<p><strong>Introduction</strong></p> <p>La pr&eacute;sente contribution s&rsquo;ins&egrave;re dans le cadre d&rsquo;une recherche doctorale en cours, qui vise une reconceptualisation du concept de besoin et des mod&egrave;les d&rsquo;analyse des besoins en didactique du fran&ccedil;ais sur objectifs universitaires (d&eacute;sormais FOU).</p> <p>Cette recherche trouve son point de d&eacute;part&nbsp;dans un constat d&rsquo;&eacute;chec&nbsp;: celui du d&eacute;sint&eacute;r&ecirc;t des &eacute;tudiants, confront&eacute;s &agrave; un enseignement universitaire dispens&eacute; en fran&ccedil;ais, &agrave; la suite d&#39;une scolarit&eacute; en arabe, &agrave; l&#39;&eacute;gard des cours de FOU qui leur &eacute;taient propos&eacute;s. L&rsquo;hypoth&egrave;se majeure, qui est l&rsquo;axe de notre recherche, consiste en l&rsquo;id&eacute;e selon laquelle il est n&eacute;cessaire de recentrer l&#39;enseignement du FOU sur les &eacute;tudiants auquel il est destin&eacute;, de partir de la perception que ces derniers peuvent avoir eux-m&ecirc;mes de leurs difficult&eacute;s,&nbsp;de leurs carences, bref de s&#39;ancrer dans le v&eacute;cu des &eacute;tudiants afin que ces derniers reconnaissent la n&eacute;cessit&eacute; de l&rsquo;enseignement qui leur est propos&eacute;. La d&eacute;marche consistant &agrave; partir du v&eacute;cu des &eacute;tudiants est &agrave; opposer &agrave; celle qui fonde ses m&eacute;thodes sur une analyse conduite de l&#39;ext&eacute;rieur des ressources linguistiques exig&eacute;es par la discipline universitaire vis&eacute;e, et donc de besoins certes objectifs, mais non reconnus par les &eacute;tudiants eux-m&ecirc;mes.</p> <p>L&#39;opposition entre notre propre d&eacute;marche et celle qui d&eacute;finit les besoins de l&#39;ext&eacute;rieur, d&eacute;bouche sur une premi&egrave;re revue de la litt&eacute;rature. Dans cette partie, nous constatons avec regret le fait que, dans les travaux en didactique du FOU notamment, les auteurs n&#39;aient pas explicit&eacute; leur d&eacute;marche d&rsquo;analyse des besoins,&nbsp;et pour ceux qui pr&eacute;conisent la centration sur l&#39;apprenant, de n&#39;avoir pas propos&eacute; de proc&eacute;dures permettant de r&eacute;aliser ce recentrement. En effet, en paraphrasant les auteurs de l&rsquo;appel &agrave; contributions du num&eacute;ro de la revue auquel le pr&eacute;sent article est destin&eacute;, nous dirons que, pr&egrave;s de dix ans apr&egrave;s le colloque de Perpignan et la publication de l&rsquo;ouvrage de Mangiante et Parpette (2011), l&rsquo;analyse des besoins en didactique du FOU n&rsquo;a -toujours- pas fait l&rsquo;objet d&rsquo;une remise en question v&eacute;ritable. Critiqu&eacute;e par certains (Richer, 2016), l&rsquo;analyse des besoins telle que pr&eacute;sent&eacute;e par Mangiante et Parpette poss&egrave;de en effet ses limites, notamment parce qu&rsquo;elle ne prend en compte ni les besoins d&rsquo;apprentissage, ni les besoins ressentis (ou &laquo;&nbsp;ressentis&nbsp;&raquo; tout court) des apprenants.</p> <p>Dans la pratique, notre recherche exige de mettre au jour les besoins des &eacute;tudiants au niveau de ce qu&rsquo;eux-m&ecirc;mes ressentent. Or, dans leur expression spontan&eacute;e, la conscience que ceux-ci ont de leurs besoins est -comme c&#39;est normal- confuse,&nbsp;voil&eacute;e d&#39;illusions, voire aveugl&eacute;e. D&rsquo;o&ugrave; l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de concevoir des dispositifs propres &agrave; la conduire &agrave; une plus grande clairvoyance,&nbsp; d&#39;o&ugrave; pourrait na&icirc;tre une motivation plus active. La description de l&rsquo;un de ces dispositifs, bas&eacute; sur l&rsquo;utilisation du journal de bord d&rsquo;apprentissage par les apprenants, a fait l&rsquo;objet de publications r&eacute;centes. Dans le pr&eacute;sent article, nous nous attellerons &agrave; d&eacute;crire un dispositif de conception diff&eacute;rente, mais de m&ecirc;me objectif : analyser les besoins des apprenants au moyen de leur mise en activit&eacute; et de l&rsquo;&eacute;valuation du cours de FOU par eux-m&ecirc;mes.</p> <h2><strong>1. Un contexte, des paradoxes</strong></h2> <p>Le choix du contexte de notre recherche s&rsquo;est port&eacute; sur les &eacute;tudiants qui suivent des formations sup&eacute;rieures scientifiques en Alg&eacute;rie, en particulier sur les &eacute;tudiants en premi&egrave;re ann&eacute;e de m&eacute;decine &agrave; l&rsquo;universit&eacute; de Tlemcen. Apr&egrave;s une scolarisation enti&egrave;rement arabophone, ces &eacute;tudiants se retrouvent confront&eacute;s, sans transition, &agrave; un enseignement sup&eacute;rieur francophone. Beaucoup d&rsquo;entre eux entament leurs &eacute;tudes sup&eacute;rieures avec un niveau A2 en fran&ccedil;ais (selon l&rsquo;&eacute;chelle du cadre europ&eacute;en commun de r&eacute;f&eacute;rence pour les langues, CECRL). Dans leurs pratiques d&rsquo;enseignement, les enseignants universitaires, en majorit&eacute; francophones, consid&egrave;rent cependant cette langue comme ma&icirc;tris&eacute;e par les &eacute;tudiants. Depuis deux ann&eacute;es, l&rsquo;institution propose &agrave; ces &eacute;tudiants des cours de rem&eacute;diation en fran&ccedil;ais, &agrave; raison d&rsquo;une heure trente minutes ou de trois heures par semaine, ce qui reste &eacute;videmment insuffisant.</p> <h2><strong>2. Objectif de la recherche</strong></h2> <p>Le pr&eacute;sent article visait au d&eacute;part &agrave; identifier les besoins des &eacute;tudiants concern&eacute;s au moyen d&rsquo;un dispositif de recherche innovant. Pour faire vite, ce dispositif consiste dans&nbsp;: une mise en activit&eacute;, un feedback, des r&eacute;gulations, une nouvelle mise en activit&eacute;, un nouveau feedback, etc. Les donn&eacute;es recueillies sont issues d&rsquo;un ensemble de r&eacute;ponses &agrave; des questions ouvertes pos&eacute;es dans le cadre d&rsquo;une &eacute;valuation du cours de FOU par ces &eacute;tudiants.</p> <p>L&rsquo;analyse de ces donn&eacute;es nous a toutefois inspir&eacute; une orientation de recherche diff&eacute;rente&nbsp;: celle de d&eacute;velopper et de pr&eacute;senter plus en d&eacute;tail le dispositif de recueil et d&rsquo;analyse des donn&eacute;es recueillies. En effet, cette approche nous semble, vu le caract&egrave;re innovant du dispositif, aussi importante que celle qui consisterait &agrave; pr&eacute;senter uniquement l&rsquo;analyse des r&eacute;sultats obtenus. &nbsp;</p> <p>Par ailleurs, en partant du constat selon lequel, dans les recherches en didactique du FOU en particulier, la m&eacute;thodologie de recueil et d&rsquo;analyse des donn&eacute;es n&rsquo;est jamais ou tr&egrave;s peu pr&eacute;cis&eacute;e, comme si elle &eacute;tait &eacute;vidente et connue de toutes et tous, nous faisons le choix, peut-&ecirc;tre anticonformiste, certes, mais que nous assumons en pleine conscience et connaissance de ce domaine particulier de la didactique du FLE, de focaliser l&rsquo;essentiel du pr&eacute;sent article sur la pr&eacute;sentation d&rsquo;une m&eacute;thodologie de recueil et d&rsquo;analyse de donn&eacute;es sp&eacute;cifique &agrave; la recherche en didactique du FOU, et applicable &agrave; toute recherche en didactique du FLE et des langues de mani&egrave;re g&eacute;n&eacute;rale.</p> <p>La pr&eacute;sentation du dispositif de recueil et d&rsquo;analyse des donn&eacute;es constitue donc la partie essentielle du pr&eacute;sent article, puisque nous faisons une proposition m&eacute;thodologique pour optimiser la recherche sur l&rsquo;analyse des besoins. Dans ce sens, le reste de l&rsquo;article (l&rsquo;analyse des donn&eacute;es, ou des besoins) est une illustration de cette proposition, dont le d&eacute;veloppement pourrait ou devrait d&rsquo;ailleurs faire l&rsquo;objet d&rsquo;une publication ult&eacute;rieure.</p> <h2>3. Le retour sur activit&eacute; comme technique d&rsquo;investigation</h2> <p>Le recueil des donn&eacute;es a &eacute;t&eacute; effectu&eacute; au mois de novembre 2019 dans le cadre d&rsquo;un remplacement exceptionnel des enseignants qui dispensaient des cours de FOU &agrave; des &eacute;tudiants positionn&eacute;s aux niveaux A1 et A2 selon le CECRL. Nous avons assur&eacute;, sur une semaine enti&egrave;re, quatre s&eacute;ances de fran&ccedil;ais avec un groupe diff&eacute;rent &agrave; chaque fois. Les &eacute;tudiants devaient compl&eacute;ter des textes lacunaires.</p> <p>Les activit&eacute;s propos&eacute;es pour chaque groupe variaient l&eacute;g&egrave;rement. Soit nous nous appuyions sur les suggestions des &eacute;tudiants pour am&eacute;liorer les activit&eacute;s propos&eacute;es pour le groupe suivant, en faisant en sorte de modifier un seul aspect des activit&eacute;s pr&eacute;c&eacute;dentes en fonction des &laquo;&nbsp;besoins&nbsp;&raquo; les plus r&eacute;currents tels qu&rsquo;exprim&eacute;s par les &eacute;tudiants. Soit nous prenions appui sur les types d&rsquo;activit&eacute;s qui ont re&ccedil;u le plus d&rsquo;appr&eacute;ciations positives. Ce type d&rsquo;approche permet, comme le souligne Paill&eacute; et Mucchielli (2016&nbsp;: 8), &laquo;&nbsp;de faire alterner collecte et analyse pour un maximum de validit&eacute;&nbsp;&raquo;.</p> <p>Nous allons maintenant pr&eacute;senter plus en d&eacute;tail le d&eacute;roulement de la s&eacute;ance pour chacun de ces groupes.</p> <h3>Quatre groupes, quatre activit&eacute;s diff&eacute;rentes</h3> <h4>Groupe 1</h4> <p>La premi&egrave;re partie de l&rsquo;activit&eacute; consistait &agrave; demander aux &eacute;tudiants de reconstituer la d&eacute;finition d&rsquo;un terme de m&eacute;decine (l&rsquo;ovogen&egrave;se) en s&rsquo;appuyant sur une liste de mots-cl&eacute;s contenus dans la d&eacute;finition de ce terme mais pr&eacute;sent&eacute;s dans un ordre diff&eacute;rent de celui de leur apparition dans la m&ecirc;me d&eacute;finition. Ainsi, les &eacute;tudiants &eacute;taient invit&eacute;s &agrave; employer les termes suivants&nbsp;: cellule f&eacute;condable&nbsp;; discontinue&nbsp;; f&oelig;tale&nbsp;; l&rsquo;enfance&nbsp;; l&rsquo;ovocyte secondaire&nbsp;; l&rsquo;ovogen&egrave;se&nbsp;; m&eacute;nopause&nbsp;; naissance ; ovaires&nbsp;; processus&nbsp;; pubert&eacute;&nbsp;; transformation d&rsquo;ovogonie.</p> <p><img src="https://www.numerev.com/img/ck_273_6_image.png" style="width: 500px; height: 68px;" /></p> <p>La suite de l&rsquo;activit&eacute; consistait, apr&egrave;s avoir distribu&eacute; aux &eacute;tudiants un document &eacute;crit contenant la d&eacute;finition lacunaire pr&eacute;c&eacute;dente, &agrave; compl&eacute;ter cette derni&egrave;re en employant dans les encadr&eacute;s (vides) les unit&eacute;s lexicales qui conviennent (d&eacute;terminants, pronoms personnels, pr&eacute;positions, verbes). Il leur &eacute;tait ensuite demand&eacute; de compl&eacute;ter la m&ecirc;me d&eacute;finition en employant des verbes pr&eacute;cis (avoir&nbsp;; conduire&nbsp;; d&eacute;buter&nbsp;; &ecirc;tre&nbsp;; reprendre&nbsp;; s&rsquo;arr&ecirc;ter), dans leur forme infinitive ou conjugu&eacute;e.</p> <p>Le m&ecirc;me type d&rsquo;activit&eacute; leur a ensuite &eacute;t&eacute; propos&eacute;, avec un texte plus long&nbsp;: ils &eacute;taient invit&eacute;s &agrave; d&eacute;crire de mani&egrave;re approfondie le ph&eacute;nom&egrave;ne &eacute;tudi&eacute;.</p> <p>Un survol des &eacute;valuations de ces activit&eacute;s par les &eacute;tudiants a mis en &eacute;vidence la r&eacute;currence des types de r&eacute;ponses suivants :</p> <p>Appr&eacute;ciations n&eacute;gatives&nbsp;:</p> <p>- &laquo;&nbsp;Ce que je n&rsquo;ai pas aim&eacute;, c&rsquo;est le fait que les activit&eacute;s &eacute;taient &agrave; propos d&rsquo;un cour (sic) ou des cours que j&rsquo;ai (sic) pas encore r&eacute;vis&eacute;e (sic) et j&rsquo;avais aucune ide&eacute; (sic) sur leurs sujet(sic), et je pense que s&rsquo;ils &eacute;taient sur quelque chose d&rsquo;autre, un sujet g&eacute;n&eacute;rale (sic) par examples (sic) qu&rsquo;on a tous une ide&eacute; (sic) sur lui, &ccedil;a &agrave; (sic) &eacute;tait (sic) trs(sic) &nbsp;interressante&nbsp;(sic)&raquo;</p> <p>- &laquo;&nbsp;le th&egrave;me est limit&eacute; juste pour la medecine&nbsp;(sic)&raquo;</p> <p>Suggestions&nbsp;:</p> <p>- &laquo;&nbsp;Nous dire c&rsquo;est quoi le sujet pour qu&rsquo;on pr&eacute;pare., des sujet (sic) g&eacute;n&eacute;rale (sic) qu&rsquo;on (sic) a d&eacute;j&agrave; des ide&eacute;s (sic) sur. pour tester juste le fran&ccedil;ais et ne pas les autres modules&nbsp;&raquo;</p> <p>- &laquo;&nbsp;Utiliser des th&egrave;mes diff&eacute;rents &raquo;</p> <p>- &laquo;&nbsp;de nous raconter quelque chose d&#39;un cours o&ugrave; (sic) bien une autre chose.&nbsp;&raquo;</p> <p>- &laquo;&nbsp;faire des activit&eacute;s sur plusieurs th&egrave;me pour enrichir le fran&ccedil;ais en g&eacute;n&eacute;rale (sic) et non pas le fran&ccedil;ais medicale (sic) seulement, et merci !&nbsp;&raquo;</p> <p>- &laquo;&nbsp;demandez-nous tous et choisissez un sujet que nous pourrions tous comprendre pas une question al&eacute;atoire et la r&eacute;ponse d&rsquo;un module que la moiti&eacute; d&rsquo;entre nous n&rsquo;a jamais &eacute;tudi&eacute;&nbsp;&raquo; [Traduit de l&rsquo;anglais&nbsp;:&nbsp;&laquo;&nbsp;ask us all and chose a subject that we might all understand not a random Q and A of a module that half of us never studied&nbsp;&raquo;]</p> <p>Parmi les suggestions les plus r&eacute;currentes exprim&eacute;es par les &eacute;tudiants, figurait donc celle de faire une activit&eacute; dont le terme &agrave; d&eacute;finir ne leur &eacute;tait pas inconnu.</p> <h4>Groupe 2</h4> <p>En nous appuyant sur les r&eacute;ponses du premier groupe, nous avons donc propos&eacute; aux &eacute;tudiants du deuxi&egrave;me groupe le m&ecirc;me type d&#39;exercice lacunaire, qui consistait cette fois-ci &agrave; d&eacute;finir le ph&eacute;nom&egrave;ne du &laquo;&nbsp;changement&nbsp;climatique&nbsp;&raquo;&nbsp;; il s&rsquo;agissait d&rsquo;un texte de vulgarisation scientifique, et donc normalement accessible &agrave; tous.</p> <p>Les consignes &eacute;taient les m&ecirc;mes que pour l&rsquo;activit&eacute; propos&eacute;e au groupe pr&eacute;c&eacute;dent&nbsp;: d&rsquo;abord compl&eacute;ter le texte &agrave; trous par les mots qui conviennent, ensuite compl&eacute;ter le m&ecirc;me texte en s&rsquo;appuyant sur une liste de verbes tir&eacute;s de ce texte et pr&eacute;sent&eacute;s dans un ordre diff&eacute;rent de leur apparition. Voici un extrait de ce texte tel que pr&eacute;sent&eacute; aux &eacute;tudiants&nbsp;:</p> <p><img src="https://www.numerev.com/img/ck_273_6_image1.png" style="width: 500px; height: 50px;" /></p> <h4>Groupe 3</h4> <p>L&rsquo;activit&eacute; propos&eacute;e aux &eacute;tudiants du troisi&egrave;me groupe est une variante de l&rsquo;activit&eacute; auparavant propos&eacute;e aux &eacute;tudiants du groupe pr&eacute;c&eacute;dent. Au lieu de travailler sur un texte de plusieurs paragraphes portant sur le changement climatique, la longueur de ce texte a &eacute;t&eacute; r&eacute;duite et une activit&eacute; suppl&eacute;mentaire a &eacute;t&eacute; rajout&eacute;e, qui consistait &agrave; d&eacute;finir le terme de &laquo;&nbsp;cellule&nbsp;&raquo;, d&eacute;j&agrave; &eacute;tudi&eacute; en d&eacute;but d&rsquo;ann&eacute;e dans le cadre du cours de cytologie, et que les &eacute;tudiants avaient donc eu le temps de ma&icirc;triser. L&rsquo;objectif recherch&eacute; &eacute;tait de comparer, &agrave; travers les &eacute;valuations de cette s&eacute;ance par les &eacute;tudiants, la r&eacute;ception qu&rsquo;ils feraient de deux activit&eacute;s de consignes et de forme identiques mais portant sur deux types de sujets diff&eacute;rents&nbsp;: le premier (&laquo;&nbsp;le changement climatique&nbsp;&raquo;) relevait de la culture g&eacute;n&eacute;rale, le second (&laquo;&nbsp;la cellule&nbsp;&raquo;) relevait du programme des &eacute;tudes de m&eacute;decine. Ci-dessous une partie de la d&eacute;finition de la cellule telle que propos&eacute;e dans cette activit&eacute;, tir&eacute;e de Wikip&eacute;dia&nbsp;:</p> <p><img src="https://www.numerev.com/img/ck_273_6_image3.png" style="width: 500px; height: 49px;" /></p> <p>Une analyse rapide des &eacute;valuations faites par les &eacute;tudiants a mis en &eacute;vidence l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t d&rsquo;une activit&eacute; portant sur un sujet en lien direct avec le programme des &eacute;tudes de m&eacute;decine.</p> <h4>Groupe 4</h4> <p>La s&eacute;ance suivante, la derni&egrave;re, a &eacute;t&eacute; l&rsquo;occasion, en nous appuyant sur les &eacute;valuations des trois s&eacute;ances pr&eacute;c&eacute;dentes, de proposer aux &eacute;tudiant les activit&eacute;s qui avaient re&ccedil;u les appr&eacute;ciations les plus positives (ou les moins n&eacute;gatives).</p> <p>Deux activit&eacute;s diff&eacute;rentes ont &eacute;t&eacute; propos&eacute;es&nbsp;: la premi&egrave;re concernait le terme &laquo;&nbsp;ovogen&egrave;se&nbsp;&raquo;, la seconde concernait le terme &laquo;&nbsp;cellule&nbsp;&raquo;. Pour chacune de ces deux activit&eacute;s, il &eacute;tait demand&eacute; aux &eacute;tudiants&nbsp;:</p> <p>- de d&eacute;finir le terme en question, d&rsquo;abord de mani&egrave;re autonome, puis en les guidant dans l&rsquo;identification des mots-cl&eacute;s utiles au moyen de son analyse lexicale (hyperonymes, hyponymes, synonymes, radical, pr&eacute;fixes et suffixes),</p> <p>- ensuite, de compl&eacute;ter la d&eacute;finition lacunaire en r&eacute;investissant leur vocabulaire personnel,</p> <p>- enfin, d&rsquo;am&eacute;liorer cette d&eacute;finition en employant les verbes contenus dans la d&eacute;finition et que nous leur avons pr&eacute;sent&eacute;s, comme pr&eacute;c&eacute;demment, dans un ordre diff&eacute;rent de celui de leur apparition dans cette d&eacute;finition.</p> <h3>Evaluation des activit&eacute;s par les &eacute;tudiants &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</h3> <p>Avant la fin de chaque s&eacute;ance, nous accordions dix &agrave; quinze minutes aux &eacute;tudiants afin qu&rsquo;ils &eacute;valuaient par &eacute;crit, de mani&egrave;re anonyme, et dans la langue qu&rsquo;ils pr&eacute;f&eacute;raient utiliser (arabe, fran&ccedil;ais ou anglais) les activit&eacute;s propos&eacute;es. Ils &eacute;taient invit&eacute;s &agrave; souligner les aspects positifs et n&eacute;gatifs des activit&eacute;s ainsi que l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de ces activit&eacute;s dans la compr&eacute;hension du cours de m&eacute;decine, et enfin, de faire des suggestions pour les s&eacute;ances qui suivent, en r&eacute;pondant notamment aux questions suivantes :</p> <p>1) Ce que j&rsquo;ai aim&eacute; concernant l&rsquo;activit&eacute; et la s&eacute;ance d&rsquo;aujourd&rsquo;hui, et pourquoi&nbsp;?</p> <p>2) Ce que je n&rsquo;ai pas aim&eacute;, et pourquoi&nbsp;?</p> <p>3) La s&eacute;ance et les activit&eacute;s d&rsquo;aujourd&rsquo;hui m&rsquo;ont-elle aid&eacute;(e) &agrave; comprendre le cours de m&eacute;decine,&nbsp;et pourquoi&nbsp;?</p> <p>4) Ce que je propose pour les prochaines s&eacute;ances.</p> <p>L&rsquo;objectif recherch&eacute; &agrave; travers ces questions est &eacute;videmment li&eacute; &agrave; l&rsquo;objectif m&ecirc;me de notre recherche, qui concerne l&rsquo;identification des besoins des &eacute;tudiants. Ainsi, les deux premi&egrave;res questions peuvent correspondre respectivement aux questions suivantes&nbsp;: &laquo;&nbsp;L&rsquo;activit&eacute; a-t-elle r&eacute;pondu &agrave; mes besoins&nbsp;?&nbsp;En quoi&nbsp;? &raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;N&rsquo;y a-t-elle pas r&eacute;pondu&nbsp;? En quoi&nbsp;?&nbsp;&raquo;. La troisi&egrave;me question, qui porte sur la relation entre l&rsquo;activit&eacute; et le cours de m&eacute;decine, devrait nous permettre de confirmer ou non l&rsquo;hypoth&egrave;se selon laquelle les &eacute;tudiants ont &laquo;&nbsp;besoin&nbsp;&raquo; des s&eacute;ances de rem&eacute;diation en langue fran&ccedil;aise pour comprendre le cours de m&eacute;decine. Quant &agrave; la derni&egrave;re question, elle permet de v&eacute;rifier les deux premi&egrave;res, de les compl&eacute;ter, mais surtout de renseigner sur les besoins des &eacute;tudiants, ind&eacute;pendamment de l&rsquo;activit&eacute; propos&eacute;e.</p> <p>Les diff&eacute;rentes variantes de la m&ecirc;me activit&eacute; participent &agrave; l&rsquo;&eacute;valuation de la pertinence des donn&eacute;es recueillies. Comme nous le verrons un peu plus loin, l&rsquo;&eacute;valuation de la pertinence de ces donn&eacute;es compl&egrave;te et renforce l&rsquo;analyse traditionnelle des donn&eacute;es.</p> <h2>Proposition m&eacute;thodologique pour l&rsquo;analyse des donn&eacute;es</h2> <p>Nous allons maintenant pr&eacute;senter la m&eacute;thodologie retenue pour l&rsquo;analyse des donn&eacute;es recueillies. Cette analyse se fera en trois temps. D&rsquo;abord, par une analyse purement qualitative&nbsp;: parce que le recueil des donn&eacute;es a &eacute;t&eacute; effectu&eacute; selon une approche qualitative, ensuite, parce que l&rsquo;analyse de ces donn&eacute;es sera effectu&eacute;e de mani&egrave;re qualitative aussi, en en extrayant le sens plut&ocirc;t qu&rsquo;en les transformant en donn&eacute;es math&eacute;matiques ou num&eacute;riques de types pourcentages ou statistiques. Ensuite, par une analyse quantitative, qui consiste &agrave;, comme son nom l&rsquo;indique, &agrave; &laquo;&nbsp;quantifier&nbsp;&raquo; le nombre d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s s&eacute;mantiquement similaires afin d&rsquo;identifier les th&egrave;mes les pertinents. Enfin, par une analyse&nbsp;&laquo;&nbsp;crois&eacute;e&nbsp;&raquo;, qui consiste &agrave; mettre en rapport les donn&eacute;es pertinentes des quatre groupes.</p> <p>Cette m&eacute;thodologie d&rsquo;analyse ne constitue pas un mod&egrave;le &agrave; suivre, mais une possibilit&eacute; d&rsquo;analyse parmi d&rsquo;autres.</p> <h3>Etape 1&nbsp;: analyse en &eacute;nonc&eacute;s, th&egrave;mes et rubriques</h3> <p>L&rsquo;analyse des verbatims ne n&eacute;cessite pas l&rsquo;&eacute;laboration pr&eacute;alable d&rsquo;une grille d&rsquo;analyse, encore moins de s&rsquo;appuyer enti&egrave;rement sur une grille d&eacute;j&agrave; existante. La premi&egrave;re &eacute;tape de l&rsquo;analyse des verbatims consistera n&eacute;anmoins &agrave; organiser ces derniers selon les types d&rsquo;annotations propos&eacute;s par Paill&eacute; et Mucchielli (2016&nbsp;: 11)&nbsp;: l&rsquo;&eacute;nonc&eacute;, le th&egrave;me et la rubrique. Cette organisation s&rsquo;effectuera de mani&egrave;re ascendante, du particulier au g&eacute;n&eacute;ral, dans l&rsquo;ordre cit&eacute; pr&eacute;c&eacute;demment&nbsp;: des &eacute;nonc&eacute;s vers les rubriques, en passant par les th&egrave;mes. Comme le souligne Paill&eacute; et Mucchielli, cette d&eacute;marche pr&eacute;sente un double avantage&nbsp;: &laquo;&nbsp;d&rsquo;une part, le travail de th&eacute;matisation n&rsquo;est pas report&eacute; en fin de parcours (ce qui serait le cas si l&rsquo;analyste g&eacute;n&eacute;rait d&rsquo;abord des rubriques), d&rsquo;autre part, la validit&eacute; est mieux assur&eacute;e, puisque l&rsquo;accent est mis d&rsquo;embl&eacute;e sur la d&eacute;nomination plut&ocirc;t que sur la classification.&nbsp;&raquo; (2016&nbsp;: 165).</p> <p>Nous allons illustrer cette premi&egrave;re &eacute;tape en analysant une r&eacute;ponse d&rsquo;un(e) &eacute;tudiant(e) prise au hasard.[1] Nous allons donc analyser la r&eacute;ponse suivante : &laquo;&nbsp;J&#39;ai aim&eacute; bien l&#39;id&eacute;e de r&eacute;sum&eacute;r (sic) les cours en utilisant mes propres mots pour faciliter les apprendre&nbsp;(sic) &raquo;.</p> <h4>D&eacute;finition des &eacute;nonc&eacute;s</h4> <p>Il n&rsquo;est pas n&eacute;cessaire d&rsquo;utiliser un logiciel d&rsquo;analyse des donn&eacute;es sp&eacute;cifique, du moins pas &agrave; cette &eacute;tape de l&rsquo;analyse. Un logiciel g&eacute;n&eacute;rique de traitement de texte suffira.</p> <p>La r&eacute;ponse de l&rsquo;&eacute;tudiant pourra &ecirc;tre reformul&eacute;e en un seul &eacute;nonc&eacute;, lequel correspond &agrave; une seule unit&eacute; de signification, appel&eacute;e aussi unit&eacute; de sens, ou encore unit&eacute; s&eacute;mique (Paill&eacute; et Mucchielli, 2016&nbsp;: 162). Une r&eacute;ponse pourra aussi &ecirc;tre reformul&eacute;e en autant d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s que d&rsquo;id&eacute;es qu&rsquo;elle v&eacute;hicule, jusqu&rsquo;&agrave; saturation. Chaque &eacute;nonc&eacute; prendra la forme d&rsquo;une proposition syntaxique de structure simple&nbsp;: sujet + verbe + compl&eacute;ment&nbsp;; le mot-cl&eacute; est le verbe ou le compl&eacute;ment. Il faudra faire en sorte de conserver les mots pr&eacute;cis employ&eacute;s par l&rsquo;&eacute;tudiant, du moins de rester le plus pr&egrave;s possible des mots et des phrases des participants.</p> <p>- Enonc&eacute; &laquo;&nbsp;a&nbsp;&raquo;&nbsp;: L&rsquo;&eacute;tudiant appr&eacute;cie la d&eacute;marche de r&eacute;sum&eacute; des cours de m&eacute;decine. M&ecirc;me si les consignes de l&rsquo;activit&eacute; (ou des activit&eacute;s) ne concernaient pas l&rsquo;&eacute;laboration d&rsquo;un r&eacute;sum&eacute;, mais plut&ocirc;t celle d&rsquo;une d&eacute;finition, et m&ecirc;me si le terme &laquo;&nbsp;r&eacute;sum&eacute;&nbsp;&raquo; a peut-&ecirc;tre &eacute;t&eacute; mal choisi, il semble bien que l&rsquo;&eacute;tudiant appr&eacute;cie une activit&eacute; en fran&ccedil;ais qui correspond &agrave; une synth&egrave;se d&rsquo;un cours de m&eacute;decine. En effet, l&rsquo;&eacute;tudiant para&icirc;t bien appr&eacute;cier le r&eacute;sum&eacute; de cours comme technique d&rsquo;apprentissage (certains &eacute;tudiants apprennent d&rsquo;ailleurs leurs cours en faisant des r&eacute;sum&eacute;s). L&rsquo;id&eacute;e cl&eacute; de l&rsquo;&eacute;nonc&eacute; &laquo;&nbsp;a&nbsp;&raquo; renverrait donc &agrave; l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de la d&eacute;marche de &laquo;&nbsp;synth&egrave;se&nbsp;&raquo;. On peut y voir l&rsquo;expression d&rsquo;un besoin en termes de &laquo;&nbsp;technique de travail universitaire&nbsp;&raquo; comme nous en parlerons plus loin.</p> <p>- Enonc&eacute; &laquo;&nbsp;b&nbsp;&raquo;&nbsp;: L&rsquo;&eacute;tudiant appr&eacute;cie la d&eacute;marche de r&eacute;sum&eacute; des cours de m&eacute;decine qui consiste &agrave; r&eacute;investir son propre vocabulaire. L&rsquo;id&eacute;e cl&eacute; de l&rsquo;&eacute;nonc&eacute; &laquo;&nbsp;b&nbsp;&raquo; renvoie au r&eacute;investissement du vocabulaire personnel de l&rsquo;&eacute;tudiant. Ceci dit, des incertitudes peuvent appara&icirc;tre, comme en ce qui concerne le type de vocabulaire&nbsp;: s&rsquo;agit-il du vocabulaire g&eacute;n&eacute;ral ou de sp&eacute;cialit&eacute;&nbsp;?</p> <p>- Enonc&eacute; &laquo;&nbsp;c&nbsp;&raquo;&nbsp;: La d&eacute;marche de r&eacute;sum&eacute; qui s&rsquo;appuie sur le r&eacute;investissement du vocabulaire personnel de l&rsquo;&eacute;tudiant lui facilite l&rsquo;apprentissage du cours de m&eacute;decine.&nbsp; L&rsquo;id&eacute;e cl&eacute; de l&rsquo;&eacute;nonc&eacute; &laquo;&nbsp;c&nbsp;&raquo; renvoie &agrave; la facilitation de l&rsquo;apprentissage du cours de m&eacute;decine.</p> <p>Pour pr&eacute;senter de mani&egrave;re formelle les donn&eacute;es, nous pr&eacute;f&eacute;rons recourir au relev&eacute; de th&egrave;mes (qui comprend aussi les &eacute;nonc&eacute;s et les rubriques) ventil&eacute; par colonnes. Ce type de pr&eacute;sentation poss&egrave;de toutefois ses limites&nbsp;: le nombre relativement important des colonnes rend la lecture du contenu du tableau difficile. C&rsquo;est pourquoi nous utiliserons deux fichiers s&eacute;par&eacute;s&nbsp;: le premier contient les verbatims ainsi que les &eacute;nonc&eacute;s qui leurs correspondent, le second contient les &eacute;nonc&eacute;s, les th&egrave;mes et les rubriques. Afin de conserver une trace du lien entre les verbatims et leurs &eacute;nonc&eacute;s respectifs, nous proc&eacute;derons &agrave; une op&eacute;ration de codage, qui consiste, par exemple, &agrave; attribuer le m&ecirc;me num&eacute;ro &agrave; un verbatim et &agrave; l&rsquo;&eacute;nonc&eacute; qui lui correspond.</p> <h4>D&eacute;finition des th&egrave;mes</h4> <h5>D&eacute;finition g&eacute;n&eacute;rale</h5> <p>Le travail de d&eacute;finition des th&egrave;mes s&rsquo;effectuera donc au moyen du m&ecirc;me logiciel g&eacute;n&eacute;rique de traitement de texte, dans un fichier distinct du premier.</p> <p>Les &eacute;nonc&eacute;s ainsi formul&eacute;s peuvent ensuite &ecirc;tre regroup&eacute;s soit dans le m&ecirc;me th&egrave;me, soit dans des th&egrave;mes distincts&nbsp;:</p> <p>- L&rsquo;&eacute;nonc&eacute; &laquo;&nbsp;a&nbsp;&raquo; peut correspondre &agrave; un th&egrave;me intitul&eacute; &laquo;&nbsp;int&eacute;r&ecirc;t de la synth&egrave;se du cours de m&eacute;decine&nbsp;&raquo;.</p> <p>- L&rsquo;&eacute;nonc&eacute; &laquo;&nbsp;b&nbsp;&raquo; peut &ecirc;tre plac&eacute; dans un th&egrave;me intitul&eacute; &laquo;&nbsp;r&eacute;investissement du vocabulaire&nbsp;personnel &raquo;.</p> <p>- L&rsquo;&eacute;nonc&eacute; &laquo;&nbsp;c&nbsp;&raquo; peut &agrave; son tour &ecirc;tre plac&eacute; dans un th&egrave;me diff&eacute;rent intitul&eacute; &laquo;&nbsp;facilitation de l&rsquo;apprentissage du cours de m&eacute;decine&nbsp;&raquo;.</p> <p>Cette mani&egrave;re de proc&eacute;der est plut&ocirc;t g&eacute;n&eacute;rale. En effet, la prise en compte du cadre de notre propre recherche et de la probl&eacute;matique pos&eacute;e permet de pr&eacute;ciser et d&rsquo;orienter sensiblement la d&eacute;finition des th&egrave;mes.</p> <h5>D&eacute;finition en fonction de la probl&eacute;matique de la recherche</h5> <p>Si rien ne nous permet d&rsquo;avancer d&rsquo;embl&eacute;e des affirmations sur les &eacute;ventuels besoins de l&rsquo;&eacute;tudiant, nous pouvons toutefois pr&eacute;tendre que le r&eacute;investissement de son propre vocabulaire repr&eacute;sente, du moins dans le contexte de l&rsquo;activit&eacute;, un &laquo; moyen &raquo; d&rsquo;atteindre un &laquo; objectif &raquo; pr&eacute;cis : celui de faciliter l&rsquo;apprentissage de ses cours de m&eacute;decine. Ainsi, faute de pouvoir cerner avec pr&eacute;cision les besoins de l&rsquo;&eacute;tudiant, nous pourrions, par exemple, identifier les &laquo; moyens &raquo; qu&rsquo;il estime int&eacute;ressants &agrave; mettre en &oelig;uvre, ainsi que les &laquo; objectifs &raquo; qu&rsquo;il souhaite ou croit atteindre. Nous pouvons n&eacute;anmoins formuler des hypoth&egrave;ses sur ses propres besoins, &agrave; savoir : le besoin de r&eacute;investir son propre vocabulaire, et &eacute;ventuellement, celui de l&rsquo;enrichir.</p> <p>Cet exemple correspond donc &agrave; une&nbsp;analyse des besoins en fonction des moyens et objectifs. Cependant, nous pouvons proposer une interpr&eacute;tation diff&eacute;rente de cet &eacute;nonc&eacute;, selon le sens que l&rsquo;on peut attribuer au concept de besoin. Ainsi, identifier les moyens que l&rsquo;&eacute;tudiant estime int&eacute;ressant &agrave; mettre en &oelig;uvre pour r&eacute;ussir ses apprentissages en m&eacute;decine correspond &agrave; l&rsquo;identification d&rsquo;un besoin qui peut s&rsquo;exprimer en termes de &laquo;&nbsp;m&eacute;thodes de travail universitaire&nbsp;&raquo; ou de &laquo;&nbsp;strat&eacute;gies d&rsquo;apprentissage&nbsp;&raquo;&nbsp;; cette approche conceptuelle diff&eacute;rente de la pr&eacute;c&eacute;dente (laquelle met en relation les concepts de besoin, moyen et objectif) consiste &agrave; &eacute;largir le concept de besoin pour qu&rsquo;il englobe diff&eacute;rents types de besoins, pas seulement langagiers.</p> <p>Ces deux types d&rsquo;analyse, quoique sensiblement diff&eacute;rents, sont importants &agrave; faire en cours de route, avant d&rsquo;analyser les &eacute;nonc&eacute;s suivants. Il s&rsquo;agit d&rsquo;une d&eacute;marche de th&eacute;matisation continue (ou en continu), par opposition &agrave; la th&eacute;matisation s&eacute;quenci&eacute;e. Cette d&eacute;marche &laquo; consiste en une d&eacute;marche ininterrompue d&rsquo;attribution de th&egrave;mes et, simultan&eacute;ment, de construction de l&rsquo;arbre th&eacute;matique. Ainsi, les th&egrave;mes sont identifi&eacute;s et not&eacute;s au fur et &agrave; mesure de la lecture du texte, puis regroup&eacute;s et fusionn&eacute;s au besoin, et finalement hi&eacute;rarchis&eacute;s sous la forme de th&egrave;mes centraux regroupant des th&egrave;mes associ&eacute;s, compl&eacute;mentaires, divergents, etc.&nbsp;&raquo; (Paill&eacute; et Mucchielli, 2016&nbsp;: 160).</p> <p>Evidemment, toutes les r&eacute;ponses recueillies ne se pr&ecirc;tent pas toujours &agrave; ces deux types d&rsquo;analyse. Par ailleurs, les &eacute;nonc&eacute;s qui renvoient &agrave; des id&eacute;es &eacute;loign&eacute;es des consignes de l&rsquo;activit&eacute;, voire qui n&rsquo;ont aucun rapport avec ces derni&egrave;res, peuvent mieux rendre compte des besoins des &eacute;tudiants. L&rsquo;exemple d&rsquo;analyse que nous pr&eacute;senterons plus loin est donc loin d&rsquo;&ecirc;tre exhaustif.</p> <h4>D&eacute;finition des th&egrave;mes et des rubriques</h4> <p>Toujours dans le m&ecirc;me fichier que le pr&eacute;c&eacute;dent, que nous appellerons &laquo;&nbsp;relev&eacute; de th&egrave;mes&nbsp;&raquo; (qui comprend d&rsquo;ailleurs les rubriques), diff&eacute;rents th&egrave;mes pourront &ecirc;tre regroup&eacute;s dans une seule et m&ecirc;me rubrique, ou dans plusieurs rubriques distinctes. La d&eacute;finition des rubriques d&eacute;pend du nombre des th&egrave;mes proches entre eux. Par exemple, des &eacute;nonc&eacute;s qui correspondraient au vocabulaire, &agrave; l&rsquo;orthographe ou &agrave; la comp&eacute;tence de production orale pourraient &ecirc;tre rapproch&eacute;s et regroup&eacute;s dans une m&ecirc;me rubrique intitul&eacute;e &laquo;&nbsp;langue&nbsp;&raquo;&nbsp;(ou &laquo;&nbsp;besoins langagiers &raquo;) ; d&rsquo;autres &eacute;nonc&eacute;s qui correspondraient &agrave; la prise de notes, aux abr&eacute;viations et au r&eacute;sum&eacute; pourraient &ecirc;tre regroup&eacute;s dans une rubrique intitul&eacute;e &laquo;&nbsp;m&eacute;thodes de travail universitaire&nbsp;&raquo;. Ainsi, les deux &eacute;nonc&eacute;s de notre exemple peuvent &ecirc;tre plac&eacute;s non dans la m&ecirc;me rubrique, mais dans deux rubriques distinctes, appel&eacute;es &laquo;&nbsp;langue&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;cours de sp&eacute;cialit&eacute; (ou de m&eacute;decine)&nbsp;&raquo;.</p> <p>Cependant, Paill&eacute; et Mucchielli avertissent sur le risque de recourir &agrave; des rubriques temporaires (2016&nbsp;: 168) avant d&rsquo;avoir bien pr&eacute;cis&eacute; et affin&eacute; tous les th&egrave;mes correspondants aux &eacute;nonc&eacute;s. Par ailleurs, pr&eacute;cisons qu&rsquo;il peut y avoir des sous-rubriques et des sous-th&egrave;mes.</p> <h3>Etape 2&nbsp;: quantification des &eacute;nonc&eacute;s</h3> <p>La deuxi&egrave;me &eacute;tape consistera &agrave; quantifier les &eacute;nonc&eacute;s qui v&eacute;hiculent des id&eacute;es proches. Pour chaque rubrique et ses th&egrave;mes respectifs, nous pr&eacute;ciserons le nombre d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s s&eacute;mantiquement proches. L&rsquo;op&eacute;ration de quantification permet, en posant le principe de la primaut&eacute; du groupe sur l&rsquo;individu s&eacute;par&eacute;, de hi&eacute;rarchiser les besoins de ce groupe tels qu&rsquo;exprim&eacute;s par ses membres&nbsp;en fonction de la r&eacute;currence des id&eacute;es pr&eacute;sentes dans les &eacute;nonc&eacute;s ; la rubrique (ou le th&egrave;me) qui comporte le plus grand nombre d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s fournira en effet des informations plus fiables, en tout cas plus pertinentes, sur les propres besoins des &eacute;tudiants, par rapport aux autres rubriques (ou th&egrave;mes).</p> <p>L&rsquo;op&eacute;ration de quantification des &eacute;nonc&eacute;s permet d&rsquo;&eacute;valuer la pertinence des r&eacute;ponses obtenues. Comme nous l&rsquo;avons d&eacute;j&agrave; dit plus haut, l&rsquo;&eacute;valuation de la pertinence des donn&eacute;es a &eacute;t&eacute; en partie faite auparavant, mais d&rsquo;une toute autre mani&egrave;re, au moyen des m&ecirc;mes questions pos&eacute;es &agrave; la suite de plusieurs variantes de la m&ecirc;me activit&eacute;. L&rsquo;op&eacute;ration de quantification permet non seulement d&rsquo;identifier les th&egrave;mes les plus pertinents, mais aussi de faciliter le regroupement des th&egrave;mes. En effet, il est plus facile et plus &laquo;&nbsp;pertinent&nbsp;&raquo; d&rsquo;identifier des th&egrave;mes saillants lorsqu&rsquo;on a plusieurs &eacute;nonc&eacute;s similaires.</p> <h3>Etape 3&nbsp;: analyse crois&eacute;e</h3> <p>Nous pouvons proposer au moins deux approches diff&eacute;rentes pour l&rsquo;analyse crois&eacute;e des donn&eacute;es. Une premi&egrave;re approche consiste &agrave; analyser s&eacute;par&eacute;ment les &eacute;valuations de chacun des quatre groupes&nbsp;: d&rsquo;abord en analysant, s&eacute;par&eacute;ment aussi, l&rsquo;ensemble des r&eacute;ponses &agrave; chacune des questions pos&eacute;es aux participants, ensuite en confrontant entre elles l&rsquo;ensemble des r&eacute;ponses de toutes ces questions. Une seconde approche consiste &agrave; comparer et &agrave; confronter entre elles, pour chaque question, les r&eacute;ponses des quatre groupes. Il s&rsquo;agit finalement d&rsquo;une double analyse crois&eacute;e&nbsp;: analyse de r&eacute;ponses &agrave; diff&eacute;rentes questions pos&eacute;es au m&ecirc;me groupe, et analyse de r&eacute;ponses &agrave; la m&ecirc;me question pos&eacute;e &agrave; plusieurs groupes diff&eacute;rents.</p> <p>Cette double analyse crois&eacute;e permet de confirmer ou d&rsquo;infirmer les informations recueillies lors de la deuxi&egrave;me &eacute;tape de l&rsquo;analyse. Elle permet par ailleurs de rechercher les contradictions dans les r&eacute;ponses qui permettent de renseigner sur la prise de conscience que les &eacute;tudiants ont de leurs besoins.</p> <h3>Synth&egrave;se</h3> <p>En respectant ces trois &eacute;tapes, la pertinence des besoins exprim&eacute;s par les &eacute;tudiants est ainsi d&eacute;finie selon trois crit&egrave;res&nbsp;: la quantification (nombre d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s s&eacute;mantiquement proches), la confrontation interne (comparaison des r&eacute;ponses de questions diff&eacute;rentes pos&eacute;es au m&ecirc;me groupe) et la confrontation externe (comparaison des r&eacute;ponses de la m&ecirc;me question pos&eacute;e &agrave; plusieurs groupes diff&eacute;rents). Par ailleurs, les incoh&eacute;rences et les contradictions de sens entre les r&eacute;ponses fournies par le m&ecirc;me participant seront elles aussi analys&eacute;es.</p> <h2>Exemple d&rsquo;analyse</h2> <p>Dans les pages pr&eacute;c&eacute;dentes, nous avons pr&eacute;sent&eacute;, en nous appuyant sur une r&eacute;ponse d&rsquo;un &eacute;tudiant, notre propre m&eacute;thodologie de d&eacute;finition d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s, d&rsquo;un th&egrave;me et d&rsquo;une rubrique. Nous allons maintenant illustrer la d&eacute;marche globale d&rsquo;analyse des besoins en pr&eacute;sentant, dans leur forme brute puis travaill&eacute;e, l&rsquo;analyse d&rsquo;une partie des donn&eacute;es recueillies, s&eacute;lectionn&eacute;es au hasard.</p> <p>Les questionnaires &eacute;tant anonymes, le codage des r&eacute;ponses est d&rsquo;autant plus n&eacute;cessaire, et se fera comme suit&nbsp;:</p> <p>- Codage du nom du groupe : G1&nbsp;(groupe 1) ;&nbsp;G2&nbsp;(groupe 2) ; G3&nbsp;(groupe 3) ; G4 (groupe 4).</p> <p>- Codage des r&eacute;ponses relatives aux diff&eacute;rentes questions pos&eacute;es &agrave; tel groupe (exemple&nbsp;: groupe 1) : G1-AP&nbsp;(appr&eacute;ciations positives) ; G1-AN&nbsp;(appr&eacute;ciations n&eacute;gatives) ; G1-CCM&nbsp;(compr&eacute;hension du cours de m&eacute;decine) ; G1-S (suggestions).</p> <p>- Codage du r&eacute;pondant de chaque groupe&nbsp;(exemple&nbsp;: r&eacute;pondant 1 du groupe 1) : G1-AP-1&nbsp;; G1-AN-1&nbsp;; G1-CCM-1&nbsp;; G1-S-1.</p> <p>Comme le soulignent Paill&eacute; et Mucchielli, &laquo;&nbsp;aucun lecteur ne souhaite se voir proposer, en guise de traitement des donn&eacute;es d&rsquo;un corpus, une liste lin&eacute;aire de 153 th&egrave;mes class&eacute;s par ordre alphab&eacute;tique.&nbsp;&raquo; (2016&nbsp;: 193). En effet, il n&rsquo;est gu&egrave;re pertinent de pr&eacute;senter ici ce que nous qualifions de &laquo;&nbsp;travaux de chantier&nbsp;&raquo;, &agrave; savoir&nbsp;: la liste compl&egrave;te des verbatims, des relev&eacute;s de th&egrave;mes, etc. Il nous semble toutefois utile d&rsquo;en pr&eacute;senter des extraits, &agrave; titre d&rsquo;exemple.</p> <p>Pour &eacute;viter d&rsquo;alourdir l&rsquo;article, nous nous limiterons donc &agrave; la pr&eacute;sentation et &agrave; l&rsquo;analyse d&rsquo;une s&eacute;lection de r&eacute;ponses &agrave; la premi&egrave;re question pos&eacute;e aux &eacute;tudiants du premier groupe, qui a consist&eacute; &agrave; leur demander ce qu&rsquo;ils avaient aim&eacute; lors de la s&eacute;ance de fran&ccedil;ais.</p> <p>Dans le premier tableau qui suit, sont donc pr&eacute;sent&eacute;s des exemples de reformulation de r&eacute;ponses brutes (ou verbatims) en &eacute;nonc&eacute;s&nbsp;; les r&eacute;ponses de dix &eacute;tudiants, sur les trente-neuf interrog&eacute;s, ont &eacute;t&eacute; prises au hasard.</p> <p style="text-align: left;"><em>Tableau&nbsp;1 : exemples de reformulation de r&eacute;ponses brutes en &eacute;nonc&eacute;s (groupe 1, question sur les appr&eacute;ciations positives)</em></p> <p style="text-align: left;"><img height="666" src="https://www.numerev.com/img/ck_273_6_image4.png" width="502" /></p> <p>L&rsquo;&eacute;tape suivante consiste &agrave; regrouper dans le m&ecirc;me th&egrave;me des &eacute;nonc&eacute;s s&eacute;mantiquement proches. Ainsi, tel th&egrave;me pourrait regrouper une dizaine d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s diff&eacute;rents, tel autre th&egrave;me pourrait regrouper deux ou trois &eacute;nonc&eacute;s diff&eacute;rents seulement, voire un seul &eacute;nonc&eacute;. Si un seul et m&ecirc;me &eacute;nonc&eacute; comporte deux id&eacute;es diff&eacute;rentes, celui-ci pourra donc relever de deux th&egrave;mes distincts. Par exemple, l&rsquo;&eacute;nonc&eacute; suivant&nbsp;: &laquo;&nbsp;L&rsquo;&eacute;tudiant appr&eacute;cie la d&eacute;marche de r&eacute;sum&eacute; des cours en r&eacute;investissant son propre vocabulaire&nbsp;&raquo; rel&egrave;ve &agrave; la fois du th&egrave;me relatif &agrave; la synth&egrave;se du cours et celui relatif au r&eacute;investissement du vocabulaire personnel.</p> <p>Dans le tableau suivant, sont pr&eacute;sent&eacute;s des exemples de cat&eacute;gorisation d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s&nbsp;; ces derniers ont &eacute;t&eacute; regroup&eacute;s dans un th&egrave;me que nous avons intitul&eacute; &laquo;&nbsp;synth&egrave;se du cours de m&eacute;decine &raquo;.</p> <p><em>Tableau&nbsp;2 : exemples de cat&eacute;gorisation d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s en th&egrave;me</em></p> <p><img height="215" src="https://www.numerev.com/img/ck_273_6_image5.png" width="504" /></p> <h3>Exemple de regroupement des th&egrave;mes en rubriques et quantification</h3> <p>Cette op&eacute;ration de regroupement des &eacute;nonc&eacute;s en th&egrave;mes &eacute;tant effectu&eacute;e, nous pouvons regrouper les th&egrave;mes proches dans une rubrique distincte et, par la m&ecirc;me occasion, quantifier, pour chaque th&egrave;me et chaque rubrique, les diff&eacute;rents &eacute;nonc&eacute;s.</p> <p>Ainsi, l&rsquo;analyse des appr&eacute;ciations positives des &eacute;tudiants nous a conduit &agrave; regrouper les diff&eacute;rents &eacute;nonc&eacute;s et th&egrave;mes en quatre rubriques principales. Les deux rubriques &laquo;&nbsp;cours de m&eacute;decine&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;langue&nbsp;fran&ccedil;aise &raquo; ont re&ccedil;u toutes deux le plus grand nombre d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s (respectivement trente-et-un et vingt-et-un &eacute;nonc&eacute;s). S&rsquo;ensuivent deux autres rubriques que nous avons intitul&eacute;es &laquo;&nbsp;caract&eacute;ristiques de l&rsquo;activit&eacute;&nbsp;&raquo; (neuf &eacute;nonc&eacute;s) et &laquo;&nbsp;prise de conscience, autonomie et r&eacute;flexivit&eacute;&nbsp;&raquo; (neuf &eacute;nonc&eacute;s). D&rsquo;autres th&egrave;mes, que nous n&rsquo;avons pas regroup&eacute;s avec des th&egrave;mes proches,&nbsp;peuvent toutefois &ecirc;tre d&eacute;finis en tant que rubriques &agrave; part enti&egrave;re, malgr&eacute; le faible nombre d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s : &laquo;&nbsp;m&eacute;thodes de travail universitaire&nbsp;&raquo; (deux &eacute;nonc&eacute;s), &laquo;&nbsp;possibilit&eacute; de s&rsquo;exprimer&nbsp;&raquo; (deux &eacute;nonc&eacute;s), &laquo;&nbsp;identification des mots-cl&eacute;s&nbsp;&raquo; (deux &eacute;nonc&eacute;s).</p> <p><em>Tableau 3&nbsp;: Regroupement des th&egrave;mes et quantification</em></p> <p><img height="438" src="https://www.numerev.com/img/ck_273_6_image6.png" width="504" /></p> <p>Nous constatons que la d&eacute;marche de synth&egrave;se (ou, comme l&rsquo;ont d&eacute;sign&eacute;e les &eacute;tudiants, de &laquo;&nbsp;r&eacute;sum&eacute;&nbsp;&raquo;) est tr&egrave;s appr&eacute;ci&eacute;e par ces derniers (huit &eacute;nonc&eacute;s). Vient ensuite la d&eacute;marche d&rsquo;&eacute;criture ou de r&eacute;daction du cours de sp&eacute;cialit&eacute; (six &eacute;nonc&eacute;s). Par ailleurs, les &eacute;tudiants appr&eacute;cient l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de l&rsquo;activit&eacute; dans le rappel, la r&eacute;vision ou le renforcement&nbsp;de leurs cours de m&eacute;decine, ainsi que l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de cette activit&eacute; dans la compr&eacute;hension de ces cours. Ce genre d&rsquo;activit&eacute; leur &eacute;vite en outre d&rsquo;apprendre ces cours par c&oelig;ur. Chose &eacute;vidente, la pertinence des &eacute;valuations positives des &eacute;tudiants concorde donc avec les consignes de l&rsquo;activit&eacute;.</p> <p>Nous pourrions penser que les besoins principaux des &eacute;tudiants concernent le cours de m&eacute;decine, ind&eacute;pendamment du d&eacute;veloppement de leurs comp&eacute;tences linguistiques. Or, une approche diff&eacute;rente, bas&eacute;e sur le classement quantitatif des &eacute;nonc&eacute;s selon les th&egrave;mes (et non les rubriques) remet en question les r&eacute;sultats de cette analyse.</p> <h3>Exemple de classement quantitatif des &eacute;nonc&eacute;s en fonction des th&egrave;mes</h3> <p>L&rsquo;autre approche consiste &agrave; classer les th&egrave;mes, en fonction du nombre d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s certes, mais en ignorant l&rsquo;insertion de ces th&egrave;mes dans leurs rubriques respectives. Sont pr&eacute;sent&eacute;es donc uniquement les th&egrave;mes dont le nombre d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s similaires qu&rsquo;ils regroupent est &eacute;gal ou sup&eacute;rieur &agrave; quatre&nbsp;; le choix de ce chiffre semble arbitraire, mais d&eacute;pend des th&egrave;mes restants lesquels, dans l&rsquo;exemple que nous avons pris, regroupent tr&egrave;s peu d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s similaires, voire correspondent &agrave; un seul et unique &eacute;nonc&eacute;.</p> <p><em>Tableau 4&nbsp;: Classement quantitatif des &eacute;nonc&eacute;s en fonction des th&egrave;mes</em></p> <p><img height="159" src="https://www.numerev.com/img/ck_273_6_image8.png" width="502" /></p> <p>Ainsi, contrairement &agrave; l&rsquo;approche pr&eacute;c&eacute;dente qui consiste &agrave; mettre au premier plan la rubrique relative &agrave; l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de l&rsquo;activit&eacute; pour le cours de m&eacute;decine, le th&egrave;me relatif &agrave; l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de l&rsquo;activit&eacute; dans le r&eacute;investissement du vocabulaire personnel appara&icirc;t en haut de la liste. Nous avons donc une interpr&eacute;tation des r&eacute;sultats peut-&ecirc;tre compl&eacute;mentaire, en tout cas diff&eacute;rente. Selon l&rsquo;approche choisie, l&rsquo;analyse des besoins peut varier sensiblement&nbsp;; tant&ocirc;t on peut penser que les besoins principaux des &eacute;tudiants consistent &agrave; optimiser leur compr&eacute;hension, synth&egrave;se et r&eacute;vision du cours de m&eacute;decine, tant&ocirc;t on peut penser que leurs besoins principaux consistent &agrave; d&eacute;velopper des comp&eacute;tences linguistiques sp&eacute;cifiques, en l&rsquo;occurrence, en lien avec le r&eacute;investissement de leur vocabulaire personnel.</p> <h3>Exemple d&rsquo;analyse crois&eacute;e</h3> <p>Nous allons maintenant effectuer une analyse crois&eacute;e des th&egrave;mes les plus pertinents, selon les deux approches pr&eacute;sent&eacute;es plus haut. La premi&egrave;re approche consiste, rappelons-le, &agrave; confronter entre elles les r&eacute;ponses &agrave; chacune des questions pos&eacute;es au m&ecirc;me groupe d&rsquo;&eacute;tudiants. La seconde approche consiste, comme nous l&rsquo;avons dit aussi, &agrave; confronter entre elles les r&eacute;ponses &agrave; la m&ecirc;me question pos&eacute;e aux quatre groupes.</p> <h4>Premi&egrave;re approche</h4> <p>Si on reste sur l&rsquo;exemple du premier groupe, nous pouvons faire le constat suivant&nbsp;:</p> <p>- Les r&eacute;ponses &agrave; la question portant sur les appr&eacute;ciations positives des &eacute;tudiants (&laquo;&nbsp;Ce que j&rsquo;ai aim&eacute;, et pourquoi&nbsp;?&nbsp;&raquo;) mettent en avant l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de l&rsquo;activit&eacute; dans le r&eacute;investissement du vocabulaire personnel.</p> <p>- Concernant les appr&eacute;ciations n&eacute;gatives (&laquo;&nbsp;Ce que je n&rsquo;ai pas aim&eacute;, et pourquoi&nbsp;? &raquo;), il ressort que l&rsquo;activit&eacute; propos&eacute;e portait sur un cours inconnu des &eacute;tudiants, ou non ma&icirc;tris&eacute; par eux.</p> <p>- Les r&eacute;ponses &agrave; la troisi&egrave;me question portant sur l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de l&rsquo;activit&eacute; dans la compr&eacute;hension du cours de m&eacute;decine&nbsp;a confirm&eacute; -ou presque- les r&eacute;sultats obtenus &agrave; la suite de l&rsquo;analyse des r&eacute;ponses &agrave; la premi&egrave;re question&nbsp;: l&rsquo;activit&eacute; propos&eacute;e a permis aux &eacute;tudiants d&rsquo;enrichir leur vocabulaire.</p> <p>- Quant aux r&eacute;ponses &agrave; la derni&egrave;re question portant sur les suggestions d&rsquo;am&eacute;lioration de l&rsquo;activit&eacute;, les &eacute;tudiants ont exprim&eacute; le besoin de faire le m&ecirc;me type d&rsquo;activit&eacute;, en s&rsquo;appuyant sur d&rsquo;autres cours de m&eacute;decine.</p> <h4>Seconde approche</h4> <p>Les r&eacute;ponses &agrave; la premi&egrave;re question relative aux appr&eacute;ciations positives faites par les &eacute;tudiants nous ont fourni des r&eacute;sultats plus ou moins diff&eacute;rents.&nbsp;Comme nous l&rsquo;avons vu pour le premier groupe, le th&egrave;me saillant est celui du r&eacute;investissement du vocabulaire personnel. Concernant le deuxi&egrave;me groupe, deux th&egrave;mes diff&eacute;rents se disputent la premi&egrave;re place (quatre &eacute;nonc&eacute;s chacun, contre moins de trois pour les autres th&egrave;mes)&nbsp;: l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de l&rsquo;activit&eacute; pour le d&eacute;veloppement du vocabulaire appara&icirc;t en t&ecirc;te &agrave; c&ocirc;t&eacute; de l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de l&rsquo;activit&eacute; dans le d&eacute;veloppement d&rsquo;une d&eacute;marche r&eacute;flexive. Pour ce qui est du troisi&egrave;me groupe, le th&egrave;me du vocabulaire arrive toujours en t&ecirc;te&nbsp;; en revanche, contrairement au premier groupe, les r&eacute;ponses obtenues renvoient &agrave; l&rsquo;enrichissement du vocabulaire personnel, et non &agrave; son r&eacute;investissement. Enfin, pour les &eacute;tudiants du quatri&egrave;me groupe, c&rsquo;est le th&egrave;me relatif au d&eacute;veloppement de la comp&eacute;tence lexicologique qui d&eacute;passe de loin les autres th&egrave;mes (seize &eacute;nonc&eacute;s contre moins de six pour les autres th&egrave;mes).</p> <h2>Conclusion</h2> <p>Nous venons de pr&eacute;senter tr&egrave;s bri&egrave;vement une partie de l&rsquo;analyse des r&eacute;sultats obtenus. En limitant cette contribution &agrave; une analyse aussi restreinte, le lecteur restera probablement sur sa faim&nbsp;; mais nous souhaitons rappeler toutefois l&rsquo;objectif de cette recherche qui consiste &agrave; exp&eacute;rimenter une d&eacute;marche d&rsquo;analyse des besoins particuli&egrave;re, d&rsquo;en pr&eacute;senter la m&eacute;thodologie de recueil et d&rsquo;analyse des donn&eacute;es, en vue de montrer les limites des d&eacute;marches traditionnelles de l&rsquo;analyse des besoins. En effet, il est important de retenir de cette exp&eacute;rience que, la d&eacute;marche d&rsquo;analyse des besoins, malgr&eacute; sa grande difficult&eacute;, a toujours &laquo;&nbsp;besoin&nbsp;&raquo; d&rsquo;&ecirc;tre am&eacute;lior&eacute;e, compl&eacute;t&eacute;e, et remise en question.</p> <p>En outre, ce dispositif poss&egrave;de naturellement ses limites. M&ecirc;me s&rsquo;il nous semble peu important de les signaler dans cet article, nous pouvons toutefois souligner, par exemple, qu&rsquo;une identification des besoins la plus fiable possible devrait avoir lieu apr&egrave;s plusieurs s&eacute;ances avec le m&ecirc;me groupe d&rsquo;apprenants.&nbsp;Il faudrait aussi &eacute;viter de pr&eacute;senter &agrave; ces derniers les objectifs de la s&eacute;ance afin de ne pas influencer leurs r&eacute;ponses, ce qui serait en revanche anti-p&eacute;dagogique.</p> <p>Enfin, il importe de souligner le r&ocirc;le important de l&rsquo;enseignant de langue dans cette analyse&nbsp;: toute analyse des besoins n&rsquo;a de sens que dans un cadre didactique et p&eacute;dagogique concret et bien r&eacute;el, et ne devrait pas se limiter aux seules m&eacute;thodes traditionnelles de questionnaires et d&rsquo;entretiens, qui ne tiennent pas compte du caract&egrave;re &eacute;volutif des besoins, ni de la complexit&eacute; de l&rsquo;enseignement-apprentissage de la langue. Mais il convient de rester prudent et humble, et, en attendant de partager, dans le cadre d&rsquo;un prochain article, les r&eacute;sultats de cette analyse dans leur int&eacute;gralit&eacute;,&nbsp;nous esp&eacute;rons que ce dispositif pourrait faire l&rsquo;objet d&rsquo;une exp&eacute;rimentation par les coll&egrave;gues&nbsp;; la finalit&eacute; d&rsquo;une analyse de besoins est d&rsquo;am&eacute;liorer l&rsquo;enseignement, en mettant en centre, comme l&rsquo;a si bien d&eacute;fendu Richterich (1985), les attentes des apprenants.</p> <h2>Bibliographie</h2> <p>MANGIANTE, Jean-Marc et PARPETTE, Chantal, Le fran&ccedil;ais sur objectif sp&eacute;cifique : de l&rsquo;analyse des besoins &agrave; l&rsquo;&eacute;laboration d&rsquo;un cours, Paris, Hachette, 2004.</p> <p>Mangiante, Jean-Marc et PARPETTE, Chantal,. Le fran&ccedil;ais sur objectif universitaire, Grenoble, PRESSES Universitaires de Grenoble, 2011.</p> <p>PAILLE, Pierre et MUCCHIELLI, Alex,&nbsp;L&#39;analyse qualitative en sciences humaines et sociales, 4e &eacute;d. Armand Colin, 2016.</p> <p>RICHER, Jean-Jacques, Pour une reconceptualisation de la didactique du Fran&ccedil;ais sur Objectifs Sp&eacute;cifiques.&nbsp;Didactique du fran&ccedil;ais sur objectifs sp&eacute;cifiques : Nouvelles recherches, nouveaux mod&egrave;les, 11, 2016.</p> <p>RICHTERICH, Ren&eacute;, Besoins langagiers et objectifs d&rsquo;apprentissage. Paris, Hachette, 1985.</p> <p><small>[1] Parce que nous n&rsquo;avons pas demand&eacute; des pr&eacute;cisions sur le sexe des participants, nous emploierons d&eacute;sormais le masculin (&laquo;&nbsp;l&rsquo;&eacute;tudiant&nbsp;&raquo;).</small></p>