant recours &agrave; l&rsquo;inf&eacute;rence&nbsp;&ndash;ne permet pas de disposer de donn&eacute;es pr&eacute;cises et absolument fiables&nbsp;; afin d&rsquo;&eacute;viter ce biais, les chercheurs interrogent directement les participants, au moyen de questionnaires ou d&rsquo;entretiens. L&rsquo;auteure consid&egrave;re cependant que les enqu&ecirc;t&eacute;s, surtout s&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;adultes, ont tendance &agrave; dissimuler leurs sentiments, et expriment des r&eacute;ponses qu&rsquo;ils croient correspondre &agrave; ce que l&rsquo;enqu&ecirc;teur voudrait entendre. L&rsquo;utilisation de journaux est alors la solution pr&eacute;conis&eacute;e par l&rsquo;auteure (Bailey, 1983&nbsp;: 70-71 dans Cadet, 2004&nbsp;: 167).</p> <p>En guise de synth&egrave;se, la technique du journal de bord permet, pour le chercheur,&nbsp;d&rsquo;accorder suffisamment de temps &agrave; l&rsquo;enqu&ecirc;t&eacute; pour que ce dernier puisse y exprimer ses besoins subjectifs. Pour les apprenants, il est d&rsquo;une finalit&eacute; heuristique. Quant &agrave; la recherche en didactique des langues&nbsp;:</p> <blockquote> <p><q>Celle-ci pourrait en effet confronter les hypoth&egrave;ses d&rsquo;apprentissage sur lesquelles elle b&acirc;tit sa m&eacute;thodologie &agrave; la repr&eacute;sentation personnelle du processus v&eacute;cu telle qu&rsquo;elle est exprim&eacute;e dans le journal. D&#39;autre part, puisque par ce biais la recherche redonne la parole &agrave; l&#39;apprenant lui-m&ecirc;me, elle pourrait v&eacute;ritablement devenir &quot;une didactique explicative et descriptive&quot; non pas &quot;centr&eacute;e sur l&rsquo;apprenant mais dont l&rsquo;apprenant pourrait enfin &ecirc;tre le centre&quot;</q> (Martinez, 1994&nbsp;: 54 dans Cadet, 2004&nbsp;: 181)</p> </blockquote> <h3>1.5 L&#39;apprentissage de la langue, entre besoin, utilit&eacute; et d&eacute;sir</h3> <p>Notre contribution vient par ailleurs faire &eacute;cho &agrave; l&rsquo;appel &agrave; communications pour le colloque <em>D&eacute;sir de langues</em>, lequel interrogeait notamment le processus d&rsquo;enseignement/ apprentissage, ses conditions, ses caract&eacute;ristiques. Sur le plan pratique, nous nous sommes propos&eacute; d&rsquo;examiner la question d&rsquo;ing&eacute;nierie didactique suivante&nbsp;: quel dispositif m&eacute;thodologique ou didactique nous permettrait d&rsquo;identifier de mani&egrave;re optimale les besoins subjectifs des &eacute;tudiants ? Ou, comme l&rsquo;ont soulign&eacute; les auteures de l&rsquo;argumentaire, comment prendre en compte ce &laquo;&nbsp;rapport subjectif que l&rsquo;apprenant a avec son apprentissage&nbsp;&raquo;&nbsp;(Denimal, Djordjevic et Pivot, paragr. 5)&nbsp;?</p> <p>Le concept d&rsquo;utilit&eacute; per&ccedil;ue, auquel nous nous r&eacute;f&eacute;rons &eacute;galement pour expliquer l&rsquo;&eacute;chec ant&eacute;rieur de la mise en place de notre dispositif, pourrait &ecirc;tre li&eacute; &agrave; celui de d&eacute;sir, non dans l&rsquo;acception psychanalytique de ce dernier, telle qu&rsquo;employ&eacute;e dans l&rsquo;argumentaire du colloque, mais en utilisant, comme une premi&egrave;re approche du concept, des d&eacute;finitions de dictionnaires usuels.</p> <p>Ainsi, dans son acception courante, le d&eacute;sir peut &ecirc;tre d&eacute;fini comme une &laquo;&nbsp;tendance vers un objet connu ou imagin&eacute;&nbsp;; prise de conscience de cette tendance&nbsp;&raquo; (<em>Le Petit Robert</em>, 2018). Dans le domaine de la didactique des langues, l&rsquo;apprentissage d&rsquo;une langue consisterait &agrave; ce que le sujet apprenant tisse consciemment certains liens avec cette langue. L&rsquo;apprenant conna&icirc;t d&rsquo;abord l&rsquo;existence de la langue, puis commence, &agrave; l&rsquo;int&eacute;rieur d&rsquo;un circuit qui &eacute;volue de mani&egrave;re ind&eacute;finie, &agrave; d&eacute;velopper des comp&eacute;tences langagi&egrave;res, tout en construisant des repr&eacute;sentations de cette langue. Pour cet apprenant, la langue repr&eacute;sente, dans son ensemble, un objet connu, mais, dans ses nombreuses et diverses composantes, l&rsquo;image d&rsquo;une langue peut varier d&rsquo;un individu &agrave; un autre, voire, chez un m&ecirc;me individu, d&rsquo;un moment &agrave; un autre et d&rsquo;un lieu &agrave; un autre. Une langue, bien qu&rsquo;elle puisse faire l&rsquo;objet d&rsquo;&eacute;tudes descriptives extr&ecirc;mement exhaustives, rigoureuses et pr&eacute;cises, ne repr&eacute;sente jamais un syst&egrave;me fixe pour l&rsquo;apprenant. Le rapport de celui-ci avec la langue &eacute;volue toujours dans une certaine tension entre ce qu&rsquo;il conna&icirc;t et ce qu&rsquo;il croit conna&icirc;tre de cette langue, c&rsquo;est-&agrave;-dire entre la langue &laquo;&nbsp;connue&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;imagin&eacute;e&nbsp;&raquo;, entre la &laquo;&nbsp;part d&rsquo;inconnu&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;l&rsquo;activit&eacute; d&eacute;sirante&nbsp;&raquo;, entre aussi un &laquo;&nbsp;univers de possibles&nbsp;&raquo; et un &laquo;&nbsp;monde ma&icirc;tris&eacute;&nbsp;&raquo;.</p> <p>Voyons maintenant les divers synonymes du terme &laquo;&nbsp;d&eacute;sir&nbsp;&raquo;. Dans la longue liste des mots suivants : <em>app&eacute;tence</em>,&nbsp;<em>app&eacute;tit</em>,&nbsp;<em>aspiration</em>,&nbsp;<em>attirance</em>,&nbsp;<em>attrait</em>,&nbsp;<em>besoin</em>,&nbsp;<em>convoitise</em>,&nbsp;<em>envie</em>,&nbsp;<em>faim</em>, <em>go&ucirc;t</em>, <em>inclination</em>,&nbsp;<em>intention</em>,&nbsp;<em>passion</em>,&nbsp;<em>penchant</em>,&nbsp;<em>soif</em>,&nbsp;<em>souhait</em>,&nbsp;<em>tendance</em>,&nbsp;<em>tentation</em>,&nbsp;<em>vis&eacute;e</em>,&nbsp;<em>v&oelig;u </em>(<em>Le Petit Robert</em>, 2018&nbsp;: d&eacute;sir)<span style="text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;"><span new="" roman="" times="">, il est plut&ocirc;t facile de faire un tri, apr&egrave;s avoir &eacute;limin&eacute; les mots dont le sens propre ou figur&eacute; ne convient pas &agrave; l&rsquo;apprentissage d&rsquo;une langue. </span></span></span>Bien que l&rsquo;on puisse avoir une certaine <em>inclination </em>ou un certain <em>penchant </em>pour une langue donn&eacute;e, nous conserverons seulement les mots <em>besoin</em>, <em>intention</em>, <em>vis&eacute;e</em>. Et quoique les deux derniers termes soient s&eacute;mantiquement tr&egrave;s proches l&rsquo;un de l&rsquo;autre, ils renvoient tous deux &agrave; la notion d&rsquo;<em>appropriation</em> qui signifie, dans la langue savante, le fait de &laquo;&nbsp;rendre propre &agrave; un usage, &agrave; une destination&nbsp;&raquo; (Le Petit Robert, 2018), ce qui nous am&egrave;ne, de fil en aiguille, &agrave; la notion d&rsquo;<em>usage</em>, et finalement au concept d&rsquo;<em>utilit&eacute;</em>. Ce concept, comme nous allons le voir ci-dessous, nous permet d&rsquo;expliquer les raisons de l&rsquo;&eacute;chec de la premi&egrave;re version de notre dispositif, et de formuler des hypoth&egrave;ses pour am&eacute;liorer ce dispositif.</p> <p>Enfin, la notion de d&eacute;sir est d&eacute;finie aussi comme un &laquo;&nbsp;mouvement instinctif qui traduit chez l&#39;homme la prise de conscience d&#39;un manque &raquo;&nbsp;(CNRTL) ; cette notion est, encore une fois, tr&egrave;s li&eacute;e &agrave; celle de &laquo;&nbsp;besoin&nbsp;&raquo;, puisque le besoin signifie &eacute;galement une &laquo;&nbsp;prise de conscience d&rsquo;un manque&nbsp;&raquo; (TLFi). Dans le premier axe de l&rsquo;argumentaire du colloque est d&rsquo;ailleurs pos&eacute;e la question de la conception de la condition du sujet &laquo;&nbsp;non pleinement conscient de ses besoins, motivations et projets, donc non pleinement intentionnel &raquo;. Or, vouloir satisfaire ses besoins renvoie &agrave; la notion de motivation. Ces deux notions, d&rsquo;utilit&eacute; et de motivation, ont &eacute;t&eacute; d&eacute;velopp&eacute;es dans notre pr&eacute;c&eacute;dent article, et il est donc inutile de les traiter ici (Douidi, 2019).</p> <h2>2. M&eacute;thodologie</h2> <p>Dans cette partie, il n&rsquo;y a pas, comme on pourrait s&rsquo;y attendre, un retour d&rsquo;exp&eacute;rience avec le journal de bord et une analyse de contenu qui mettrait en &eacute;vidence des besoins subjectifs des &eacute;tudiants-apprenants. Mais il ne pouvait pas en &ecirc;tre autrement puisque, comme nous allons le voir, la premi&egrave;re tentative a &eacute;chou&eacute;, et nous n&rsquo;avons pas &ndash; encore&nbsp;&ndash;&nbsp;obtenu les r&eacute;sultats positifs esp&eacute;r&eacute;es au d&eacute;part. On est donc plut&ocirc;t dans le r&eacute;cit de la descente sur le terrain, les d&eacute;fis rencontr&eacute;s, mais aussi les solutions que nous envisageons pour les surmonter.</p> <p>Nous avons proc&eacute;d&eacute; de la fa&ccedil;on suivante. Nous sommes intervenu dans le cadre du&nbsp;dispositif de tutorat d&eacute;j&agrave; existant, car, en tant que tuteur, il &eacute;tait possible d&rsquo;accompagner les &eacute;tudiants dans un cadre formel, avec la possibilit&eacute; de recueillir aussi bien les besoins qu&rsquo;ils exprimaient &agrave; l&rsquo;&eacute;crit (dans le journal de bord) qu&rsquo;&agrave; l&rsquo;oral (au moyen d&rsquo;entretiens individuels ou par <em>focus group</em>).</p> <p>Nous avons expliqu&eacute; aux &eacute;tudiants qu&rsquo;ils pouvaient b&eacute;n&eacute;ficier, lors des s&eacute;ances de tutorat, d&rsquo;un accompagnement individualis&eacute; ou en petits groupes. Il y a eu beaucoup d&rsquo;engouement au d&eacute;but&nbsp;; sur 368 &eacute;tudiants en premi&egrave;re ann&eacute;e de m&eacute;decine, environ 90 &eacute;tudiants se sont inscrits &agrave; ces s&eacute;ances. Nous les avons invit&eacute;s &agrave; noter sur un cahier qui a &eacute;t&eacute; remis &agrave; chacun d&rsquo;eux (et qui constitue le journal de bord) toutes les difficult&eacute;s et questions qui les emp&ecirc;chaient de comprendre le cours de m&eacute;decine.</p> <h2>3. Discussion&nbsp;: premiers r&eacute;sultats, &eacute;checs et hypoth&egrave;ses</h2> <p>D&egrave;s la deuxi&egrave;me semaine d&#39;exp&eacute;rimentation du dispositif, le taux de participation a consid&eacute;rablement chut&eacute;. Quelques &eacute;tudiants seulement se pr&eacute;sentaient aux s&eacute;ances de tutorat, et sur les deux &eacute;tudiantes qui ont tent&eacute; l&rsquo;exp&eacute;rience, aucune n&rsquo;a compl&eacute;t&eacute; le journal comme nous l&rsquo;avions pr&eacute;vu. Les s&eacute;ances de tutorat n&rsquo;ont donc pas permis d&rsquo;encadrer les &eacute;tudiants dans leur utilisation du journal de bord d&rsquo;apprentissage.</p> <p>Pour expliquer ce r&eacute;sultat, nous pourrions supposer, d&rsquo;une part, que la forme des &eacute;valuations en m&eacute;decine qui consistent en des questions &agrave; choix multiples ne sollicitent pas les comp&eacute;tences en expression &eacute;crite &ndash; encore moins en expression orale&nbsp;&ndash; des &eacute;tudiants&nbsp;; ces derniers ne per&ccedil;oivent donc pas l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de d&eacute;velopper leurs comp&eacute;tences en expressions &eacute;crite et orale. Nous pourrions supposer aussi que les &eacute;tudiants qui refusaient les cours de fran&ccedil;ais sont des &eacute;tudiants qui d&eacute;veloppent leurs propres strat&eacute;gies d&rsquo;apprentissage pour surmonter leurs difficult&eacute;s dans cette langue. Ils pr&eacute;f&egrave;rent se d&eacute;brouiller seuls ou autrement. Donc ils travaillent en autonomie, m&ecirc;me s&rsquo;ils ne sont pas tr&egrave;s efficaces.</p> <p>Nous avons ensuite tent&eacute; de recueillir d&rsquo;autres donn&eacute;es sous forme de productions &eacute;crites. La consigne &eacute;tait&nbsp;: &laquo;&nbsp;Au second semestre, les cours de m&eacute;decine seront assur&eacute;s par des enseignants venus de France. Les examens de sp&eacute;cialit&eacute; ne seront plus sous forme de QCM, mais de questions ouvertes. Comment allez-vous faire pour am&eacute;liorer votre niveau en fran&ccedil;ais&nbsp;?&nbsp;&raquo;. Les donn&eacute;es recueillies, m&ecirc;me si elles rel&egrave;vent davantage des m&eacute;thodes d&rsquo;apprentissage des &eacute;tudiants, renseignent sur certains aspects du rapport subjectif des &eacute;tudiants &agrave; la langue fran&ccedil;aise.</p> <p>Il est int&eacute;ressant de noter que sur la trentaine de productions analys&eacute;es, trois personnes ont fait r&eacute;f&eacute;rence &agrave; la fonction du journal de bord pour l&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais&nbsp;:</p> <p>Etudiant 1&nbsp;: &laquo;&nbsp;J&rsquo;&eacute;crie avant que je dormie tous qui est passe dans ma journ&eacute;e en fran&ccedil;ais&nbsp;&raquo;&nbsp;;</p> <p>Etudiant 2&nbsp;: &laquo;&nbsp;&eacute;crire chaque jour un texte pour cette langue&nbsp;&raquo; ;</p> <p>Etudiant 3&nbsp;: &laquo;&nbsp;chercher les mots nouveaux et les &eacute;criv&eacute; dans un petit carn&eacute; qui sera mon petit dictionnaire&nbsp;&raquo;.</p> <p>Une autre explication aux r&eacute;sultats n&eacute;gatifs obtenus a &eacute;t&eacute; avanc&eacute;e par Knoerr dans une recherche r&eacute;cente&nbsp;:</p> <blockquote> <p><q>Les &eacute;tudiants ne per&ccedil;oivent pas l&rsquo;utilit&eacute; de la t&acirc;che d&rsquo;&eacute;criture dans un journal de bord pour le transfert dans le cours de discipline des strat&eacute;gies d&rsquo;apprentissage vues dans le CEL [cours d&rsquo;encadrement linguistique]. Cependant, leurs commentaires semblent indiquer qu&rsquo;ils pourraient l&rsquo;appr&eacute;cier si l&rsquo;exercice &eacute;tait plus encadr&eacute; (par exemple, s&rsquo;ils devaient remettre une entr&eacute;e de journal chaque semaine au lieu de remettre l&rsquo;ensemble du journal &agrave; la fin de la session, et s&rsquo;ils avaient cinq minutes &agrave; la fin de chaque cours pour noter dans leur journal ce qu&rsquo;ils ont fait en classe, afin de ne pas l&rsquo;oublier).</q> (2016, paragr. 44)</p> </blockquote> <p>Nous avons donc formul&eacute; une autre hypoth&egrave;se selon laquelle les &eacute;tudiants ne percevraient l&rsquo;utilit&eacute; du journal de bord que s&rsquo;ils b&eacute;n&eacute;ficiaient d&rsquo;un suivi personnalis&eacute;. Il faudrait en effet faire en sorte que les &eacute;tudiants remettent une entr&eacute;e du journal chaque semaine au lieu de remettre l&rsquo;ensemble du journal &agrave; la fin de la session, et leur laisser le temps de le faire en classe.</p> <p>La plupart des &eacute;tudiants auxquels nous nous sommes adress&eacute; ne semblaient ainsi gu&egrave;re pr&eacute;par&eacute;s &agrave; un apprentissage de la langue fran&ccedil;aise en autonomie. Si l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t du journal de bord est de faciliter la prise de conscience par les &eacute;tudiants de leurs difficult&eacute;s, il faudrait alors accompagner les &eacute;tudiants peu autonomes dans leur utilisation du journal de bord&nbsp;; encore faudrait-il que cet accompagnement s&rsquo;effectue dans un cadre formel, voire &agrave; caract&egrave;re obligatoire.</p> <h3 style="text-align: justify;"><strong><span new="" roman="" style="font-family: " times="">3.1. La s&eacute;ance de fran&ccedil;ais, pour un accompagnement &agrave; l&rsquo;apprentissage en autonomie</span></strong></h3> <p>La mise &agrave; l&rsquo;&eacute;preuve du dispositif bas&eacute; sur l&rsquo;encadrement du journal de bord dans le cadre de s&eacute;ances de tutorat nous a conduit &agrave; revoir notre dispositif comme pr&eacute;sent&eacute; ci-dessous.</p> <p>Au vu des contraintes li&eacute;es &agrave; l&rsquo;emploi du temps surcharg&eacute; des &eacute;tudiants et &agrave; leur absence massive lors des s&eacute;ances de tutorat, il nous semble d&rsquo;autant plus n&eacute;cessaire de mettre en place un moyen diff&eacute;rent et efficace afin d&rsquo;encourager les &eacute;tudiants &agrave; utiliser de mani&egrave;re r&eacute;guli&egrave;re leur journal de bord d&rsquo;apprentissage. Pour les besoins de notre recherche, le tutorat n&rsquo;&eacute;tant par ailleurs pas obligatoire, les s&eacute;ances de TD de fran&ccedil;ais constitueront ce moment de rencontre r&eacute;guli&egrave;re avec les &eacute;tudiants, n&eacute;cessaire au suivi du journal de bord&nbsp;: &agrave; la fois orienter les &eacute;tudiants dans le remplissage du journal mais aussi garantir le recueil des donn&eacute;es.</p> <p>Ce qui nous am&egrave;ne &agrave; cette derni&egrave;re hypoth&egrave;se&nbsp;: les &eacute;tudiants per&ccedil;oivent l&rsquo;utilit&eacute; du journal de bord lorsque celui-ci est int&eacute;gr&eacute; &agrave; la s&eacute;ance de fran&ccedil;ais (ou, de mani&egrave;re g&eacute;n&eacute;rale, au CEL).</p> <p>A propos de l&rsquo;id&eacute;e d&rsquo;encadrer l&rsquo;&eacute;tudiant dans sa pratique du journal de bord, Pantanella a montr&eacute; que la proposition par les enseignants de grilles et de tableaux susceptibles d&rsquo;aider les &eacute;l&egrave;ves a produit l&rsquo;effet inverse. En effet, d&rsquo;apr&egrave;s Pantanella, le constat &eacute;tabli par l&rsquo;Acad&eacute;mie de Rouen nous apprend que&nbsp;:</p> <blockquote> <p><q>La tenue des carnets de bord, par chaque &eacute;l&egrave;ve, s&rsquo;est av&eacute;r&eacute;e parfois incertaine [&hellip;]. Les mentions sont g&eacute;n&eacute;ralement chronologiques, impr&eacute;cises, sans rubriques et d&eacute;pourvues de r&eacute;f&eacute;rences aux difficult&eacute;s rencontr&eacute;es. Certains carnets n&rsquo;ont &eacute;t&eacute; renseign&eacute;s qu&rsquo;au terme du travail. Les &eacute;l&egrave;ves ont manifest&eacute; des r&eacute;ticences &agrave; le montrer aux professeurs, soit parce qu&rsquo;il &eacute;tait insuffisamment rempli, soit parce qu&rsquo;ils se trouvaient d&eacute;sorient&eacute;s par ce type de travail.</q> (2000&nbsp;: 70)</p> </blockquote> <p>Si l&rsquo;Acad&eacute;mie de Rouen sugg&egrave;re qu&rsquo;&laquo;&nbsp;il y a un apprentissage de l&rsquo;usage de cet outil &agrave; effectuer&nbsp;&raquo; (<em>ibid</em>.), nous sommes alors en droit de nous interroger sur la n&eacute;cessit&eacute;, ou non, de guider nos &eacute;tudiants dans leur utilisation du journal de bord dans leur apprentissage du fran&ccedil;ais. Et si oui, dans quelle mesure&nbsp;?</p> <h2>4. Proposition didactique</h2> <p>Apr&egrave;s cette premi&egrave;re exp&eacute;rience qui n&rsquo;a pas abouti, nous avons r&eacute;fl&eacute;chi &agrave; la n&eacute;cessit&eacute; d&rsquo;organiser une seconde descente sur le terrain, en septembre prochain, d&rsquo;une dur&eacute;e d&rsquo;un trimestre. Au lieu de nous appuyer sur le tutorat, nous profiterons de notre position d&rsquo;enseignant de fran&ccedil;ais pour &laquo;&nbsp;obliger&nbsp;&raquo; en quelque sorte les &eacute;tudiants &agrave; compl&eacute;ter le journal de bord. La version finale du dispositif suivra donc un processus r&eacute;cursif en quatre &eacute;tapes, comme le montre le sch&eacute;ma suivant.</p> <p align="center" style="text-align:justify"><img height="589" src="https://www.numerev.com/img/ck_273_6_image-20190929202416-1.jpeg" width="513" /></p> <p style="text-align: center;"><em>Sch&eacute;ma 1. Dispositif p&eacute;dagogique et de recherche pour l&rsquo;analyse des besoins langagiers et d&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais langue de sp&eacute;cialit&eacute; &agrave; l&rsquo;universit&eacute;</em></p> <h3>4.1. Pr&eacute;sentation de la version am&eacute;lior&eacute;e du dispositif</h3> <p style="text-align:justify">Nous allons maintenant d&eacute;crire la m&eacute;thodologie qui sera suivie lors de la seconde p&eacute;riode de notre recherche de terrain<span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">.<a name="_Toc535685312"></a></span></span><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a name="_Toc535862694"></a></span></span></p> <p><em><strong>Etape 1&nbsp;: notation des difficult&eacute;s de fran&ccedil;ais dans le journal de bord </strong></em></p> <p>Nous avons dit plus haut que la r&eacute;ussite de notre dispositif d&eacute;pendrait de la collaboration &eacute;troite entre l&rsquo;enseignant de fran&ccedil;ais et l&rsquo;enseignant de sp&eacute;cialit&eacute; qui devrait mettre &agrave; disposition aux &eacute;tudiants son cours &agrave; l&rsquo;avance. Il s&rsquo;agit en effet d&rsquo;op&eacute;rer une &laquo;&nbsp;triangulation des sources&nbsp;&raquo; (Lancereau-Forster, 2014), les trois sources &eacute;tant&nbsp;: le didacticien de la langue, l&rsquo;enseignant de langue et l&rsquo;apprenant. L&rsquo;enjeu th&eacute;orique de cette triangulation des sources (que nous d&eacute;signons aussi par &laquo;&nbsp;triangulation des besoins&nbsp;&raquo;) est de proposer une &laquo;&nbsp;mod&eacute;lisation&nbsp;&raquo; des besoins, en nous appuyant notamment sur les mod&egrave;les qui existent d&eacute;j&agrave; (Douidi, 2019&nbsp;: 122).</p> <p>Lors de la s&eacute;ance introductive de fran&ccedil;ais, nous expliquerons aux &eacute;tudiants la d&eacute;marche &agrave; suivre, qui sera pr&eacute;sent&eacute;e en tant que dispositif p&eacute;dagogique (et non de recherche). Les &eacute;tudiants sont invit&eacute;s &agrave; pr&eacute;parer le cours de m&eacute;decine qui leur a d&eacute;j&agrave; &eacute;t&eacute; remis par l&rsquo;enseignant de ce cours, en notant sur un formulaire que nous leur remettrons les difficult&eacute;s qui les emp&ecirc;chent de comprendre le cours de m&eacute;decine. Le journal de bord est remplac&eacute; par un formulaire pour faciliter son ramassage et sa restitution et pour orienter les &eacute;tudiants avec des questions g&eacute;n&eacute;rales sur la compr&eacute;hension du cours de m&eacute;decine. Les questions et consignes seront sujettes &agrave; modification. Les formulaires, nominalis&eacute;s et dat&eacute;s, seront regroup&eacute;s &agrave; la fin de la session pour constituer le journal de bord d&rsquo;apprentissage.</p> <p>Lors de la m&ecirc;me s&eacute;ance, il sera demand&eacute; aux &eacute;tudiants de r&eacute;diger un texte dont le sujet sera une mise en situation portant sur la planification de leurs propres m&eacute;thodes d&rsquo;&eacute;tudes en m&eacute;decine. La consigne pourrait &ecirc;tre : &laquo;&nbsp;Au second semestre, les cours de m&eacute;decine seront assur&eacute;s par des enseignants venus de France. Les examens de sp&eacute;cialit&eacute; ne seront plus sous forme de questions &agrave; choix multiples (QCM), mais de questions ouvertes. Comment allez-vous faire pour am&eacute;liorer votre niveau en fran&ccedil;ais&nbsp;?&nbsp;&raquo;. Cette projection dans l&rsquo;avenir, qui constitue une premi&egrave;re &eacute;valuation diagnostique, am&egrave;ne l&rsquo;&eacute;tudiant &agrave; faire un retour sur lui-m&ecirc;me et &agrave; faire ressortir d&rsquo;une part des besoins langagiers subjectifs, et d&rsquo;autre part les strat&eacute;gies d&rsquo;apprentissage qu&rsquo;il mettrait en &oelig;uvre pour combler et surmonter ses lacunes dans le d&eacute;veloppement de ses comp&eacute;tences en langue fran&ccedil;aise.</p> <p><em><strong>Etape 2&nbsp;: reconstitution du cours de m&eacute;decine par les &eacute;tudiants</strong></em></p> <p>En classe de fran&ccedil;ais, les &eacute;tudiants travailleront, lors des premi&egrave;res s&eacute;ances, de mani&egrave;re individuelle. Nous alternerons ensuite entre le travail individuel et le travail collaboratif, en sous-groupes de quatre &agrave; six &eacute;tudiants. Il sera demand&eacute; aux &eacute;tudiants de relever tous les mots-cl&eacute;s et les mots difficiles du cours de m&eacute;decine, et de les classer selon qu&rsquo;il s&rsquo;agisse du vocabulaire courant ou de sp&eacute;cialit&eacute;.</p> <p>Les &eacute;tudiants seront invit&eacute;s &agrave; reconstituer &agrave; l&rsquo;&eacute;crit le cours de m&eacute;decine &agrave; partir des mots-cl&eacute;s qu&rsquo;ils auraient relev&eacute;s. Pour construire les d&eacute;finitions, nous travaillerons sur les proc&eacute;d&eacute;s d&eacute;finitoires (hyperonymes, hyponymes, synonymes, etc.), sur la description, l&rsquo;exemplification, etc. Les reconstitutions &eacute;crites du cours, partielles ou totales, ainsi que les formulaires compl&eacute;t&eacute;s auparavant, seront r&eacute;cup&eacute;r&eacute;s en fin de s&eacute;ance.</p> <p style="text-align:justify"><em><strong><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Etape 3&nbsp;: traitement des donn&eacute;es et &eacute;laboration didactique</span></span></strong></em></p> <p>Entre deux s&eacute;ances de fran&ccedil;ais, nous analyserons et annoterons les reconstitutions du cours de m&eacute;decine et les formulaires, apr&egrave;s en avoir fait une copie. Les erreurs ainsi analys&eacute;es et cat&eacute;goris&eacute;es, elles serviront &agrave; construire des s&eacute;quences et s&eacute;ances didactiques adapt&eacute;es. <a name="_Toc535862697"></a><a name="_Toc535685315"></a></p> <p><em><strong>Etape 4&nbsp;: correction des reconstitutions du cours de m&eacute;decine</strong></em></p> <p>Les activit&eacute;s consisteront &agrave; faire travailler de nouveau les &eacute;tudiants en sous-groupes (de mani&egrave;re collaborative) sur leur propre reconstitution du cours de m&eacute;decine, pour qu&rsquo;ils se corrigent mutuellement.</p> <h3>4.2. Evaluation pr&eacute;vue</h3> <p>A trois reprises, en d&eacute;but, en cours et en fin de session, chaque &eacute;tudiant r&eacute;digera un texte en s&rsquo;appuyant sur le m&ecirc;me sujet, qui est une mise en situation portant sur la planification de leurs propres m&eacute;thodes d&rsquo;&eacute;tudes en m&eacute;decine. La consigne serait la m&ecirc;me que celle pr&eacute;sent&eacute;e pour le recueil des productions libres des &eacute;tudiants.</p> <p>Cette projection dans l&rsquo;avenir, qui constitue une &eacute;valuation diagnostique, am&egrave;ne l&rsquo;&eacute;tudiant &agrave; faire un retour sur lui-m&ecirc;me et &agrave; faire ressortir d&rsquo;une part ses besoins langagiers, et d&rsquo;autre part les m&eacute;thodes d&rsquo;apprentissage qu&rsquo;il mettrait en &oelig;uvre pour surmonter ses lacunes en fran&ccedil;ais. La comparaison des productions &eacute;crites de l&rsquo;&eacute;tudiant permettra d&rsquo;analyser sa progression dans l&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais. Cette approche longitudinale permettrait d&rsquo;appr&eacute;cier aussi l&rsquo;&eacute;volution ou la variation de la perception de ses besoins langagiers (auto-d&eacute;finis) et de ses m&eacute;thodes d&rsquo;apprentissage.</p> <p>Outre l&rsquo;analyse des journaux de bord que constituent le regroupement chronologique des formulaires, le dispositif sera &eacute;valu&eacute; par les &eacute;tudiants eux-m&ecirc;mes en d&eacute;but, en cours et en fin de session, au moyen de discours d&eacute;claratifs&nbsp;: entretiens individuels et entretiens par focus group en guise de s&eacute;ances d&rsquo;expression orale. Les m&ecirc;mes &eacute;tudiants seront interrog&eacute;s quelques mois apr&egrave;s, en fin d&rsquo;ann&eacute;e universitaire, pour v&eacute;rifier s&rsquo;ils auraient continu&eacute; &agrave; pr&eacute;parer leur cours en autonomie.</p> <h2>Conclusion</h2> <p>Nous avons vu combien il est important de prendre en consid&eacute;ration la dimension subjective des besoins des apprenants, en l&rsquo;occurrence en didactique du FOU. Cette prise en compte des besoins subjectifs des apprenants, donc de leur subjectivit&eacute;, va de pair avec une attitude r&eacute;flexive et un apprentissage en autonomie qu&rsquo;ils sont invit&eacute;s &agrave; d&eacute;velopper. Le journal de bord d&rsquo;apprentissage peut repr&eacute;senter un outil efficace en vue d&rsquo;encourager ces apprenants &agrave; exprimer leurs besoins subjectifs.</p> <p>Notre dispositif d&eacute;j&agrave; mis &agrave; l&rsquo;&eacute;preuve sur le terrain, s&rsquo;il a montr&eacute; ses limites, nous rappelle cependant la complexit&eacute; de toute situation d&rsquo;enseignement-apprentissage d&rsquo;une langue. La nouvelle version de ce dispositif, dont nous nous sommes pour l&rsquo;instant limit&eacute; &agrave; sa description sans fournir de r&eacute;sultats concrets, mais que nous envisageons de mettre en &oelig;uvre dans les mois &agrave; venir pourrait donner des r&eacute;sultats int&eacute;ressants, et permettre de ce fait d&rsquo;am&eacute;liorer la d&eacute;marche traditionnelle de l&rsquo;analyse de besoins pour l&rsquo;enseignement-apprentissage du fran&ccedil;ais langue de sp&eacute;cialit&eacute; &agrave; l&rsquo;universit&eacute;.</p> <h2>Bibliographie</h2> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">DENIMAL, Amandine, DJORDJEVIC, Ksenija&nbsp;et PIVOT, B&eacute;n&eacute;dicte,&nbsp;Argumentaire de l&rsquo;appel &agrave; communications pour le colloque &laquo;&nbsp;D&eacute;sirs de langues, subjectivit&eacute;, rapport au savoir&nbsp;: les langues n&rsquo;ont-elles pour vocation que d&rsquo;&ecirc;tre utiles&nbsp;?&nbsp;&raquo;, 2018.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Besoin. Dans REY-DEBOVE, Josette., &amp; REY, Alain,&nbsp;<i>Le Petit Robert de la langue fran&ccedil;aise Version 5</i>. Paris,&nbsp;Le Robert Bureau van Dijk, 2016. URL:&nbsp;<a href="https://pr-bvdep-com.ezpupv.biu-montpellier.fr/robert.asp" style="color:blue; text-decoration:underline">https://pr-bvdep-com.ezpupv.biu-montpellier.fr/robert.asp</a>&nbsp;</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Besoin. Dans <i>TLFi : Tr&eacute;sor de la langue Fran&ccedil;aise informatis&eacute;</i>, ATILF </span></span>&ndash;<span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;CNRS &amp; Universit&eacute; de Lorraine, 2019 [En ligne]. URL :&nbsp;<a href="http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?11;s=417813165;r=1;nat=;sol=0;" style="color:blue; text-decoration:underline">http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?11;s=417813165;r=1;nat=;sol=0;</a> </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">CADET, Lucile,&nbsp;Entre parcours d&rsquo;apprentissage et formation &agrave; l&rsquo;enseignement : le journal de bord d&rsquo;apprentissage, analyse d&rsquo;un objet textuel complexe, Th&egrave;se de didactologie des langues et des cultures, Universit&eacute; Paris III, 2004.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">CHATEAU, Anne, et ZUMBIHL, H&eacute;l&egrave;ne, Le carnet de bord, un outil permettant le cheminement vers l&#39;autonomisation dans un dispositif d&#39;apprentissage de l&#39;anglais en ligne ?,&nbsp;<i>Alsic. Apprentissage des Langues et Syst&egrave;mes d&#39;Information et de Communication</i>, n&deg;13, 2010.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">CONSEIL DE L&#39;EUROPE,&nbsp;<i>Cadre europ&eacute;en commun de r&eacute;f&eacute;rence pour les langues: apprendre, enseigner, &eacute;valuer</i>. Strasbourg, Conseil de l&#39;Europe, 2001.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">D&eacute;sir. Dans <i>Centre National des Ressources Textuelles et Lexicales,&nbsp;</i>2018&nbsp;[En ligne]. URL :&nbsp;<a href="http://www.cnrtl.fr/definition/d%C3%A9sir" style="color:blue; text-decoration:underline">http://www.cnrtl.fr/definition/d%C3%A9sir</a></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">DOUIDI, Nadhir,&nbsp; De l&rsquo;efficacit&eacute; en didactique du Fran&ccedil;ais sur objectif universitaire&nbsp;: &eacute;laboration d&rsquo;un dispositif innovant pour l&rsquo;analyse des besoins.&nbsp;<i>Revue internationale M&eacute;thodal. M&eacute;thodologie de l&#39;enseignement et de l&#39;apprentissage des langues</i>, n&deg;3, 2019.&nbsp;URL :&nbsp;<a href="https://methodal.net/?article226" style="color:blue; text-decoration:underline"><span style="border:none windowtext 1.0pt; background:white; padding:0cm"><span style="letter-spacing:.75pt">https://methodal.net/?article226</span></span></a> </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">KNOERR, H&eacute;l&egrave;ne, &laquo;&nbsp;Perception de l&rsquo;utilit&eacute; du carnet d&rsquo;apprentissage comme outil de conscientisation des transferts strat&eacute;giques et linguistiques entre le cours d&rsquo;encadrement linguistique et le cours de discipline dans un programme universitaire de type EMILE&nbsp;&raquo;,&nbsp;<i>Recherche et pratiques p&eacute;dagogiques en langues de sp&eacute;cialit&eacute;</i>. [En ligne], Vol. 35 N&deg; 1&nbsp;|&nbsp;2016, mis en ligne le 26 janvier 2016. URL :&nbsp;<a href="http://apliut.revues.org/5358" style="color:blue; text-decoration:underline">http://apliut.revues.org/5358</a> Consult&eacute; le 04 juin 2017.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">LANCEREAU-FORSTER, Nicole,&nbsp;&laquo;&nbsp;Variation de la perception de besoins langagiers dans un contexte d&rsquo;IUT (Institut Universitaire de Technologie)&nbsp;&raquo;,&nbsp;<i>Recherche et pratiques p&eacute;dagogiques en langues de sp&eacute;cialit&eacute;</i>, Vol.&nbsp;XXXIII n&deg;&nbsp;1&nbsp;|&nbsp;2014, 151-167.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">MANGIANTE, Jean-Marc et PARPETTE, Chantal, <em>Le fran&ccedil;ais sur objectif sp&eacute;cifique : de l&rsquo;analyse des besoins &agrave; l&rsquo;&eacute;laboration d&rsquo;un cours</em>. Paris,&nbsp;Hachette, 2004.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">MANGIANTE, Jean-Marc et PARPETTE, Chantal, <i>Le fran&ccedil;ais sur objectif universitaire</i>. Grenoble, Presses Universitaires, 2011.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">MAURER,&nbsp;Bruno, <em>Enseignement des langues et construction europ&eacute;enne &ndash; Le plurilinguisme, nouvelle id&eacute;ologie dominante</em>, &Eacute;ditions des Archives Contemporaines, Paris, 2011. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">PANTANELLA,&nbsp; Raoul, &laquo; Le carnet de d&eacute;bordements &raquo;, <i>Cahiers p&eacute;dagogiques</i>, n&deg; 388-389, 2000, pp. 70-72.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">PAQUAY, L&eacute;opold, &amp; SIROTA, R&eacute;gine, Le praticien r&eacute;flexif, la diffusion d&#39;un mod&egrave;le de formation.&nbsp;<i>Recherche et formation-pour les professions de l&#39;&eacute;ducation</i>, n&deg;36, 2001.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">RICHER, Jean-Jacques, Pour une reconceptualisation de la didactique du Fran&ccedil;ais sur Objectifs Sp&eacute;cifiques.&nbsp;<i>Didactique du fran&ccedil;ais sur objectifs sp&eacute;cifiques: Nouvelles recherches, nouveaux mod&egrave;les</i>, n&deg;11, 2016.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">RICHTERICH, Ren&eacute;, CHANCEREL, Jean-Louis,&nbsp;<em>L&#39;identification des besoins des adultes apprenant une langue &eacute;trang&egrave;re : le recueil d&#39;informations pour prendre en compte les besoins de l&#39;apprenant dans un syst&egrave;me europ&eacute;en d&#39;unit&eacute;s capitalisables pour l&#39;apprentissage des langues par les adultes</em>, Strasbourg, Conseil de l&#39;Europe, 1977.</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">RICHTERICH, Ren&eacute;, <em>Besoins langagiers et objectifs d&rsquo;apprentissage,</em>&nbsp;Paris,&nbsp;Hachette, 1985. </span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">SPRINGER, Claude (2011). Le CECR : outil de diversification ou de standardisation ? <i>Cadre Europ&eacute;en Commun de R&eacute;f&eacute;rence et Enseignement du Fran&ccedil;ais en Cor&eacute;e</i>, Suwon/Seoul, Cor&eacute;e du Sud. [En ligne], URL :&nbsp;<a href="https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01377900" style="color:blue; text-decoration:underline">https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01377900</a> </span></span></p> <div> <hr align="left" size="1" width="33%" /> <div id="ftn1"> <p><small><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title="">[1]</a> La premi&egrave;re m&eacute;thode s&rsquo;intitule&nbsp;: &laquo;&nbsp;R&eacute;ussir ses &eacute;tudes de m&eacute;decine &raquo;, &eacute;dit&eacute;e en 2008 et destin&eacute;e aux &eacute;tudiants de la facult&eacute; de m&eacute;decine d&rsquo;Alger (Alg&eacute;rie). La seconde m&eacute;thode s&rsquo;intitule &laquo;&nbsp;J&rsquo;&eacute;tudie les sciences &raquo;, &eacute;dit&eacute;e en 2017 et destin&eacute;e aux &eacute;tudiants des fili&egrave;res scientifiques de l&rsquo;universit&eacute; Al Aasriya de Nouakchott (Mauritanie).</small></p> </div> <div id="ftn2"> <p><small><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title="">[2]</a> Traduction de Cadet (2004&nbsp;: 158)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Dans les exemples ci-dessus, tir&eacute;s de l&rsquo;exp&eacute;rience de tous les jours, il n&rsquo;existe pas de notion pr&eacute;construite ou d&eacute;ductive de ce qu&rsquo;on devrait observer ou enregistrer.&nbsp;Au contraire, un journal d&rsquo;exp&eacute;riences est tenu sans se centrer sur un point de vue ou une question pr&eacute;cise. &raquo;</small></p> </div> </div>