<p style="margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:"Calibri", "sans-serif""><span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">Le principe de libre circulation au sein de l’Union européenne et celui de l’interdiction des discriminations fondées sur la nationalité implique le droit pour tout citoyen européen d’être traité sur le territoire d’un autre État membre comme s’ils n’y étaient pas étrangers (Chopin, 2008). Ces principes, conjugués à des situations socioéconomiques différenciées entre les pays membres, favorisent une émigration importante des pays de l’Europe centrale et orientale vers l’Europe occidentale. </span></span>Dans ce contexte, une expérience de mobilité académique représente une opportunité pour les étudiants de « tester » et de se former à une vie à l’étranger. À travers une ethnographie d’expériences de mobilité en France d’étudiants croates, nous mettons en évidence qu’une telle expérience, si elle est généralement bien vécue, n’est pas facilement réinvestie dans la suite d’un parcours de vie et mène à des formes d’immobilité (<span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">Gohard-Radenkovic et Veillette, 2015</span></span>). Si les étudiants choisissent de rester dans leur pays d’origine, ils peinent à faire reconnaitre les compétences acquises à l’international. S’ils font le choix de repartir, leur mobilité académique ne les a pas préparés à une expatriation et ses contraintes. Cette ethnographie nous mène au constat que les étudiants en mobilité ont besoin, certes, de suivre des études en français, mais également de conscientiser les compétences acquises lors de leur séjour, de développer un pouvoir d’agir et un savoir-devenir (<span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">Lebrun, 2007) </span></span>ainsi que la capacité de savoir se dire afin d’être à même d’écrire leur « biographie élective » (<span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">Beck et Beck-Gernsheim, 1999</span></span>). C’est pourquoi, en complément d’une formation axée sur le français sur objectif universitaire qui permet de s’intégrer ici et maintenant au monde universitaire, nous pensons qu’il est utile de développer des formations empruntant à la didactique du plurilinguisme et du pluriculturalisme qui permettraient d’établir des médiations avec les situations nouvelles, les nouvelles communautés auxquelles doivent s’intégrer les étudiants et en règle plus générale, l’altérité à laquelle ils sont confrontés (Coste et Cavalli, 2014). Nous présenterons dans cet article notre ethnographie et la manière dont elle nous permet de relever les besoins des étudiants en mobilité avant de présenter des propositions didactiques permettant de répondre à ces besoins. </span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:"Calibri", "sans-serif"">Bibliographie :</span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:"Calibri", "sans-serif""><span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">C</span></span><span style="font-size:9.5pt"><span style="line-height:107%">HOPIN </span></span><span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">T., 2008, « Les relations complexes entre mobilité et identité européenne », dans B</span></span><span style="font-size:9.5pt"><span style="line-height:107%">ERTONCINI </span></span><span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">Y. (dir.), <i>Encourager la mobilité des jeunes en Europe : orientations stratégiques pour la France et l’Union européenne</i>, Paris, Documentation Française (Rapports et documents / Centre d’Analyse Stratégique), p. 118-127.</span></span></span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:"Calibri", "sans-serif""><span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">C</span></span><span style="font-size:9.5pt"><span style="line-height:107%">OSTE </span></span><span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">D., C</span></span><span style="font-size:9.5pt"><span style="line-height:107%">AVALLI </span></span><span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">M., 2014, « Extension du domaine de la médiation », <i>Lingue Culture Mediazioni - Languages Cultures Mediation (LCM Journal)</i>, <i>1</i>, 1-2, p. 101-117.</span></span></span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:"Calibri", "sans-serif""><span lang="EN-GB" style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">B</span></span><span lang="EN-GB" style="font-size:9.5pt"><span style="line-height:107%">ECK </span></span><span lang="EN-GB" style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">U., B</span></span><span lang="EN-GB" style="font-size:9.5pt"><span style="line-height:107%">ECK</span></span><span lang="EN-GB" style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">-G</span></span><span lang="EN-GB" style="font-size:9.5pt"><span style="line-height:107%">ERNSHEIM </span></span><span lang="EN-GB" style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">E., 1999, « Individualization and “precarious Freedoms”: Perspectives and controversies of a Subject-oriented Sociology », dans E</span></span><span lang="EN-GB" style="font-size:9.5pt"><span style="line-height:107%">LLIOTT </span></span><span lang="EN-GB" style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">A. (dir.), <i>Contemporary Social Theory</i>, Oxford, Blackwells, p. 23-48.</span></span></span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:"Calibri", "sans-serif""><span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">G</span></span><span style="font-size:9.5pt"><span style="line-height:107%">OHARD</span></span><span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">-R</span></span><span style="font-size:9.5pt"><span style="line-height:107%">ADENKOVIC </span></span><span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">A., V</span></span><span style="font-size:9.5pt"><span style="line-height:107%">EILLETTE </span></span><span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">J., 2015, « Nouveaux espaces dans de nouvelles logiques migratoires ? Entre mobilité et immobilité des acteurs », <i>Cahiers internationaux de sociolinguistique</i>, <i>2</i>, 8, p. 19-46.</span></span></span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:"Calibri", "sans-serif""><span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">L</span></span><span style="font-size:9.5pt"><span style="line-height:107%">EBRUN </span></span><span style="font-size:11.5pt"><span style="line-height:107%">M., 2007, <i>Théories et méthodes pédagogiques pour enseigner et apprendre : Quelle place pour les TIC dans l’éducation ?</i>, Bruxelles, De Boeck Université.</span></span></span></span></span></p>