<h2>Pr&eacute;ambule</h2> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Notre communication s&rsquo;inscrit dans le cadre d&rsquo;une recherche de doctorat centr&eacute;e sur l&rsquo;enseignement du fran&ccedil;ais comme langue seconde aux &eacute;l&egrave;ves allophones scolaris&eacute;&middot;es dans les lyc&eacute;es g&eacute;n&eacute;raux, technologiques et professionnels en France. Notre posture est ici celle de l&rsquo;enseignante-chercheuse-coordinatrice du dispositif <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">UPE2A</span></span> lyc&eacute;e, ouvert dans la Sarthe (acad&eacute;mie de Nantes) &agrave; la rentr&eacute;e 2016&nbsp;: nos <em>classes </em><a href="#_ftn1" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup>[1]</sup></a> accueillent les &eacute;l&egrave;ves allophones inscrit&middot;es dans les lyc&eacute;es du Mans, et sont l&rsquo;objet de nos recherches de th&egrave;se<b>.</b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p><b>Sigles et acronymes utilis&eacute;s</b></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">L&rsquo;&Eacute;ducation nationale use de tr&egrave;s nombreux sigles et acronymes. Nous nous excusons aupr&egrave;s de nos lecteur&middot;trices d&rsquo;en avoir nous aussi abus&eacute;, par souci de concision. </span></span></i></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">AED&nbsp;: assistant&middot;e d&rsquo;&eacute;ducation</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">CAPES/CAPLP : certificat d&rsquo;aptitude au professorat de l&rsquo;enseignement du second degr&eacute;/de lyc&eacute;e professionnel</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">CASNAV : centre acad&eacute;mique pour la scolarisation des &eacute;l&egrave;ves nouvellement arriv&eacute;&middot;es et des enfants du voyage</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">CCFLS&nbsp;: certification compl&eacute;mentaire FLS</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">DELF : dipl&ocirc;me d&rsquo;&eacute;tudes en langue fran&ccedil;aise</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">DEPP : division de l&rsquo;&eacute;valuation, de la prospective et de la performance</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">EANA&nbsp;: &eacute;l&egrave;ve allophone nouvellement arriv&eacute;&middot;e</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">EDUSCOL&nbsp;: portail de l&rsquo;&eacute;ducation (site de ressources du minist&egrave;re de l&rsquo;&Eacute;ducation nationale)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">INSPE&nbsp;: instituts nationaux sup&eacute;rieurs du professorat et de l&rsquo;&eacute;ducation (<i>ex</i> IUFM et <i>ex</i> ESPE)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE/FLM/FLS/FLSCO : fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re, langue maternelle, langue seconde, langue de scolarisation</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">LGT/LP&nbsp;: lyc&eacute;e g&eacute;n&eacute;ral et technologique/lyc&eacute;e professionnel</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">MEEF&nbsp;: m&eacute;tiers de l&#39;enseignement, de l&#39;&eacute;ducation et de la formation</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">PAF&nbsp;: plan acad&eacute;mique de formation</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">UPE2A : unit&eacute; p&eacute;dagogique pour &eacute;l&egrave;ves allophones arrivant&middot;es</span></span></span></span></span></p> <h2>&nbsp;</h2> <h2>Introduction</h2> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le public des &eacute;l&egrave;ves allophones est aujourd&rsquo;hui bien document&eacute;&nbsp;: les statistiques de la <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">DEPP </span></span><a href="#_ftn2" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">[2]</span></span></sup></a> sont publi&eacute;es chaque ann&eacute;e, avec une rubrique sp&eacute;cifique consacr&eacute;e aux &eacute;l&egrave;ves allophones accueilli&middot;es en m&eacute;tropole et outre-mer. La scolarisation des &eacute;l&egrave;ves allophones est r&eacute;gie par la circulaire<i> </i>n&deg; 2012-141, publi&eacute;e par le Minist&egrave;re de l&rsquo;&Eacute;ducation nationale en 2012&nbsp;:</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">La scolarisation des &eacute;l&egrave;ves allophones rel&egrave;ve du droit commun et de l&#39;obligation scolaire. Assurer les meilleures conditions de l&#39;int&eacute;gration des &eacute;l&egrave;ves allophones arrivant en France est un devoir de la R&eacute;publique et de son &Eacute;cole. [&hellip;] Les &eacute;l&egrave;ves allophones arrivants &acirc;g&eacute;s de plus de 16 ans, ne relevant pas de l&#39;obligation d&#39;instruction, doivent b&eacute;n&eacute;ficier, autant que faire se peut, des structures d&#39;accueil existantes. Un r&eacute;seau de classes d&#39;accueil en lyc&eacute;e et prioritairement en lyc&eacute;e d&#39;enseignement g&eacute;n&eacute;ral et technologique se d&eacute;veloppe. [&hellip;]&nbsp;</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pourtant, apr&egrave;s trois ans de travail en <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">UPE2A</span></span> lyc&eacute;e, le constat&nbsp;est sans appel&nbsp;: bien peu d&rsquo;enseignant&middot;es du second degr&eacute; ont re&ccedil;u une formation sur les &eacute;l&egrave;ves allophones. Par ailleurs, enseignante form&eacute;e en <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span>, il nous a &eacute;t&eacute; difficile de mettre en place un curriculum de <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span>. Cela nous m&egrave;ne aux questions suivantes&nbsp;: avec un master <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span>, est-on pr&eacute;par&eacute; &agrave; enseigner le <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span> en France, et avec un master <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">MEEF</span></span>, est-on pr&eacute;par&eacute; &agrave; travailler avec des &eacute;l&egrave;ves allophones&nbsp;? La certification <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span> est-elle un support de formation&nbsp;? Et enfin, comment articuler les concepts de <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span>, <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span> et <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLSCO</span></span>&nbsp;? Pour y r&eacute;pondre, cet article s&rsquo;appuiera principalement sur les publications institutionnelles du Minist&egrave;re de l&rsquo;&Eacute;ducation nationale, de l&rsquo;INSPE et du Rectorat de Nantes.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <h2>1. La formation initiale des futur&middot;es enseignant&middot;es</h2> <h3>1.1. Les enseignant&middot;es de FLE (master FLE, didactique, sciences du langage)</h3> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pour commencer, nous nous proposons d&rsquo;analyser les contenus de formation initiale destin&eacute;s aux futur&middot;es enseignant&middot;es, &eacute;tudiant&middot;es de master <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span> et de master <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">MEEF</span></span>. Pour ce qui concerne les &eacute;tudiant&middot;es de master <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span>, une quinzaine de cursus font sp&eacute;cifiquement mention du <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span> et/ou du <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLSCO </span></span><a href="#_ftn3" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">[3]</span></span></sup></a>. Pour autant, les &eacute;tudiant&middot;es de master <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span> sont-ils pr&ecirc;t&middot;es &agrave; travailler avec un public allophone de lyc&eacute;e&nbsp;? Il appert que peu de contacts existent entre l&rsquo;enseignement secondaire et les formations <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span>&nbsp;: le master pr&eacute;pare plut&ocirc;t &agrave; enseigner le fran&ccedil;ais &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger, et seuls quelques emplois de contractuel&middot;les sont &agrave; pourvoir pour des heures de <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE/FLS </span></span>dans l&rsquo;enseignement secondaire. Selon notre exp&eacute;rience en lyc&eacute;e, les &eacute;tudiant&middot;es de master <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span> sont en revanche une ressource pr&eacute;cieuse lorsqu&rsquo;elles&middot;ils exercent comme <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">AED</span></span>&nbsp;: particuli&egrave;rement sensibilis&eacute;&middot;es &agrave; la question des allophones, elles&middot;ils repr&eacute;sentent un r&eacute;el soutien &agrave; la r&eacute;ussite des &eacute;l&egrave;ves dans les &eacute;quipes de vie scolaire.</span></span></span></p> <h3>1.2. Les enseignant&middot;es du secondaire (master MEEF)</h3> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Concernant le master <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">MEEF</span></span> (cr&eacute;&eacute; en 2013), tr&egrave;s peu d&rsquo;&eacute;tudiant&middot;es re&ccedil;oivent une formation sur le public allophone, alors m&ecirc;me que le minist&egrave;re publie des chiffres toujours en augmentation (pour les lyc&eacute;es, 2100 &eacute;l&egrave;ves allophones recens&eacute;&middot;es en 2002-2003, 3200 en 2005-2006, 4700 en 2014-2015, 6500 en 2016-2017<a href="#_ftn4" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup> [4]</sup></a>). Les donn&eacute;es chiffr&eacute;es ne sont qu&rsquo;un aspect de la question&nbsp;: en effet, comme le souligne C. Mendon&ccedil;a-Dias (2016&nbsp;:&nbsp;1), <q>ces &eacute;l&egrave;ves en cours d&rsquo;apprentissage de la langue fran&ccedil;aise concernent finalement un nombre consid&eacute;rable d&rsquo;&eacute;quipes p&eacute;dagogiques</q>. Or, si l&rsquo;on consulte le <i>R&eacute;f&eacute;rentiel des comp&eacute;tences professionnelles des m&eacute;tiers du professorat et de l&#39;&eacute;ducation</i> publi&eacute; en 2013, la question des &eacute;l&egrave;ves allophones n&rsquo;est pas nomm&eacute;e comme telle (&agrave; la diff&eacute;rence de la situation de handicap), mais est incluse dans celle de la diversit&eacute; et des &eacute;l&egrave;ves &agrave; besoins &eacute;ducatifs particuliers&nbsp;:</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">P3. Construire, mettre en &oelig;uvre et animer des situations d&#39;enseignement et d&#39;apprentissage prenant en compte la diversit&eacute; des &eacute;l&egrave;ves&nbsp;:</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">- [&hellip;] Diff&eacute;rencier son enseignement en fonction des rythmes d&#39;apprentissage et des besoins de chacun. Adapter son enseignement aux &eacute;l&egrave;ves &agrave; besoins &eacute;ducatifs particuliers.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">- Prendre en compte les pr&eacute;alables et les repr&eacute;sentations sociales (genre, origine ethnique, socio-&eacute;conomique et culturelle) pour traiter les difficult&eacute;s &eacute;ventuelles dans l&#39;acc&egrave;s aux connaissances.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Cela suppose donc que les formateur&middot;trices des <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">INSPE</span></span> soient sensibilis&eacute;&middot;es &agrave; la question des allophones, et que la maquette des formations pr&eacute;voie un module incluant le travail avec ces &eacute;l&egrave;ves. Nous avons consult&eacute; les livrets de formation <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">MEEF</span></span> de <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">l&rsquo;INSPE</span></span> de Nantes&nbsp;: &agrave; notre grande surprise, seul&middot;es les &eacute;tudiant&middot;es du parcours <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">PLP</span></span> lettres-anglais &ndash; mais pas celles et ceux de lettres-histoire&nbsp;! &ndash; se destinant &agrave; enseigner en lyc&eacute;e professionnel sont form&eacute;&middot;es (modules de <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">M1</span></span> et de <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">M2</span></span> intitul&eacute;s <em>conna&icirc;tre la fa&ccedil;on de travailler avec des &eacute;l&egrave;ves allophones&nbsp;&raquo;</em> et <em>&ecirc;tre sensibilis&eacute;&middot;e au <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span></em>)&nbsp;; pour enseigner en <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">LGT</span></span>, aucune mention du public allophone ne figure dans les maquettes de lettres <a href="#_ftn5" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup>[5]</sup></a>, de math&eacute;matiques, d&rsquo;histoire-g&eacute;ographie, etc. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans ces conditions, peut-on r&eacute;ellement se f&eacute;liciter de l&rsquo;ouverture de l&rsquo;option <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLES</span></span> au <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">CAPES</span></span> de Lettres modernes (Mendon&ccedil;a-Dias, 2013&nbsp;: 5)&nbsp;? Comme le souligne l&rsquo;autrice, <q>la passation de cette option n&rsquo;est pas transdisciplinaire&nbsp;: elle ne concerne pas d&rsquo;autres professeurs que ceux de lettres modernes</q>. Il faudrait se demander pourquoi seul&middot;es les enseignant&middot;es de lettres devraient &ecirc;tre form&eacute;&middot;es sur le public allophone &ndash; en option, qui plus est &ndash; alors que tout&middot;e enseignant&middot;e titulaire, de toute discipline, peut avoir ce type de public dans ses classes<a href="#_ftn6" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup> [6]</sup></a>. Par ailleurs, le choix de cette option n&rsquo;a pas pour but l&rsquo;enseignement en <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">UPE2A</span></span>&nbsp;(Cadet et Miquel, 2017&nbsp;: 238)&nbsp;:</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">Comme le rapport de 2016 le rappelait aussi, le jury du <span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">CAPES</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"> de Lettres Modernes ne recrute pas des professeurs de Fran&ccedil;ais Langue Seconde qui interviendront en </span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">UPE2A</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"> (Unit&eacute; P&eacute;dagogique pour &Eacute;l&egrave;ves Allophones Arrivants) apr&egrave;s avoir, g&eacute;n&eacute;ralement, obtenu la certification compl&eacute;mentaire </span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">, mais des enseignants qui [&hellip;] entreront le plus souvent en fonction en classes ordinaires dans un &eacute;tablissement scolaire situ&eacute; sur l&rsquo;ensemble du territoire fran&ccedil;ais [&hellip;].</span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Enfin, le nombre de candidat&middot;es choisissant cette option au concours est certes en augmentation&nbsp;(Cadet et Miquel, 2017&nbsp;: 259), mais&nbsp;seuls 13 % des enseignant&middot;es de lettres modernes ont pr&eacute;sent&eacute; l&rsquo;option <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLES en 2017</span></span>.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><b><span lang="FR" style="font-size:14.0pt"><span style="line-height:150%">2. La formation continue des enseignant&middot;es du secondaire</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><b>2.1. Les plans acad&eacute;miques de formation (</b><b><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">PAF</span></span></b><b>)</b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">En second lieu, nous nous int&eacute;resserons aux textes institutionnels et aux plans acad&eacute;miques de formation continue propos&eacute;s dans le secondaire&nbsp;: nous voudrions v&eacute;rifier la place qu&rsquo;y occupe la formation au travail avec un public lyc&eacute;en allophone. Dans l&rsquo;acad&eacute;mie de Nantes, depuis trois ans est propos&eacute;e une formation interdisciplinaire intitul&eacute;e <em>Accueillir et inclure les &eacute;l&egrave;ves allophones en classe ordinaire &ndash; coll&egrave;ge et lyc&eacute;e</em>. Des formations <em>de bassin </em><a href="#_ftn7" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup>[7]</sup></a> ou <em>d&rsquo;&eacute;tablissement</em> peuvent aussi &ecirc;tre demand&eacute;es au <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">CASNAV</span></span>, qui anime alors des journ&eacute;es dans les &eacute;tablissements qui les ont sollicit&eacute;es. Ces formations sont tr&egrave;s demand&eacute;es par les &eacute;quipes p&eacute;dagogiques, puisque de plus en plus de coll&egrave;gues sont amen&eacute;&middot;es &agrave; travailler pour la premi&egrave;re fois avec des &eacute;l&egrave;ves allophones. Les besoins de formation sont av&eacute;r&eacute;s, ce qui souligne en creux la n&eacute;cessit&eacute; de former les enseignant&middot;es en amont, d&egrave;s la formation initiale des concours du secondaire. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Du reste, les chef&middot;fes d&rsquo;&eacute;tablissement se sont &eacute;galement empar&eacute;&middot;es de la question. Dans le bassin du Mans, &agrave; l&rsquo;initiative de deux principaux de coll&egrave;ge form&eacute;s en <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span> et sensibles &agrave; la r&eacute;ussite des &eacute;l&egrave;ves allophones de leurs &eacute;tablissements<a href="#_ftn8" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup> [8]</sup></a>, une c<em>ommission &eacute;l&egrave;ves allophones</em> a &eacute;t&eacute; organis&eacute;e pendant l&rsquo;ann&eacute;e scolaire 2017-2018, avec des r&eacute;unions r&eacute;guli&egrave;res. L&rsquo;atout d&rsquo;une telle r&eacute;flexion au niveau du bassin est la liaison inter-degr&eacute;s, pour que le suivi des allophones ne s&rsquo;arr&ecirc;te pas lorsque l&rsquo;&eacute;l&egrave;ve passe du coll&egrave;ge au lyc&eacute;e. Les chef&middot;fes d&rsquo;&eacute;tablissement ont bien &eacute;videmment un r&ocirc;le &agrave; jouer dans l&rsquo;information aux enseignant&middot;es sur les formations propos&eacute;es au niveau acad&eacute;mique, mais aussi dans la demande de l&rsquo;organisation locale de ces formations. Ces initiatives rappellent que le pilotage local &ndash; au niveau des &eacute;tablissements scolaires et du bassin, mais aussi du d&eacute;partement et de l&rsquo;acad&eacute;mie &ndash; est un maillon essentiel au bon suivi des &eacute;l&egrave;ves allophones.</span></span></span></p> <h3>2.2. La certification compl&eacute;mentaire FLS</h3> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Par ailleurs, il nous semble n&eacute;cessaire d&rsquo;analyser la certification <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span> propos&eacute;e aux enseignant&middot;es&nbsp;: est-ce <q>un gage de comp&eacute;tence</q> (Klein, 2012&nbsp;: 153)&nbsp;? Le texte&nbsp;encadrant l&rsquo;attribution de la certification compl&eacute;mentaire (<i>Note de service n&deg; 2019-104 du 16-7-2019</i>) pr&eacute;cise&nbsp;: <q>Ce secteur concerne l&#39;enseignement du fran&ccedil;ais par des enseignants des premier et second degr&eacute;s dans les unit&eacute;s p&eacute;dagogiques pour &eacute;l&egrave;ves allophones arrivants (<span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">UPE2A</span></span>)</q>.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;enjeu aujourd&rsquo;hui semble plut&ocirc;t de constituer un vivier de ressources dans les acad&eacute;mies, afin de mettre en r&eacute;seau des professeur&middot;es r&eacute;f&eacute;rent&middot;es en <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span>. N&rsquo;oublions pas que les <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">UPE2A</span></span> sont majoritairement implant&eacute;es dans les grandes agglom&eacute;rations (dans notre acad&eacute;mie&nbsp;: Nantes et Le Mans pour ce qui concerne le lyc&eacute;e), alors qu&rsquo;un grand nombre d&rsquo;&eacute;l&egrave;ves est dispers&eacute; partout sur le territoire&nbsp;: des enseignant&middot;es r&eacute;f&eacute;rent&middot;es permettent ainsi le suivi de ces &eacute;l&egrave;ves, gr&acirc;ce &agrave; l&rsquo;octroi d&rsquo;heures suppl&eacute;mentaires par le Rectorat. C&rsquo;est ce qu&rsquo;indique d&rsquo;ailleurs le rapport de jury publi&eacute; par l&rsquo;acad&eacute;mie de Nantes en 2014 <a href="#_ftn9" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup>[9]</sup></a>&nbsp;(<i>Certification compl&eacute;mentaire de </i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span></i><i>, session 2014&nbsp;</i>: 2)&nbsp;:</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">Le jury tient &agrave; rappeler que les enseignants de toutes les disciplines peuvent se pr&eacute;senter &agrave; la <span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">CCFLS</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">. Les enjeux du </span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"> n&rsquo;incombent pas exclusivement aux professeurs de fran&ccedil;ais, ou &agrave; ceux qui enseignent les langues vivantes. L&rsquo;accueil, la scolarisation et le suivi des &eacute;l&egrave;ves allophones impliquent aussi les disciplines <em>non linguistiques</em>. Ces professeurs peuvent donc &ecirc;tre habilit&eacute;s &agrave; devenir r&eacute;f&eacute;rents-</span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"> au sein de leur &eacute;tablissement.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le jury se f&eacute;licitait alors de la pr&eacute;sence de candidat&middot;es enseignant en lyc&eacute;e, car il existe <q>des besoins p&eacute;dagogiques av&eacute;r&eacute;s dans les &eacute;tablissements de l&rsquo;acad&eacute;mie, particuli&egrave;rement dans les lyc&eacute;es professionnels</q>. En revanche, le jury regrettait que <q>les langues vivantes et le fran&ccedil;ais restent les disciplines de sp&eacute;cialit&eacute; qui &eacute;taient majoritairement repr&eacute;sent&eacute;es</q>. Cette remarque rejoint ce que nous indiquions pr&eacute;c&eacute;demment sur la formation initiale&nbsp;: concernant la formation continue, il semble que les enseignant&middot;es les plus sensibilis&eacute;&middot;es &agrave; la question des &eacute;l&egrave;ves allophones restent celles et ceux de lettres et de langues. Encore une fois, la question du pilotage est centrale&nbsp;: les chef&middot;fes d&rsquo;&eacute;tablissement, les inspecteur&middot;trices et les responsables du <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">CASNAV</span></span> doivent mobiliser les &eacute;quipes, dans toutes les disciplines, pour que la prise en charge des &eacute;l&egrave;ves allophones n&rsquo;incombe pas aux seul&middot;es enseignant&middot;es de lettres, et <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">d&rsquo;UPE2A</span></span>.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <h2>3. Quelle didactique pour le FLS&nbsp;?</h2> <h3>3.1. FLS ou FLSCO&nbsp;?</h3> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span calibri="" style="font-family:">Pour r&eacute;pondre &agrave; cette question, nous souhaitons partir d&rsquo;un texte institutionnel fondateur pour la circulaire publi&eacute;e en 2012&nbsp;: le&nbsp;<i>Rapport</i></span></span></span><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><i> des Inspections G&eacute;n&eacute;rales</i>, pr&eacute;sent&eacute; au Ministre de l&rsquo;&Eacute;ducation nationale en 2009. L&rsquo;institution a fait le choix du sigle <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span> dans ses publications, et la d&eacute;finition, qui cite les travaux de J.-P. Cuq, en est donn&eacute;e au d&eacute;but du rapport (Klein et Sall&eacute;, 2009&nbsp;: 13).</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">Le <span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"> concerne, lui, l&rsquo;enseignement du <em>fran&ccedil;ais langue seconde</em> &agrave; des &eacute;trangers, mais dans un contexte o&ugrave; la langue officielle est le fran&ccedil;ais ; ce n&rsquo;est pas une discipline mais une modalit&eacute; de la langue fran&ccedil;aise, transitoire, entre le </span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"> et le </span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">FLM</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"> (fran&ccedil;ais langue maternelle) ; le </span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"> doit devenir peu &agrave; peu non seulement la langue de la communication quotidienne mais aussi la langue des apprentissages et des exp&eacute;riences sp&eacute;cifiques. Sa didactique pour le domaine scolaire (on parle alors de </span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">FLESCO</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"> &ndash; fran&ccedil;ais langue de scolarisation -) est encore mal &eacute;tablie.</span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pourtant, Cuq (1991 et 2018) ainsi que Pochard (2002) doutent que l&rsquo;utilisation du concept de <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span> soit pertinente dans le contexte de la France hexagonale ; de m&ecirc;me, Maurer (2017) regrette que le contexte fran&ccedil;ais prenne le pas sur le domaine africain francophone, berceau du <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span>. Selon ces chercheurs, il s&rsquo;agit d&rsquo;un glissement li&eacute; non pas &agrave; la didactique, mais &agrave; des consid&eacute;rations socio-politiques sur la scolarisation des enfants migrants sur le sol fran&ccedil;ais. L&rsquo;Inspection g&eacute;n&eacute;rale semble donc plut&ocirc;t suivre Vigner&nbsp;(2009&nbsp;: 5), qui &eacute;largit le <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span> au contexte fran&ccedil;ais : <q>Le fran&ccedil;ais langue seconde, c&rsquo;est d&rsquo;abord une solution destin&eacute;e &agrave; assurer la scolarisation d&rsquo;&eacute;l&egrave;ves non francophones natifs. Cette probl&eacute;matique rejoindra progressivement celle de la scolarisation, en France, de ce que l&rsquo;on a appel&eacute; d&rsquo;abord les &quot;enfants de migrants&quot;</q>.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;utilisation des concepts et des acronymes est d&rsquo;ailleurs tr&egrave;s flottante dans les publications officielles. La certification compl&eacute;mentaire est intitul&eacute;e <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS&nbsp;;</span></span> l&rsquo;ouvrage dirig&eacute; par C. Klein publi&eacute; en 2012 est intitul&eacute; <i>Le fran&ccedil;ais comme langue de scolarisation</i>, de m&ecirc;me que les documents publi&eacute;s sur <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">EDUSCOL</span></span> de 2012 &agrave; aujourd&rsquo;hui. Enfin, l&rsquo;option du <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">CAPES</span></span> de lettres est intitul&eacute;e <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLES</span></span>, <em>fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re et seconde</em>, et propose un contexte <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span> ou <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span> pour la construction d&rsquo;une s&eacute;quence de cours<a href="#_ftn10" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup> [10]</sup></a>. Il semble donc que le d&eacute;bat th&eacute;orique et didactique sous-jacent &agrave; la terminologie choisie soit loin d&rsquo;&ecirc;tre tranch&eacute; par l&rsquo;institution <a href="#_ftn11" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup>[11]</sup></a>, ce qui ne peut que rendre le travail des enseignant&middot;es plus difficile.</span></span></span></p> <h3>3.2. Quels contenus et quels outils en UPE2A&nbsp;?</h3> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">De fait, le rapport de 2009 souhaitait couper court aux d&eacute;bats terminologiques, mais sans r&eacute;soudre la question des contenus &agrave; enseigner (Klein et Sall&eacute;, 2009&nbsp;: 120)&nbsp;:</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">Nous proposons que l&rsquo;&eacute;cole renonce aux divers sigles <span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">, </span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">, </span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">FLSCO</span></span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">, g&eacute;n&eacute;rateurs de trop de d&eacute;rives didactiques et p&eacute;dagogiques, pour parler seulement, et simplement, de <q>l&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais comme langue seconde</q> : cela devrait permettre de rappeler en toute circonstance que dans tous les cas, c&rsquo;est toujours la langue fran&ccedil;aise, et elle seule, que l&rsquo;on apprend ou que l&rsquo;on enseigne.</span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Parler de <em>d&eacute;rives</em> montre sans doute &agrave; quel point les enseignant&middot;es s&rsquo;interrogent et cherchent des solutions, entre didactique du <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span> et didactique du <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLM</span></span>. L&rsquo;enseignant&middot;e <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">d&rsquo;UPE2A</span></span> reste ainsi confront&eacute;&middot;e &agrave; des questions didactiques et mat&eacute;rielles&nbsp;: elle&middot;il doit choisir entre des supports de <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span> ou de <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLM</span></span> (manuels, outils pour pr&eacute;parer le <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">DELF</span></span>), et d&eacute;finir elle&middot;lui-m&ecirc;me quels sont les besoins de ses apprenant&middot;es&nbsp;(Chnane-Davin, 2014&nbsp;: 146)&nbsp;: <q>Certains enseignants ne savent pas s&rsquo;il faut privil&eacute;gier la langue outil en termes de pratiques langagi&egrave;res pour favoriser la socialisation et la scolarisation, ou bien la langue objet pour enseigner le savoir de la discipline &lsquo;fran&ccedil;ais&rsquo;</q>. Dans nos futures recherches, nous souhaitons mieux d&eacute;finir les caract&eacute;ristiques et les besoins des lyc&eacute;en&middot;nes allophones. En effet, &agrave; la diff&eacute;rence des coll&eacute;gien&middot;nes, les lyc&eacute;en&middot;nes sont confront&eacute;&middot;es &agrave; des enjeux de taille&nbsp;: des examens et dipl&ocirc;mes certifiants parfois d&egrave;s la premi&egrave;re ann&eacute;e de scolarisation en France, des choix d&rsquo;orientation, mais aussi des projets de poursuite d&rsquo;&eacute;tudes dans le sup&eacute;rieur et/ou d&rsquo;insertion professionnelle &agrave; court terme. C&rsquo;est la raison pour laquelle les outils disponibles aujourd&rsquo;hui sont inadapt&eacute;s, car destin&eacute;s aux adolescent&middot;es de coll&egrave;ge, ou insuffisants pour r&eacute;pondre aux besoins <em>urgents</em> des lyc&eacute;en&middot;nes.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <h2>Conclusion</h2> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&Agrave; notre sens, une r&eacute;flexion doit &ecirc;tre men&eacute;e par l&rsquo;institution pour clarifier les diff&eacute;rents concepts, notamment le <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span> et le <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLSCO</span></span>, pour aider les enseignant&middot;es <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">d&rsquo;UPE2A</span></span> &agrave; assoir leurs contenus d&rsquo;enseignement sur des bases th&eacute;oriques bien d&eacute;finies&nbsp;: laisser de c&ocirc;t&eacute; &laquo;&nbsp;un d&eacute;bat qui n&rsquo;a pas lieu d&rsquo;&ecirc;tre dans l&rsquo;institution scolaire&nbsp;&raquo; (Klein et Sall&eacute; 2009&nbsp;: 120) nous semble couper artificiellement la recherche universitaire de l&rsquo;enseignement aux &eacute;l&egrave;ves allophones dans le secondaire. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Cette r&eacute;flexion a pour corollaire la relance du pilotage national, mais aussi acad&eacute;mique (selon les pr&eacute;conisations du rapport de 2009), afin de permettre l&rsquo;&eacute;laboration de contenus ou de curriculums op&eacute;rants pour <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">l&rsquo;UPE2A</span></span>. Un travail doit &ecirc;tre men&eacute; dans toutes les disciplines, pour que les contenus linguistiques de chaque mati&egrave;re scolaire figurent dans ces curriculums.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Enfin, il nous semble absolument n&eacute;cessaire de revoir les maquettes de formation initiale en <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">INSPE</span></span>, pour que les enseignant&middot;es de toutes disciplines, premier et second degr&eacute;, connaissent le public allophone avant d&rsquo;avoir la responsabilit&eacute; d&rsquo;une classe. Pour une articulation f&eacute;conde entre l&rsquo;enseignement secondaire et les Masters <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">MEEF</span></span>, il serait souhaitable que tou&middot;tes les futur&middot;es enseignant&middot;es fassent au moins une p&eacute;riode d&rsquo;observation en <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">UPE2A</span></span>, afin de construire un <q>&lsquo;habitus r&eacute;flexif&rsquo; chez l&rsquo;enseignant en formation</q><a href="#_ftn12" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup>[12]</sup></a>.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:-1cm">&nbsp;</p> <h2>Bibliographie&nbsp;:</h2> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">Arr&ecirc;t&eacute; du 1<sup>er</sup> juillet 2013, <i>R&eacute;f&eacute;rentiel des comp&eacute;tences professionnelles des m&eacute;tiers du professorat et de l&#39;&eacute;ducation</i>, <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="color:black">B.O. </span></span></span><span lang="FR" style="color:black">n&deg;30 du 25 juillet 2013. [En ligne, consult&eacute; le 6 avril 2016] &lt;</span><span style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="http://www.education.gouv.fr/pid25535/bulletin_officiel.html?cid_bo=73066" style="color:blue; text-decoration:underline"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%">http://www.education.gouv.fr/pid25535/bulletin_officiel.html?cid_bo=73066</span></span></a></span></span><span lang="FR" style="color:black">&gt;.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">Cadet, Lucile et Miquel, Fr&eacute;d&eacute;ric, (2017), <i>&Eacute;preuve d&rsquo;analyse d&rsquo;une situation professionnelle Lettres modernes, option &laquo; fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re et seconde &raquo;,</i> Rapport de jury de la session 2017, pp. 237-284. [En ligne, consult&eacute; le 12 f&eacute;vrier 2018] &lt;</span><span style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="http://media.devenirenseignant.gouv.fr/file/ext/19/5/rj_2017_capes_externe_lettres_825195.pdf" style="color:blue; text-decoration:underline"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%">http://media.devenirenseignant.gouv.fr/file/ext/19/5/rj_2017_capes_externe_lettres_825195.pdf</span></span></a></span></span><span lang="FR" style="color:black">&gt;.</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">CASNAV de Nantes, (2019), <i>Trois formations pour accueillir et accompagner les &eacute;l&egrave;ves allophones sont propos&eacute;es au Plan Acad&eacute;mique de Formation de 2019-20 en candidature individuelle</i>. [En ligne, consult&eacute; le 30 ao&ucirc;t 2019] &lt;<span style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="https://www.pedagogie.ac-nantes.fr/eleves-allophones-enfants-du-voyage/informations-et-contact/paf-2019-2020-trois-actions-de-formation-a-candidature-individuelle-1203348.kjsp?RH=1160415471265" style="color:blue; text-decoration:underline"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%">https://www.pedagogie.ac-nantes.fr/eleves-allophones-enfants-du-voyage/informations-et-contact/paf-2019-2020-trois-actions-de-formation-a-candidature-individuelle-1203348.kjsp?RH=1160415471265</span></span></a></span></span>&gt;.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">Chnane-Davin, Fatima, (2014), &laquo;&nbsp;La transposition didactique en <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="color:black">FLS</span></span></span><span lang="FR" style="color:black"> : je transpose et j&rsquo;enseigne en bricolant&nbsp;&raquo;, <i>Le fran&ccedil;ais dans le monde. Recherches et applications</i>, n&deg;55, pp. 138-153.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">Circulaire n&deg; 2012-141 du 2 octobre 2012,<i> Organisation de la scolarit&eacute; des &eacute;l&egrave;ves allophones nouvellement arriv&eacute;s</i>, </span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="color:black">B.O. </span></span></span><span lang="FR" style="color:black">n&deg;37 du 11 octobre 2012. [En ligne, consult&eacute; le 6 avril 2016] &lt;</span><span style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="http://www.education.gouv.fr/pid25535/bulletin_officiel.html?cid_bo=61536" style="color:blue; text-decoration:underline"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%">http://www.education.gouv.fr/pid25535/bulletin_officiel.html?cid_bo=61536</span></span></a></span></span><span lang="FR" style="color:black">&gt;.</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Cuq, Jean-Pierre, (1991), <i>Le fran&ccedil;ais langue seconde. Origines d&rsquo;une notion et implications didactiques,</i> Paris, Hachette <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLE</span></span>.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Cuq, Jean-Pierre, (2018), <i>Migrations des hommes, migrations des concepts : tribulations du fran&ccedil;ais langue seconde</i>, conf&eacute;rence pl&eacute;ni&egrave;re, Colloque &laquo; Mobilit&eacute;s, exils et migrations&nbsp;: des femmes/des hommes et des langues &raquo;, 14-15 novembre 2018, Montpellier.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">ESPE de Nantes, 2018, <i>Devenir professeur en coll&egrave;ge ou lyc&eacute;e, offre de formation, parcours </i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="color:black">MEEF</span></span></span></i><span lang="FR" style="color:black">. [En ligne, consult&eacute; le 15 juillet 2018] &lt;</span><span style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="https://espe.univ-nantes.fr/notre-offre-de-formation/devenir-professeur-en-college-ou-lycee/devenir-professeur-en-college-ou-lycee-1244964.kjsp?RH=1540194952802" style="color:blue; text-decoration:underline"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%">https://espe.univ-nantes.fr/notre-offre-de-formation/devenir-professeur-en-college-ou-lycee/devenir-professeur-en-college-ou-lycee-1244964.kjsp?RH=1540194952802</span></span></a></span></span><span lang="FR" style="color:black">&gt;.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">Klein, Catherine (&eacute;d.), (2012), <i>Le fran&ccedil;ais comme langue de scolarisation. Accompagner, enseigner, &eacute;valuer, se former</i>, Futuroscope, </span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="color:black">CNDP</span></span></span><span lang="FR" style="color:black">.</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">Klein, Catherine et Sall&eacute;, Jo&euml;l, (2009), <i>La scolarisation des &eacute;l&egrave;ves nouvellement arriv&eacute;s en France, </i>Rapport &agrave; Monsieur le Ministre de l&rsquo;&Eacute;ducation nationale, 2009-082, Inspection g&eacute;n&eacute;rale de l&rsquo;&Eacute;ducation nationale. [En ligne, consult&eacute; le 11 juin 2017] <span style="color:black">&lt;</span><span style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="http://media.education.gouv.fr/file/2009/06/7/2009-082_-_IGENIGAENR_216067.pdf" style="color:blue; text-decoration:underline"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%">http://media.education.gouv.fr/file/2009/06/7/2009-082_-_IGENIGAENR_216067.pdf</span></span></a></span></span><span lang="FR" style="color:#00009a">&gt;.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Maurer, Bruno, (2017), &laquo;&nbsp;De quoi le <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">FLS</span></span> est-il le nom en 2017 ? Petite histoire d&rsquo;une captation de concept&nbsp;&raquo;, <i>Revue </i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">TDFLE</span></span></i>, n&deg;69. [En ligne, consult&eacute; le 22 juillet 2017] &lt;<span style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="http://revue-tdfle.fr/12-les-numeros-de-la-revue-tdfle/numero-69/13-de-quoi-le-fls-est-il-le-nom-en-2014-petite-histoire-d-une-captation-de-concept" style="color:blue; text-decoration:underline"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%">http://revue-tdfle.fr/12-les-numeros-de-la-revue-tdfle/numero-69/13-de-quoi-le-fls-est-il-le-nom-en-2014-petite-histoire-d-une-captation-de-concept</span></span></a></span></span>&gt;.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">Mendon&ccedil;a-Dias, Catherine, (2013), <i>L&rsquo;inauguration d&rsquo;une option </i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="color:black">FLES</span></span></span></i><i><span lang="FR" style="color:black"> au concours du </span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="color:black">CAPES</span></span></span></i><span lang="FR" style="color:black">, Communication au </span><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="color:black">XXI</span></span></span><span lang="FR" style="color:black">&egrave;me Congr&egrave;s du rassemblement National des centres de Langues de l&rsquo;Enseignement Sup&eacute;rieur, Bordeaux. [En ligne, consult&eacute; le 22 juillet 2017] &lt;</span><span style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="http://www.francaislangueseconde.fr/wp-content/uploads/2013/10/RANACLES-Mendonca-Dias-inauguration-de-loption-FLES-au-CAPES.pdf" style="color:blue; text-decoration:underline"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%">http://www.francaislangueseconde.fr/wp-content/uploads/2013/10/RANACLES-Mendonca-Dias-inauguration-de-loption-FLES-au-CAPES.pdf</span></span></a></span></span><span lang="FR" style="color:black">&gt;.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">Mendon&ccedil;a-Dias, Catherine, (2016), &laquo;&nbsp;Les difficult&eacute;s institutionnelles pour scolariser les &eacute;l&egrave;ves allophones arrivants&nbsp;&raquo;, dans M. Armagnague-Roucher et J.-F. Bruneaud (&eacute;ds.), <i>&Eacute;cole, migration, discrimination, Les Cahiers de la </i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="color:black">LCD</span></span></span></i><span lang="FR" style="color:black">, n&deg;2, Paris, L&#39;Harmattan, p. 47-62. [En ligne, consult&eacute; le 13 mai 2017] &lt;</span><span style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="file:///G:Colloques2018_11%20Montpellierhal-01443476" style="color:blue; text-decoration:underline"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%">hal-01443476</span></span></a></span></span><span lang="FR" style="color:black">&gt;.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Note de service n&deg;2019-104 du 16 juillet 2019, <i>Modalit&eacute;s et d&eacute;livrance d&#39;une certification compl&eacute;mentaire dans certains secteurs disciplinaires</i>, <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">B.O. </span></span>n&deg;30 du 25 juillet 2019. [En ligne, consult&eacute; le 20 juillet 2019] &lt;<span style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="https://www.education.gouv.fr/pid285/bulletin_officiel.html?cid_bo=143919" style="color:blue; text-decoration:underline"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%">https://www.education.gouv.fr/pid285/bulletin_officiel.html?cid_bo=143919</span></span></a></span></span>&gt;.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="color:black">Pescheux, Marion, (2006), &laquo;&nbsp;Pluralit&eacute; des situations d&rsquo;enseignement du <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="color:black">FLS</span></span></span><span lang="FR" style="color:black"> en France et d&eacute;veloppement d&rsquo;un &laquo;&nbsp;habitus r&eacute;flexif&nbsp;&raquo; chez l&rsquo;enseignant en formation&nbsp;&raquo;, dans V. Castellotti et H. Chalabi (&eacute;ds.), <i>Le fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re et seconde. Des paysages didactiques en contexte,</i> Paris, L&rsquo;Harmattan, p. 201-214.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pochard, Jean-Charles, (2002), &laquo;&nbsp;Le fran&ccedil;ais langue seconde h&ocirc;te, un cas limite de <span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%">F.L.S.&nbsp;&raquo;,</span></span> dans P. Martinez (&eacute;d.), <i>Le fran&ccedil;ais langue seconde, apprentissage et curriculum</i>, Paris, Maisonneuve et Larose, p.&nbsp;101-131.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Rapport de jury, 2014, <i>Certification Compl&eacute;mentaire de Fran&ccedil;ais Langue Seconde, session 2014</i>, acad&eacute;mie de Nantes. [En ligne, consult&eacute; le 15 juillet 2018] &lt;<span style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="https://www.ac-nantes.fr/personnels-et-recrutement/concours-et-examens-professionnels/specialisation-des-enseignants/rapport-de-jury-certification-complementaire-416776.kjsp?RH=1240565599976" style="color:blue; text-decoration:underline"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%">https://www.ac-nantes.fr/personnels-et-recrutement/concours-et-examens-professionnels/specialisation-des-enseignants/rapport-de-jury-certification-complementaire-416776.kjsp?RH=1240565599976</span></span></a></span></span>&gt;.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Vigner, G&eacute;rard, (2009), <i>Le fran&ccedil;ais langue 2econde. Comment apprendre le fran&ccedil;ais aux &eacute;l&egrave;ves nouvellement arriv&eacute;s</i>, Paris, Hachette &eacute;ducation.</span></span></span></p> <p class="CxSpFirst">&nbsp;</p> <div class="CxSpLast"> <hr align="left" size="1" width="33%" /></div> <p class="MsoFootnoteTextCxSpFirst" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref1" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">[1]</span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"> Il ne s&rsquo;agit pas de classes au sens administratif de divisions, puisque le dispositif est ouvert&nbsp;: les &eacute;l&egrave;ves sont inscrits dans une division, et viennent en <em>classe</em> UPE2A quelques heures par semaine. Il s&rsquo;agit de groupes de langue objectif A1, A2 ou B1, organis&eacute;s par niveaux selon le r&eacute;f&eacute;rentiel du CECR.</span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteTextCxSpMiddle" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref2" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">[2]</span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"> DEPP, 2018, <i>60700 &eacute;l&egrave;ves allophones en 2016-2017 : 90% b&eacute;n&eacute;ficient d&rsquo;un soutien linguistique</i>. [En ligne, consult&eacute; le 3 juillet 2018] &lt;</span></span><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="http://cache.media.education.gouv.fr/file/2018/67/5/depp-ni-2018-18-15-eleves-allophones-2016-2017_974675.pdf" style="color:blue; text-decoration:underline">http://cache.media.education.gouv.fr/file/2018/67/5/depp-ni-2018-18-15-eleves-allophones-2016-2017_974675.pdf</a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">&gt;.</span></span></span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteTextCxSpMiddle" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref3" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">[3]</span></span></sup></a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">&lt;</span></span><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="http://www.ciep.fr/ressources/repertoire-masters-fle?field_niveau_value=All&amp;field_finalite_tid=All&amp;field_modalit__value=All&amp;field_master_mots_cles_tid%5B%5D=1002" style="color:blue; text-decoration:underline">http://www.ciep.fr/ressources/repertoire-masters-fle?field_niveau_value=All&amp;field_finalite_tid=All&amp;field_modalit__value=All&amp;field_master_mots_cles_tid%5B%5D=1002</a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">&gt;.</span></span></span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteTextCxSpMiddle"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref4" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">[4]</span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"> <i>Rep&egrave;res et r&eacute;f&eacute;rences statistiques de l&rsquo;Education nationale</i>, &eacute;ditions 2006, 2017 et 2018, en ligne.</span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteTextCxSpMiddle" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref5" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">[5]</span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"> Alors m&ecirc;me que la circulaire de 2012 affirme&nbsp;: <q>Dans le second degr&eacute;, tout professeur de lettres, de par sa formation initiale, doit pouvoir prendre en charge l&#39;enseignement du fran&ccedil;ais comme langue seconde</q>.</span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteTextCxSpMiddle" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref6" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">[6]</span></span></sup></a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"> Comme le stipule la circulaire de 2012&nbsp;: <q>La scolarisation des &eacute;l&egrave;ves allophones concerne l&rsquo;ensemble des &eacute;quipes &eacute;ducatives</q>.</span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteTextCxSpMiddle" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref7" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">[7]</span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"> Le bassin est une <q>organisation infrad&eacute;partementale de travail en commun, au service de l&#39;animation et de la coh&eacute;rence de l&#39;action p&eacute;dagogique [&hellip;]&nbsp;; il est le cadre privil&eacute;gi&eacute; de la r&eacute;flexion, des &eacute;changes, de la coop&eacute;ration entre les &eacute;coles, coll&egrave;ges et lyc&eacute;es d&#39;un territoire donn&eacute;</q>. &lt;</span></span><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"><a href="http://www.education.gouv.fr/botexte/bo010628/MEND0101328C.htm" style="color:blue; text-decoration:underline">http://www.education.gouv.fr/botexte/bo010628/MEND0101328C.htm</a></span></span><span class="MsoHyperlink" style="color:blue"><span style="text-decoration:underline"><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">&gt;.</span></span></span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteTextCxSpMiddle" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref8" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">[8]</span></span></sup></a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"> Mme Bourneuf, alors principale-adjointe du coll&egrave;ge Le Ronceray, et M. Bruneau, principal du coll&egrave;ge Albert Camus, au Mans. Qu&rsquo;ils soient ici remerci&eacute;s de nous avoir associ&eacute;e &agrave; cette commission.</span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteTextCxSpMiddle"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref9" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">[9]</span></span></sup></a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"> Celui de la session 2019 vient d&rsquo;&ecirc;tre publi&eacute;.</span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteTextCxSpMiddle" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref10" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">[10]</span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"> <q>Il s&rsquo;agit donc, au choix du candidat, soit d&rsquo;un contexte FLE, soit d&rsquo;un contexte FLS, comme les ont d&eacute;finis les pr&eacute;c&eacute;dents rapports auxquels il demeure utile de se reporter : </q></span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteTextCxSpMiddle" style="text-align:justify"><q><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">- la&nbsp;situation&nbsp;FLE,&nbsp;&agrave;&nbsp;l&rsquo;&eacute;tranger, recouvre des classes d&rsquo;&eacute;tablissements priv&eacute;s sous contrat fran&ccedil;ais, des classes de fran&ccedil;ais coll&egrave;ge-lyc&eacute;e assur&eacute;es par l&rsquo;Alliance fran&ccedil;aise ou des classes de fran&ccedil;ais ou bilingues dans des &eacute;tablissements publics nationaux ; </span></span></span></span></span></q></p> <p class="MsoFootnoteTextCxSpMiddle" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"><q>- la situation FLS concerne, en France, les UPE2A scolarisant des EANA (qui ont &eacute;t&eacute; d&eacute;j&agrave; &eacute;t&eacute; scolaris&eacute;s ou non&nbsp;: NSA) et, &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger, dans les pays o&ugrave; le fran&ccedil;ais est langue officielle et langue de l&rsquo;&eacute;cole, des classes enti&egrave;rement en fran&ccedil;ais</q>. Cadet et Miquel, 2017&nbsp;: 248.</span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteTextCxSpMiddle"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref11" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">[11]</span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"> C&rsquo;est la raison pour laquelle nous nous en tenons, pour le moment, au sigle FLS.</span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteTextCxSpLast"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref12" style="color:blue; text-decoration:underline"><sup><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%">[12]</span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:150%"> Perrenoud 2001 cit&eacute; par Pescheux 2006.</span></span></span></span></span></p>