<p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-bottom:11px; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">1. </span></span></b><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Positionnement des chercheurs</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Nous nous positionnons &agrave; la fois en tant qu&rsquo;acteurs de terrain et en tant que chercheurs. Nous faisons en effet partie du P&ocirc;le Accueil des R&eacute;fugi&eacute;s d&rsquo;Acteurs d&rsquo;Humanit&eacute;, membre du mouvement Habitat et Humanisme. Le P&ocirc;le g&egrave;re et d&eacute;veloppe des centres d&rsquo;h&eacute;bergement pour personnes migrantes, et construit des projets d&rsquo;insertion, que ce soit par la culture, par l&rsquo;emploi ou par le logement. Il dispose &eacute;galement d&rsquo;une activit&eacute; de recherche, cr&eacute;&eacute;e dans des perspectives d&rsquo;&eacute;valuation interne et afin d&rsquo;utiliser au mieux la disponibilit&eacute; du mat&eacute;riau de recherche que repr&eacute;sentent les r&eacute;sidents. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-bottom:11px; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">2. </span></span></b><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Un nouveau contexte migratoire</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Avant d&rsquo;entamer cette pr&eacute;sentation, nous aimerions rappeler quelques &eacute;l&eacute;ments du contexte auquel sont confront&eacute;s les acteurs dans l&rsquo;apprentissage du FLE.</span></span></span></span></span></p> <p class="paragraph" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="vertical-align:baseline"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><span style="font-size:12.0pt">Depuis 2015, l&rsquo;Etat fran&ccedil;ais a &eacute;t&eacute; confront&eacute; &agrave; une hausse des arriv&eacute;es de personnes aspirant au statut de r&eacute;fugi&eacute;. En 2017, le nombre de demandes d&rsquo;asile (hors proc&eacute;dure de Dublin) a connu une augmentation de 17,5%, pour atteindre 100&nbsp;755 demandes (OFPRA, 2018&nbsp;: 20). L&rsquo;estimation provisoire est que 40 305 permis de s&eacute;jour pour raison humanitaire ont &eacute;t&eacute; &eacute;mis en 2017 (Minist&egrave;re de l&rsquo;Int&eacute;rieur, 2018).</span></span></span></span></p> <p class="paragraph" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="vertical-align:baseline"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><span style="font-size:12.0pt">Cependant, si nous parlons de migrations au sens le plus large du terme, l&rsquo;estimation pour 2017 est que 262 000 titres de s&eacute;jour ont &eacute;t&eacute; d&eacute;livr&eacute;s<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[1]</span></span></span></span></span></a>. Depuis 2012, l&rsquo;Etat fran&ccedil;ais a connu une augmentation continue du nombre de titres de s&eacute;jour d&eacute;livr&eacute;s&nbsp;: 193&nbsp;120 en 2012&nbsp;; (205&nbsp;393 en 2013&nbsp;; 210&nbsp;940 en 2014&nbsp;; 217&nbsp;533 en 2015&nbsp;; 230&nbsp;353 en 2016)&nbsp;et donc, 262&nbsp;000 en 2017.</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-bottom:11px; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">3. </span></span></b><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Le d&eacute;veloppement du FLE</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Dans ce contexte, la question de l&rsquo;insertion linguistique devient une pr&eacute;occupation importante, et semble prise en compte par les pouvoirs publics. Nous pensons en particulier au contrat d&rsquo;insertion r&eacute;publicaine, le CIR, mis en place en 2016, qui comprend une formation linguistique. Le CIR est cens&eacute; &ecirc;tre sign&eacute; par tout &eacute;tranger non-europ&eacute;en admis au s&eacute;jour en France et d&eacute;sirant s&rsquo;y installer durablement. Pour l&rsquo;instant, concentrons-nous sur les r&eacute;fugi&eacute;s.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En 2017, d&rsquo;apr&egrave;s les chiffres de l&rsquo;OFII<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[2]</span></span></span></span></span></a>, 27&nbsp;754 r&eacute;fugi&eacute;s ont sign&eacute; le CIR, soit une augmentation de 47,1% par rapport &agrave; 2017.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Si nous nous concentrons sur les r&eacute;gions, que trouvons-nous&nbsp;?</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En Auvergne Rh&ocirc;nes-Alpes, sur 10&nbsp;118 CIR sign&eacute;s, 5&nbsp;856 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 57,89%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En Bourgogne-Franche-Comt&eacute;, sur 3 199 CIR sign&eacute;s, 1 929 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 60,3%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En Bretagne, sur 2 914 CIR sign&eacute;s, 1 395 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 47,9%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En Centre-Val de Loire, sur 3 268 CIR sign&eacute;s, 1 792 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 54,8%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En Corse, sur 283 CIR sign&eacute;s, 148 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 52,3%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En Grand Est, sur 7 373 CIR sign&eacute;s, 4 672 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 63,4%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En Hauts-de-France, sur 6 035 CIR sign&eacute;s, 3 053 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 50,6%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En &Icirc;le-de-France, sur 39 163 CIR sign&eacute;s, 19 087 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 48,7%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En Normandie, sur 4 157 CIR sign&eacute;s, 2 059 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 49,5%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En Nouvelle-Aquitaine, sur 5 717 CIR sign&eacute;s, 3 184 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 55,7%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En Occitanie, sur 6 167 CIR sign&eacute;s, 3 619 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 58,7%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En Pays de la Loire, sur 4 098 CIR sign&eacute;s, 2 226 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 54,3%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En Provence-Alpes-C&ocirc;te d&rsquo;Azur, sur 8 206 CIR sign&eacute;s, 4 468 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 54,4%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-bottom:11px; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">- </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Dans les d&eacute;partements d&rsquo;outre-mer, sur 2 486 CIR sign&eacute;s, 1 694 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 68,1%</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Au total, sur 103&nbsp;184 CIR sign&eacute;s en 2017, 55&nbsp;182 formations linguistiques ont &eacute;t&eacute; prescrites, soit 53,5%. Si nous prenons ce chiffre, c&rsquo;est surtout pour montrer que l&rsquo;Etat n&rsquo;h&eacute;site pas &agrave; investir dans l&rsquo;apprentissage de la langue fran&ccedil;aise des arrivants, lorsqu&rsquo;il l&rsquo;estime n&eacute;cessaire.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Toutefois, de telles mesures ne concernent qu&rsquo;une partie de la population arrivant sur le territoire fran&ccedil;ais&nbsp;: nous en avons en effet parl&eacute; jusqu&rsquo;ici des r&eacute;fugi&eacute;s, et de fa&ccedil;on plus g&eacute;n&eacute;rale des personnes disposant de titres de s&eacute;jour.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Cependant, ces personnes ne repr&eacute;sentent pas l&rsquo;ensemble des populations migrantes sur le sol fran&ccedil;ais. Le FLE n&rsquo;est pas destin&eacute;, et ce de fa&ccedil;on officielle, aux personnes en attente de statut&nbsp;: demandeurs d&rsquo;asile, personnes sous proc&eacute;dure Dublin&hellip; Quand nous &eacute;crivons &laquo;&nbsp;de fa&ccedil;on officielle&nbsp;&raquo;, nous entendons par l&agrave; que l&rsquo;Etat n&rsquo;entend pas fournir de financement consacr&eacute; &agrave; la formation linguistique pour ces derniers cas.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Cela ne signifie pas que ces derniers n&rsquo;ont pas du tout acc&egrave;s au FLE&nbsp;: certaines associations d&rsquo;accueil prodiguent cet enseignement b&eacute;n&eacute;volement. Et s&rsquo;il ne s&rsquo;agit en aucun cas de nier l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de cette approche, elle ne peut que nous interpeller sur les liens entre l&rsquo;Etat et le FLE dans ce cas pr&eacute;cis.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Mais int&eacute;ressons-nous plus pr&eacute;cis&eacute;ment &agrave; la formation linguistique propos&eacute;e par le CIR. Elle comporte trois niveaux de formation diff&eacute;rents, en fonction du niveau de d&eacute;part de l&rsquo;int&eacute;ress&eacute;&nbsp;: cinquante heures, cent heures et deux cents heures. Elle est prescrite si le signataire du contrat a un niveau inf&eacute;rieur &agrave; A1.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Ce qui nous int&eacute;resse dans cette communication est la raison et la cons&eacute;quence de ce refus de l&rsquo;Etat d&rsquo;&eacute;largir les possibilit&eacute;s de formation linguistique aux personnes en attente de statut.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En effet, notre premier postulat est qu&rsquo;il n&rsquo;y a pas d&rsquo;&eacute;vidence &agrave; lier enseignement du fran&ccedil;ais et statut l&eacute;gal en France, et ce pour deux raisons.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">La premi&egrave;re concerne les conditions pratiques&nbsp;: les personnes en attente de statut sont souvent immobilis&eacute;es et log&eacute;es dans des centres financ&eacute;s par l&rsquo;Etat. Elles sont donc disponibles et repr&eacute;sentent de toute fa&ccedil;on une d&eacute;pense pour l&rsquo;Etat.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">La deuxi&egrave;me concerne les ambitions &eacute;tatiques sur la francophonie, au moins dans le discours. Celle-ci est vue comme un atout &eacute;conomique &agrave; d&eacute;velopper depuis au moins 2014<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[3]</span></span></span></span></span></a>. Bien entendu, il convient de remettre en perspective les poids politique et &eacute;conomique respectifs des minist&egrave;res de l&rsquo;Int&eacute;rieur et de la Francophonie, pour ne pas surestimer cette volont&eacute; de diffusion de la francophonie. N&eacute;anmoins, cela repr&eacute;sente au moins un signe qu&rsquo;une partie de l&rsquo;appareil &eacute;tatique voit la francophonie comme une opportunit&eacute;.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Finalement, c&rsquo;est l&agrave; ce qui motive ce d&eacute;but de recherche que nous exposons ici&nbsp;: n&rsquo;y a-t-il pas un certain g&acirc;chis dans le traitement des personnes en attente, qui nuit &agrave; l&rsquo;ensemble des acteurs concern&eacute;s&nbsp;? Les personnes en demande de statut, parce qu&rsquo;elles peuvent rester des mois dans l&rsquo;attente d&rsquo;une d&eacute;cision de justice&nbsp;? L&rsquo;Etat, parce qu&rsquo;il n&rsquo;optimise pas les ressources mobilis&eacute;es&nbsp;?</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-bottom:11px; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">4. </span></span></b><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Opportunit&eacute; linguistique et culturelle contre co&ucirc;ts &eacute;conomiques</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Int&eacute;ressons-nous aux logiques de raisonnement conduisant &agrave; d&eacute;velopper ou au contraire &agrave; d&eacute;laisser les liens entre francophonie et attente de statut. Il y aurait de nombreuses explications, en termes par exemple d&rsquo;analyse m&eacute;diatique, mais aussi politique, etc.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">La logique de d&eacute;laissement de la diffusion de la francophonie, que nous consid&eacute;rons &ecirc;tre la politique d&rsquo;Etat actuelle dans les centres d&rsquo;h&eacute;bergement, peut s&rsquo;expliquer, entre autres, par une repr&eacute;sentation fauss&eacute;e des enjeux &eacute;conomiques li&eacute;s au d&eacute;veloppement du FLE. Il y a de nombreuses autres explications possibles, mais nous nous focaliserons sur celle-l&agrave;.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Certes, vu le nombre de demandeurs d&rsquo;asile en France, et sachant que nous sommes en ce moment dans une p&eacute;riode de croissance du nombre de personnes arriv&eacute;es sur le territoire depuis 2015, avec 26 499 demandes d&rsquo;asile accept&eacute;es en 2016, 31 964 demandes accept&eacute;es en 2017 (Minist&egrave;re de l&rsquo;Int&eacute;rieur, 2018) et 33 380 demandes accept&eacute;es en 2018 (Dumontet &amp; Morel, 2019), il n&rsquo;est pas douteux qu&rsquo;une transition augmenterait les co&ucirc;ts de financement du FLE pour l&rsquo;Etat dans ce domaine.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Cependant, deux consid&eacute;rations amoindrissent ce constat. La premi&egrave;re est qu&rsquo;&agrave; peu pr&egrave;s un tiers des demandeurs d&rsquo;asile devient r&eacute;fugi&eacute;&nbsp;: ce tiers devrait donc b&eacute;n&eacute;ficier d&rsquo;un accompagnement linguistique moins fort une fois le statut obtenu, ce qui devrait en th&eacute;orie r&eacute;duire le co&ucirc;t de la formation obtenue dans le cadre du CIR.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">La deuxi&egrave;me est qu&rsquo;on a tendance &agrave; surestimer les difficult&eacute;s linguistiques &ndash; certes r&eacute;elles &ndash; des personnes migrantes, car elles sont souvent essentialis&eacute;es (De Ferrari, 2008&nbsp;: 21&nbsp;; Lebreton, 2017&nbsp;: 71). Les repr&eacute;sentations sociales et st&eacute;r&eacute;otypes divers sur les migrants expliquent assez facilement cette essentialisation. Or, si les difficult&eacute;s linguistiques sont consid&eacute;r&eacute;es comme &eacute;lev&eacute;es, quoi d&rsquo;&eacute;tonnant &agrave; ce que l&rsquo;on s&rsquo;attende &agrave; ce que les co&ucirc;ts pour r&eacute;soudre ces difficult&eacute;s soient &eacute;lev&eacute;s&nbsp;?</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">A l&rsquo;inverse, la logique de d&eacute;veloppement de la diffusion de la francophonie sur ce public particulier peut aussi s&rsquo;appuyer sur une logique &agrave; tendance &eacute;conomique, en particulier en s&rsquo;appuyant sur les d&eacute;ficits de l&rsquo;Etat sur la gestion des populations migrantes. En effet, si un tiers des demandeurs d&rsquo;asile obtient une protection, les deux tiers restants ne quittent pas n&eacute;cessairement le territoire fran&ccedil;ais. Beaucoup d&rsquo;entre eux se retrouvent en fuite, et ne sont plus suivis par les services de l&rsquo;Etat. Leur donner une premi&egrave;re approche de la langue fran&ccedil;aise servirait de fait le but initial de l&rsquo;Etat et du CIR&nbsp;: une meilleure int&eacute;gration dans la soci&eacute;t&eacute; fran&ccedil;aise, puisque ce n&rsquo;est pas parce qu&rsquo;ils sortent du regard de l&rsquo;Etat qu&rsquo;ils sortent de la soci&eacute;t&eacute; fran&ccedil;aise.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-bottom:11px; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">5. </span></span></b><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Une vision de court terme&nbsp;: les cons&eacute;quences d&rsquo;une logique de l&rsquo;accueil</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Au-del&agrave; des logiques &eacute;conomiques, pourquoi est-ce que l&rsquo;Etat concentre ses ressources sur les &eacute;trangers primo-arrivants disposant d&rsquo;une situation l&eacute;gale en France&nbsp;?</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Au premier abord, il serait tentant de r&eacute;utiliser les conceptions irriguant notre imaginaire politique, par exemple le fait que l&rsquo;Etat, ayant des ressources limit&eacute;es, ne peut pas prendre en charge toute la &laquo;&nbsp;mis&egrave;re du monde&nbsp;&raquo;, pour reprendre l&rsquo;expression bien connue. Il nous semble au contraire que c&rsquo;est pr&eacute;cis&eacute;ment parce que l&rsquo;Etat est dans une logique de l&rsquo;accueil qu&rsquo;il agit ainsi.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">S&rsquo;il ne s&rsquo;agit pas ici de nier l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de penser l&rsquo;accueil et l&rsquo;int&eacute;gration des personnes ayant obtenu le statut de r&eacute;fugi&eacute; et ayant vocation &agrave; rester durablement sur le territoire (par exemple, Gruson 2017), le fait de percevoir cela comme le but final de la cha&icirc;ne de la migration ill&eacute;gale risque de conduire &agrave; d&eacute;laisser d&rsquo;autres aspects du processus de la migration. Autrement dit, une t&acirc;che aveugle se cr&eacute;e pour l&rsquo;Etat.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Et cette logique de l&rsquo;accueil est court-termiste&nbsp;: en effet, les personnes hors de l&rsquo;accueil sont ignor&eacute;es &agrave; partir du moment o&ugrave; elles sortent du cadre juridique autour de cet accueil. Nous pensons ici &agrave; deux cat&eacute;gories de personnes&nbsp;en particulier : les d&eacute;bout&eacute;s du droit d&rsquo;asile et les personnes dublin&eacute;es. Leurs r&eacute;actions apr&egrave;s les d&eacute;cisions de justice les concernant ne sont pas anticip&eacute;es.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Or il y en a au moins deux qui sont int&eacute;ressantes, et qui expliquent un besoin de ma&icirc;trise de la langue fran&ccedil;aise de leur part. La premi&egrave;re r&eacute;action est de refuser l&rsquo;expulsion et de rester ill&eacute;galement sur le territoire fran&ccedil;ais. Or, pour ce que nous en savons en tant qu&rsquo;acteurs de terrain, ces personnes ne vont pas faire l&rsquo;objet de recherches sp&eacute;cifiques de la part de l&rsquo;appareil &eacute;tatique. Une partie reste donc au sein de la soci&eacute;t&eacute; fran&ccedil;aise.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">La deuxi&egrave;me r&eacute;action est de tenter de nouveau de venir en France, et parfois de r&eacute;ussir &ndash; on peut ainsi penser &agrave; certains ressortissants de pays d&rsquo;Europe de l&rsquo;Est hors de l&rsquo;Union Europ&eacute;enne.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Ces deux cas, par d&eacute;finition difficiles &agrave; &eacute;tudier, et qui proviennent de notre exp&eacute;rience d&rsquo;acteurs de terrain, repr&eacute;sentent a priori un certain nombre de personnes, pour qui un niveau minimum de ma&icirc;trise de la langue fran&ccedil;aise est n&eacute;anmoins indispensable.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-bottom:11px; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">6. </span></span></b><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Le d&eacute;couplage des capitaux &eacute;conomique et linguistique</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Si nous avons adopt&eacute; une approche &eacute;conomique auparavant, c&rsquo;est entre autres parce que nous nous appuyons fortement sur les analyses de Bourdieu sur le capital linguistique et l&rsquo;&eacute;conomie des &eacute;changes linguistiques. Si le capital linguistique (Bourdieu et Thompson, 2001) repr&eacute;sente une certaine ma&icirc;trise des registres de la langue, il comprend aussi la ma&icirc;trise initiale de la langue. Evidemment, l&rsquo;utilisation de ce genre de th&eacute;orie nous conduit &agrave; avoir une approche tr&egrave;s large.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Il existe un lien classique entre capitaux &eacute;conomique et linguistique&nbsp;: les d&eacute;tenteurs d&rsquo;un capital &eacute;conomique sont cens&eacute;s poss&eacute;der un capital linguistique. Si, bien entendu, cela peut &ecirc;tre faux &agrave; l&rsquo;&eacute;chelle d&rsquo;une seule g&eacute;n&eacute;ration &ndash; on peut particuli&egrave;rement penser &agrave; la position des transfuges de classe sur la question &ndash;, le lien semble n&eacute;anmoins bien exister sur la continuit&eacute;. Pour ce que nous en savons, bien que nous nous appuyons sur les analyses de Bourdieu, ce ph&eacute;nom&egrave;ne n&rsquo;est pas propre &agrave; la seule France (par exemple, Heller et Boutet, 2006&nbsp;: 8).</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Or, dans ce cas sp&eacute;cifique de l&rsquo;exil et d&rsquo;une arriv&eacute;e sur un territoire &eacute;tranger dans des conditions non-ma&icirc;tris&eacute;es, la perte de capital &eacute;conomique est probable et la perte de capital linguistique est forte &ndash; nous exceptons le cas des personnes provenant des anciennes colonies fran&ccedil;aises, bien que les sp&eacute;cificit&eacute;s locales de la francophonie et les accents divers puissent n&eacute;anmoins jouer dans une diminution de valeur de son capital linguistique.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Cependant, le cas du FLE pour les personnes migrantes est singulier. Certes, il est tout de m&ecirc;me li&eacute; en partie &agrave; un certain niveau de ma&icirc;trise de la langue fran&ccedil;aise, donc le capital linguistique initial joue. N&eacute;anmoins, l&rsquo;acc&egrave;s &agrave; cette formation linguistique, au moins au niveau &eacute;tatique, d&eacute;pend prioritairement du statut juridique de la personne. Nous ne pouvons h&eacute;las pas parler ici de capital juridique, la notion recouvrant une autre r&eacute;alit&eacute; chez Bourdieu (Bourdieu, 1986), mais cette irruption du statut cr&eacute;e, nous semble-t-il, un d&eacute;but de d&eacute;couplage entre capital &eacute;conomique et capital linguistique, dans ce cas pr&eacute;cis. Ce d&eacute;couplage est facilit&eacute; par une r&eacute;duction de ces deux capitaux lors de la migration, au moins pour les personnes passant par le syst&egrave;me de l&rsquo;asile.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:-18pt; margin-bottom:11px; margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">7. </span></span></b><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">La juridiciarisation du capital linguistique&nbsp;: un ph&eacute;nom&egrave;ne sp&eacute;cifique</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Ce ph&eacute;nom&egrave;ne d&rsquo;irruption du statut juridique dans la ma&icirc;trise de la langue fran&ccedil;aise, et donc du d&eacute;couplage entre capital &eacute;conomique et capital linguistique, est ce que nous appelons la juridiciarisation du capital linguistique.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Elle est compl&eacute;mentaire avec la logique de l&rsquo;accueil dont nous parlions auparavant, notamment car la vision juridique conduit l&rsquo;Etat &agrave; se concentrer principalement sur son territoire (Barberis, 1999&nbsp;: 133), ce qui explique aussi les taches aveugles sur les personnes sortant du processus juridique. Qui n&rsquo;est pas dans le processus juridique n&rsquo;est pas cens&eacute; &ecirc;tre sur le territoire, donc il n&rsquo;est pas n&eacute;cessaire de penser &agrave; son &eacute;ventuelle pr&eacute;sence &ndash; nous parlons &eacute;videmment d&rsquo;une r&eacute;flexion au niveau organisationnel, pas au niveau individuel au sein de l&rsquo;administration.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Cette juridiciarisation conduit par ailleurs &agrave; un d&eacute;calage entre la r&eacute;alit&eacute; v&eacute;cue, c&rsquo;est-&agrave;-dire la dur&eacute;e de r&eacute;sidence sur le territoire fran&ccedil;ais, et la vision de l&rsquo;Etat sur les liens entre acc&egrave;s &agrave; la formation linguistique et statut juridique. Il serait int&eacute;ressant d&rsquo;explorer la question de savoir si ce d&eacute;calage serait moins fort avec des liens plus classiques entre capital &eacute;conomique et capital linguistique, bien que le d&eacute;veloppement d&rsquo;une m&eacute;thodologie sur le sujet nous semble pour le moment difficile.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">N&eacute;anmoins, bien que l&rsquo;irruption du statut juridique offre de nouvelles perspectives, il faut bien consid&eacute;rer qu&rsquo;elle ne concerne qu&rsquo;une population sp&eacute;cifique. Ce d&eacute;couplage entre capitaux ne nous para&icirc;t pas pertinent en ce qui concerne les groupes nationaux au sein d&rsquo;un territoire donn&eacute;. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Notre pr&eacute;occupation actuelle est de trouver des &eacute;l&eacute;ments de comparaison li&eacute;s au statut juridique d&rsquo;autres groupes pour v&eacute;rifier cette th&egrave;se. Il est possible que l&rsquo;&eacute;tude d&rsquo;un pays d&rsquo;accueil disposant d&rsquo;autres formes de cours de langue &agrave; destination des personnes migrantes, mais ne disposant pas d&rsquo;une aussi forte tradition coloniale que la n&ocirc;tre, soit la piste &agrave; explorer. Nous pouvons penser &agrave; l&rsquo;Allemagne ou l&rsquo;Italie, en prenant &eacute;videmment en compte les sp&eacute;cificit&eacute;s nationales, tant au niveau politique qu&rsquo;au niveau de l&rsquo;enseignement de la langue.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><b>&nbsp;</b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Bibliographie</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Barberis, J. (1999). Les liens juridiques entre l&#39;Etat et son territoire: perspectives th&eacute;oriques et &eacute;volution du droit international. <i>Annuaire fran&ccedil;ais de droit international</i>, <i>45</i>(1), 132-147.</span></span></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Bourdieu, P. (1986). La force du droit [El&eacute;ments pour une sociologie du champ juridique]. <i>Actes de la recherche en sciences sociales</i>, <i>64</i>(1), 3-19.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Bourdieu, P., &amp; Thompson, J. B. (2001). Langage et pouvoir symbolique.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">De Ferrari, M. (2008). Penser la formation linguistique des adultes migrants en France: Nommer autrement pour faire diff&eacute;remment. <i>Le Fran&ccedil;ais dans le Monde, Recherches et Applications</i>, <i>44</i>, 20-28.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Dumontet M., &amp; Morel L. (2019). <i>Bilan 2018&nbsp;: + 22% demandes d&rsquo;asile enregistres par l&rsquo;OFPRA.</i> Disponible sur&nbsp;: </span></span><a href="https://www.france-terre-asile.org/accueil/actualites/lactualite-france-terre-dasile/bilan-2018-l-ofpra-enregistre-21-8-demandes-d-asile" style="color:#0563c1; text-decoration:underline"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">https://www.france-terre-asile.org/accueil/actualites/lactualite-france-terre-dasile/bilan-2018-l-ofpra-enregistre-21-8-demandes-d-asile</span></span></a> </span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Gouvernement (2017), La Francophonie [en ligne] [consult&eacute; le 30/04/2018]. Disponible sur&nbsp;: </span></span><a href="http://www.gouvernement.fr/action/la-francophonie" style="color:#0563c1; text-decoration:underline"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">http://www.gouvernement.fr/action/la-francophonie</span></span></a> </span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Gruson, L. (2017). L&rsquo;acc&egrave;s &agrave; la culture, un moyen de faciliter l&rsquo;accueil des migrants?. <i>L&#39;Observatoire, la revue des politiques culturelles</i>, (1), 80-84.</span></span></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Heller, M., &amp; Boutet, J. (2006). Vers de nouvelles formes de pouvoir langagier? Langue (s) et identit&eacute; dans la nouvelle &eacute;conomie. <i>Langage et soci&eacute;t&eacute;</i>, (4), 5-16.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Lebreton, E. (2017). <i>Pour des formations linguistiques (trans) formatrices: renverser les &eacute;vidences pour penser l&#39;appropriation du fran&ccedil;ais par des adultes migrants</i> (Doctoral dissertation, Normandie Universit&eacute;).</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Minist&egrave;re de l&rsquo;Int&eacute;rieur (2016), <i>La formation linguistique des &eacute;trangers primo-arrivants apr&egrave;s le CIR</i>&nbsp;[en ligne] [consult&eacute; le 30/04/2018]. Disponible sur: </span></span><a href="https://www.immigration.interieur.gouv.fr/Accueil-et-accompagnement/Apres-le-contrat-d-integration-republicaine-CIR/La-formation-linguistique-des-etrangers-primo-arrivants-apres-le-CIR" style="color:#0563c1; text-decoration:underline"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">https://www.immigration.interieur.gouv.fr/Accueil-et-accompagnement/Apres-le-contrat-d-integration-republicaine-CIR/La-formation-linguistique-des-etrangers-primo-arrivants-apres-le-CIR</span></span></a> </span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Minist&egrave;re de l&rsquo;Int&eacute;rieur (2018), <i>Essentiel de l&rsquo;immigration.</i> <i>Chiffres-cl&eacute;s</i>&nbsp;[en ligne] [consult&eacute; le 30/04/2018]. Disponible sur&nbsp;: </span></span><a href="https://www.immigration.interieur.gouv.fr/Info-ressources/Etudes-et-statistiques/Statistiques/Essentiel-de-l-immigration/Chiffres-cles" style="color:#0563c1; text-decoration:underline"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">https://www.immigration.interieur.gouv.fr/Info-ressources/Etudes-et-statistiques/Statistiques/Essentiel-de-l-immigration/Chiffres-cles</span></span></a> </span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black">OFPRA. (2018). <i>A l&#39;&eacute;coute du monde</i>. Paris: OFPRA. </span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[en ligne] [consult&eacute; le 11/10/2018]</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black"> Disponible sur&nbsp;: </span></span></span><a href="https://www.ofpra.gouv.fr/sites/default/files/atoms/files/ra_ofpra2017_web_0604.pdf" style="color:#0563c1; text-decoration:underline"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">https://www.ofpra.gouv.fr/sites/default/files/atoms/files/ra_ofpra2017_web_0604.pdf</span></span></a><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black">. P. 20.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black">OFPRA. (2019). <i>Donn&eacute;es de l&rsquo;asile 2018</i>. Paris: OFPRA. </span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[en ligne] [consult&eacute; le 14/05/2019]</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black"> Disponible sur&nbsp;: </span></span></span><a href="https://www.ofpra.gouv.fr/fr/l-ofpra/actualites/les-donnees-de-l-asile-a-l-ofpra-en" style="color:#0563c1; text-decoration:underline"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">https://www.ofpra.gouv.fr/fr/l-ofpra/actualites/les-donnees-de-l-asile-a-l-ofpra-en</span></span></a> </span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black">Wihtol de Wenden, C., &amp; Benoit-Guyod, M. (2005). <i>Atlas des migrations dans le monde</i>. Paris: Autrement.</span></span></span></span></span></span></p> <div>&nbsp; <hr align="left" size="1" width="33%" /> <div id="ftn1"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[1]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> L&rsquo;essentiel de l&rsquo;immigration, Minist&egrave;re de l&rsquo;Int&eacute;rieur</span></span></span></p> </div> <div id="ftn2"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[2]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> Rapport d&rsquo;activit&eacute; 2017 de l&rsquo;OFII, annexe 18&nbsp;: </span><a href="http://www.ofii.fr/IMG/pdf/ofii_raa_2017.pdf" style="color:#0563c1; text-decoration:underline"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">http://www.ofii.fr/IMG/pdf/ofii_raa_2017.pdf</span></a>&nbsp; </span></span></p> </div> <div id="ftn3"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;, sans-serif"><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" style="color:#0563c1; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[3]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> Rapport rendu au pr&eacute;sident et dirig&eacute; par Jacques Attali en 2014.</span></span></span></p> </div> </div>