<p>1.Contexte g&eacute;n&eacute;ral de la recherche</p> <p>L&rsquo;incompl&eacute;tude dans laquelle &eacute;tait inscrite la politique adopt&eacute;e dans le cadre de l&rsquo;enseignement sup&eacute;rieur marocain s&rsquo;est manifest&eacute;e surtout &agrave; travers la r&eacute;forme de l&rsquo;enseignement universitaire de sp&eacute;cialit&eacute;. C&rsquo;est dans un esprit d&rsquo;adh&eacute;sion &agrave; la mondialisation que l&rsquo;universit&eacute; marocaine s&rsquo;est engag&eacute;e dans une harmonisation de son architecture p&eacute;dagogique et de ses principes et m&eacute;thodes didactiques avec le syst&egrave;me europ&eacute;en, et a r&eacute;solument opt&eacute; pour le syst&egrave;me LMD ( licence-master-doctorat) consign&eacute; dans le cadre de &laquo;&nbsp;la charte nationale d&rsquo;&eacute;ducation et de formation&nbsp;&raquo; de 1999 et align&eacute; sur le processus de Bologne.</p> <p>Fond&eacute; sur des contenus d&rsquo;&eacute;tudes regroup&eacute;s en modules, le syst&egrave;me (LMD) marocain a &eacute;t&eacute; introduit par la mise &agrave; disposition d&rsquo;un&nbsp;&laquo;&nbsp;fonds de solidarit&eacute; prioritaire&nbsp;&raquo; en vue de mettre en vigueur &laquo;&nbsp;le projet n&deg; 2003-88 intitul&eacute;: &laquo;&nbsp;Appui &agrave; la R&eacute;forme de l&rsquo;Enseignement Sup&eacute;rieur au Maroc&nbsp;&raquo; (ARESM)[1]. Ce syst&egrave;me vise l&rsquo;adaptation des enseignements aux exigences socio-&eacute;conomiques, et favorise la refonte de la recherche universitaire en r&eacute;pondant aux crit&egrave;res de la modernisation au niveau national et international. En effet, l&rsquo;Article 3.3 de ce projet est ax&eacute; sur quatre composantes dont la 2&egrave;me porte sur la restructuration de &laquo;&nbsp;l&rsquo;ing&eacute;nierie p&eacute;dagogique&nbsp;&raquo; qui, elle-m&ecirc;me, vise une refonte du module &laquo;&nbsp;langues et communications&nbsp;&raquo; par la d&eacute;finition des contenus &agrave; enseigner, l&rsquo;organisation et la g&eacute;n&eacute;ralisation de formations linguistiques des formateurs prises en charge par certains sp&eacute;cialistes fran&ccedil;ais. Pour des consid&eacute;rations d&rsquo;ordre p&eacute;dagogiques et organisationnelles, l&rsquo;enseignement du module &laquo;&nbsp;langues et communication&nbsp;&raquo; s&rsquo;effectue sur quatre semestres au lieu de deux.</p> <p>Les mesures adopt&eacute;es pour l&rsquo;enseignement obligatoire du module &laquo;&nbsp;langue et communication&nbsp;&raquo; dans le cadre du syst&egrave;me LMD marocain font d&eacute;j&agrave; l&rsquo;objet de certaines critiques dans la mesure o&ugrave; l&rsquo;on juge que: &laquo;&nbsp;[&hellip;] la charte marocaine pour l&rsquo;enseignement sup&eacute;rieur, si novatrice soit-elle, n&#39;est pas la solution optimale aux d&eacute;faillances du syst&egrave;me universitaire marocain&raquo;[2]. En effet, dispens&eacute;s majoritairement par des enseignants-vacataires du second cycle, ces derniers, mal pay&eacute;s ou encore non form&eacute;s pour ce type d&rsquo;enseignement, se retrouvent d&eacute;motiv&eacute;s. De surcroit les enseignants du module en question sont contraints &agrave; dispenser des savoirs d&rsquo;ordre linguistiques, communicationnels et m&eacute;thodologiques. Ils se trouvent de ce fait oblig&eacute;s de d&eacute;doubler leurs efforts afin de mieux guider les &eacute;tudiants dans leurs apprentissages en fonction des besoins de leur sp&eacute;cialit&eacute;, et de les pousser &agrave; se familiariser avec les diff&eacute;rentes m&eacute;thodologies du travail universitaire. D&rsquo;o&ugrave; l&rsquo;importance de la mise &agrave; la disposition des enseignants chercheurs des outils et dispositifs p&eacute;dagogiques performants ainsi que de moyens budg&eacute;taires allou&eacute;s &agrave; la recherche.</p> <p>Par ailleurs, de nombreux enseignants-chercheurs marocains n&rsquo;ont pas manqu&eacute; de rappeler que la d&eacute;faillance du syst&egrave;me d&rsquo;enseignement universitaire marocain a &eacute;t&eacute; soulev&eacute;e &agrave; travers plusieurs rapports internationaux: UNESCO[3], Banque mondiale[4], PNUD[5]. En sus, nombreux sont les enseignants-chercheurs ainsi que les acteurs de l&rsquo;enseignement sup&eacute;rieur marocain qui ont constat&eacute; la n&eacute;cessit&eacute; d&rsquo;une refonte de ce dernier en appuyant leurs th&egrave;ses sur les recommandations soulev&eacute;es au cours de diff&eacute;rents congr&egrave;s et rencontres tenus en ce sens au niveau national et international. Certains ont mis l&rsquo;accent sur l&rsquo;ambigu&iuml;t&eacute; qui r&eacute;side entre p&eacute;dagogie et didactique, entre m&eacute;thodes d&rsquo;enseignement et strat&eacute;gies p&eacute;dagogiques, entre enseignement traditionnel et moderne. D&rsquo;autres ont compl&eacute;t&eacute; les jugements pr&eacute;c&eacute;dents par un constat relatif au taux d&rsquo;&eacute;chec &agrave; l&rsquo;universit&eacute; marocaine. Les m&eacute;thodes d&rsquo;enseignement &eacute;tant inappropri&eacute;es pour quelques-uns, ils n&rsquo;h&eacute;sitent pas &agrave; responsabiliser les &eacute;tudiants de leur part dans cet &eacute;chec. Enfin, les discussions qui ont eu lieu &agrave; l&rsquo;issue de chaque intervention ont soulev&eacute; des contraintes d&rsquo;ordre didactiques, m&eacute;thodologiques et logistiques, lesquelles contraintes qui constituent des pierres d&rsquo;achoppement pour l&rsquo;enseignant universitaire ainsi que pour les &eacute;tudiants peuvent &ecirc;tre r&eacute;sum&eacute;es comme suit&nbsp;:</p> <p>&Oslash; L&rsquo;entrave au niveau de la mise en &oelig;uvre des m&eacute;thodes d&rsquo;enseignement adopt&eacute;es par les enseignants&nbsp;;</p> <p>&Oslash; la difficult&eacute; de formuler et d&rsquo;atteindre les objectifs p&eacute;dagogiques&nbsp;;</p> <p>&Oslash; le probl&egrave;me de ma&icirc;trise de la langue fran&ccedil;aise ressenti chez l&rsquo;&eacute;tudiant marocain d&ucirc; au ph&eacute;nom&egrave;ne d&rsquo;arabisation;</p> <p>&Oslash; la difficult&eacute; de la mise en &oelig;uvre des m&eacute;thodes d&rsquo;enseignement pr&eacute;sent&eacute;es par les enseignants en raison des contraintes institutionnelles et acad&eacute;miques&nbsp;;</p> <p>Il s&rsquo;est av&eacute;r&eacute; in&eacute;luctable de repenser les m&eacute;thodologies d&rsquo;enseignement, les supports didactiques, les processus d&rsquo;&eacute;valuation, et ce par la mise en place d&rsquo;une panoplie de mesures telles que la cr&eacute;ation des commissions p&eacute;dagogiques au sein de chaque d&eacute;partement, qui jugeront de la pertinence des m&eacute;thodes appropri&eacute;es; le remaniement des m&eacute;thodes d&rsquo;&eacute;valuation pour assurer une meilleure fiabilit&eacute; dans ce processus en faisant face aux contraintes administratives et surtout de subjectivit&eacute;; enfin, la suggestion de quelques proc&eacute;d&eacute;s p&eacute;dagogiques utilis&eacute;s en Europe et en Am&eacute;rique, notamment le monitorat et le tutorat.</p> <p>Ce diagnostic inqui&eacute;tant portant sur la qualit&eacute; du syst&egrave;me de l&rsquo;enseignement sup&eacute;rieur au Maroc a conduit &agrave; la cr&eacute;ation du Conseil Sup&eacute;rieur de l&rsquo;Enseignement (CSE) le 14 septembre 2006 sous l&rsquo;&eacute;gide de sa Majest&eacute; le Roi Mohammed VI. Dor&eacute;navant, un rapport annuel sur la situation et les recommandations li&eacute;es &agrave; ce syst&egrave;me sera &eacute;tabli par ce Conseil et mis &agrave; la disposition des organismes concern&eacute;s.</p> <p>Les d&eacute;cideurs politiques ainsi que les responsables de l&rsquo;&eacute;ducation et de la formation vont repenser le syst&egrave;me d&rsquo;enseignement universitaire marocain dans sa globalit&eacute; en raison des revirements socio-&eacute;conomiques et politiques, l&rsquo;enseignement du fran&ccedil;ais ne sera pas &eacute;cart&eacute; des diff&eacute;rentes r&eacute;flexions et investigations tenues dans ce syst&egrave;me puisqu&rsquo;il para&icirc;t, selon DEFAYS J-M. et JAAFAR K. (2011), que:</p> <p>&laquo;&nbsp;[&hellip;] l&#39;&eacute;volution des m&eacute;thodes et des approches est in&eacute;vitable puisque de nouveaux besoins linguistiques, sociaux et institutionnels font leur apparition en entrainant de nouvelles r&eacute;flexions didactiques li&eacute;es &agrave; l&#39;enseignement du fran&ccedil;ais : le fonctionnel, le communicatif et l&rsquo;interculturel semblent actuellement l&#39;emporter [&hellip;]&nbsp;&raquo;</p> <p>Force est de constater qu&rsquo;&agrave; l&rsquo;&eacute;chelle nationale les limites de ce syst&egrave;me&nbsp; universitaire ont &eacute;t&eacute; largement r&eacute;v&eacute;l&eacute;es par l&rsquo;inad&eacute;quation patente entre les formations dispens&eacute;es par les universit&eacute;s marocaines et les exigences incontournables du contexte socioprofessionnel. Cette d&eacute;faillance pr&eacute;occupante &eacute;tait constat&eacute;e &agrave; travers de nombreux rapports &eacute;manant d&rsquo;instances nationale et internationale d&rsquo;o&ugrave; la n&eacute;cessit&eacute; de revoir les fondements et la structure du syst&egrave;me dans sa globalit&eacute;.</p> <p>Constat alarmant:</p> <p>Le dernier diagnostic du d&eacute;partement de l&rsquo;enseignement sup&eacute;rieur marocain a pu r&eacute;v&eacute;ler que 920.000 &eacute;tudiants sont en cours de formation dans les universit&eacute;s marocaines en 2019-2020, alors que le nombre des nouveaux inscrits augmente de 24% en moyenne annuelle depuis 2015. Le nombre de dipl&ocirc;m&eacute;s en 2018-2019 se limitent &agrave; 118.000 laur&eacute;ats. Cette situation engendre une massification contraignante au sein des universit&eacute;s et touche surtout les fili&egrave;res &agrave; acc&egrave;s ouvert.</p> <p>A une capacit&eacute; d&rsquo;accueil qui peine &agrave; suivre s&rsquo;ajoute des d&eacute;parts massifs des enseignants &agrave; la retraite (1.941 d&eacute;parts pr&eacute;vus entre 2018 et 2022): un seul encadrant p&eacute;dagogique pour 194 &eacute;tudiants dans les fili&egrave;res d&rsquo;&eacute;conomie et de droit. Un total de 329 &eacute;tudiants pour chaque 100 place physique dans ces fili&egrave;res.</p> <p>Une autre limite se traduit dans la fracture linguistique entre l&rsquo;enseignement secondaire et l&rsquo;enseignement primaire avec une faiblesse tr&egrave;s marquante des acquis disciplinaires ou de sp&eacute;cialit&eacute; et une absence d&rsquo;un syst&egrave;me d&rsquo;orientation et d&rsquo;encadrement efficient. L&rsquo;inexistence de formations en soft-skills et l&rsquo;implication insuffisante des partenaires socio-&eacute;conomiques accouche des formations inadapt&eacute;es &agrave; ses besoins, ainsi que des profils de faible qualit&eacute; sur le march&eacute; du travail puisque, 16,5% des &eacute;tudiants abandonnent leurs &eacute;tudes d&egrave;s la 1&egrave;re ann&eacute;e (27% en sciences). Quel que soit le nombre d&rsquo;ann&eacute;es cumul&eacute;es- Le nombre moyen d&rsquo;ann&eacute;es d&rsquo;obtention de la licence se situe entre 4,5 et 5 ans- seulement 45% des &eacute;tudiants d&eacute;crochent leur licence.</p> <p>2.Le Bachelor&nbsp;marocain: universit&eacute; renouvel&eacute;e, &eacute;tudiant acteur de ses apprentissages</p> <p>L&rsquo;adoption du nouveau syst&egrave;me, le Bachelor[6], par le Royaume du Maroc, intervient suite aux recommandations des institutions marocaines, qui ont proc&eacute;d&eacute; &agrave; une &eacute;valuation de l&rsquo;ancien syst&egrave;me LMD (Licence, Master, Doctorat), et y ont d&eacute;cel&eacute; un certain nombre de d&eacute;ficiences, l&rsquo;inad&eacute;quation entre l&rsquo;offre de formation et le march&eacute; du travail en est une figure principale. Les &eacute;tablissements universitaires, qui vont s&rsquo;approprier ce grand projet, sont invit&eacute;s &agrave; produire des contenus qui seront &eacute;valu&eacute;s par l&rsquo;Agence nationale d&rsquo;&eacute;valuation et d&rsquo;assurance qualit&eacute; de l&rsquo;enseignement sup&eacute;rieur et de la recherche scientifique (ANEAQ)[7] dans le but de pouvoir lancer la campagne d&rsquo;inscription dans les nouvelles fili&egrave;res. Ce nouveau syst&egrave;me se veut une r&eacute;ponse aux attentes de la soci&eacute;t&eacute; et du march&eacute; de l&rsquo;emploi et un dispositif de promotion de comp&eacute;tences sur mesure.</p> <p>Au programme de nombreuses rencontres figurent des sessions de s&eacute;minaires traitant des th&eacute;matiques se rapportant &agrave; la transition vers le nouveau syst&egrave;me Bachelor: l&rsquo;&eacute;laboration des programmes de formation et la cr&eacute;ation de nouvelles fili&egrave;res, &eacute;l&eacute;ments incontournables pour ouvrir le syst&egrave;me universitaire marocain aux standards internationaux. Une grande restauration des langues &eacute;trang&egrave;res, y compris le fran&ccedil;ais, dans les mati&egrave;res scientifiques et techniques sera au c&oelig;ur de ces nouvelles actions. L&rsquo;accr&eacute;ditation des nouvelles fili&egrave;res de formation adapt&eacute;es aux besoins du r&eacute;seau des &Eacute;coles Nationales de Commerce et de Gestion (ENCG)- des &eacute;tablissements de l&rsquo;enseignement sup&eacute;rieur marocain &agrave; acc&egrave;s r&eacute;gul&eacute;- a &eacute;t&eacute; prorog&eacute;e d&#39;une ann&eacute;e, et verra le jour &agrave; partir de l&rsquo;ann&eacute;e 2021.</p> <p>Comme r&eacute;ponse aux attentes de la soci&eacute;t&eacute; et au march&eacute; du travail, ce nouveau dispositif vise la promotion des comp&eacute;tences de l&rsquo;&eacute;tudiant marocain en le rendant acteur de ses propres apprentissages. En effet, les objectifs de ce syst&egrave;me consistent surtout &agrave; am&eacute;liorer le rendement interne des &eacute;tablissements universitaires, la mobilit&eacute; internationale par la standardisation des dipl&ocirc;mes d&eacute;livr&eacute;s, ainsi que l&rsquo;employabilit&eacute; de l&rsquo;&eacute;tudiant &agrave; travers la maitrise des langues &eacute;trang&egrave;res (l&rsquo;instauration des certifications), le d&eacute;veloppement personnel/ soft-skills et la culture g&eacute;n&eacute;rale (30% de composantes transversales dont 8 modules de soft-skills et 6 modules de langues &eacute;trang&egrave;res).</p> <p>&nbsp;</p> <p>3.Cadre conceptuel et th&eacute;orique&nbsp;</p> <p>Ancr&eacute; dans la d&eacute;marche du FOS/FOU (Mangiante, J-M &amp; Parpette, Chantal, 2004, 2011), notre article s&rsquo;inscrit aussi dans la philosophie des th&eacute;ories de l&rsquo;apprentissage situ&eacute; (Lave, Jean &amp; Wenger, Etienne, 1991).</p> <p>4.Quelques donn&eacute;es du terrain d&rsquo;&eacute;tude</p> <p>L&rsquo;Ecole Nationale de Commerce et de Gestion de Casablanca fait face &agrave; un processus de r&eacute;forme continuel aussi bien que d&rsquo;ouverture sur le monde socio-professionnel et &eacute;conomique de grande envergure. Cette situation l&rsquo;am&egrave;ne constamment &agrave; prendre en consid&eacute;ration les exigences survenues des autorit&eacute;s d&rsquo;une part; de l&rsquo;autre, des besoins ressenties chez les &eacute;tudiants pr&eacute;sentant des lacunes remarquables au niveau des comp&eacute;tences d&rsquo;ordre g&eacute;n&eacute;rales, et portant essentiellement sur les comp&eacute;tences langagi&egrave;res, les m&eacute;thodologies de travail universitaire, de m&ecirc;me que sur les composantes strat&eacute;giques et interculturelles.&nbsp;</p> <p>Etant une institution de l&rsquo;enseignement universitaire marocain &agrave; acc&egrave;s limit&eacute;, cette &eacute;cole ouvre sa porte d&rsquo;admission aux bacheliers de fili&egrave;res scientifiques, &eacute;conomiques ou techniques par voie de concours comportant deux &eacute;tapes. En premier lieu, la phase de pr&eacute;s&eacute;lection des candidats se fait suite &agrave; une pr&eacute;-candidature en ligne. Ensuite, les candidats convoqu&eacute;s &agrave; passer le Test &eacute;crit (TAFEM: Test d&rsquo;Admissibilit&eacute; &agrave; la Formation en Management) sont retenus en fonction de leurs moyennes g&eacute;n&eacute;rales du baccalaur&eacute;at. La formation au sein de l&rsquo;Ecole en question garantit la pr&eacute;paration et la d&eacute;livrance du &laquo;&nbsp;Dipl&ocirc;me des Ecoles Nationales de Commerce et de Gestion&nbsp;&raquo; dans l&rsquo;une des options de commerce ou de gestion.</p> <p>En fait, les &eacute;tudes au sein de l&rsquo;Ecole s&rsquo;&eacute;talent sur 10 semestres dont les deux premiers sont ax&eacute;s sur l&rsquo;initiation des &eacute;tudiants aux soubassements des enseignements en mati&egrave;re de commerce et de gestion favorisant l&rsquo;acquisition de notions et d&rsquo;habilit&eacute;s indispensables li&eacute;es en r&eacute;alit&eacute; &agrave; l&rsquo;environnement socio-&eacute;conomique, juridique et culturel de l&rsquo;entreprise, aux m&eacute;thodologies du travail universitaire, aux langues et communication, etc. L&rsquo;&eacute;valuation continue des acquis et des savoirs faire se r&eacute;alise &agrave; travers des examens, des expos&eacute;s, des rapports de stages, de l&rsquo;accomplissement de projets reli&eacute;s &agrave; l&rsquo;entreprise, et prend la forme d&rsquo;un examen final con&ccedil;u &agrave; la fin de chaque semestre.</p> <p>5.Probl&eacute;matique, objectif, m&eacute;thodologie et m&eacute;thode de la recherche</p> <p>Notre article est en rapport &eacute;troit avec notre th&egrave;se de doctorat en cours qui traite la question de l&rsquo;acculturation &agrave; l&rsquo;&eacute;crit en contexte universitaire marocain, le cas de l&rsquo;ENCG-CASA. Ainsi, la probl&eacute;matique de notre travail consiste &agrave; d&eacute;gager l&rsquo;&eacute;cart de la comp&eacute;tence de l&rsquo;&eacute;crit chez nos &eacute;tudiants de premi&egrave;re ann&eacute;e. Ensuite, inscrite dans le cadre d&rsquo;une recherche-action, notre intervention, en tant qu&rsquo;enseignante des Techniques d&rsquo;Expression et de Communication au sein de l&rsquo;ENCG-Casablanca, pr&ocirc;ne la mise en place d&rsquo;un dispositif d&rsquo;acculturation &agrave; l&rsquo;&eacute;crit universitaire en faveur des &eacute;tudiants des ENCG, le cas de Casablanca, et t&eacute;moigne de la validit&eacute; et de la pertinence d&rsquo;un tel dispositif dans notre contexte. Ainsi, la d&eacute;marche m&eacute;thodologique du Fran&ccedil;ais Sur Objectif Sp&eacute;cifique et, plus particuli&egrave;rement, les orientations du fran&ccedil;ais Sur Objectif Universitaire sont &agrave; la base de la conception d&rsquo;un r&eacute;f&eacute;rentiel de comp&eacute;tences &eacute;crites inscrite dans un nouveau programme du FOU. Ce dernier est une &eacute;bauche de cours envisag&eacute; dans le cadre de la pr&eacute;paration au syst&egrave;me Bachelor &agrave; l&rsquo;universit&eacute; marocaine. &nbsp;</p> <p>A travers une analyse des besoins r&eacute;els de nos &eacute;tudiants (530 &eacute;tudiants inscrits en premi&egrave;re ann&eacute;e), nous avons propos&eacute; de discuter l&rsquo;hypoth&egrave;se suivante&nbsp;: l&rsquo;acculturation des &eacute;tudiants au discours de sp&eacute;cialit&eacute; et &agrave; la formation universitaire, en adoptant la d&eacute;marche du FOS et du FOU (Mangiante, J-M &amp; Parpette, Chantal, 2004, 2011), combin&eacute;e aux th&eacute;ories de l&rsquo;apprentissage situ&eacute; (Lave, Jean &amp; Wenger, Etienne, 1991) et &agrave; la perspective actionnelle, permettrait une meilleure appropriation de la comp&eacute;tence de l&rsquo;&eacute;crit universitaire, ainsi qu&rsquo;une int&eacute;gration r&eacute;ussie &agrave; l&rsquo;universit&eacute;, et r&eacute;pondrait au mieux aux besoins r&eacute;els de notre public-cible en mati&egrave;re de l&rsquo;&eacute;crit.</p> <p>Durant le premier semestre de l&rsquo;ann&eacute;e universitaire 2019-2020, nous avons men&eacute; un audit linguistique au sein de l&rsquo;ENCG-CASA. Nous nous sommes ainsi mobilis&eacute;e &agrave; l&rsquo;aide de diff&eacute;rents outils d&rsquo;enqu&ecirc;te. Nous citons de ce fait, l&rsquo;observation des enseignements non linguistiques tels que le cours de comptabilit&eacute; g&eacute;n&eacute;rale, de management, de micro-&eacute;conomie.</p> <p>Nous avons pu d&eacute;gager diff&eacute;rents types de donn&eacute;es sollicit&eacute;es et existantes. Ce qui nous a permis d&rsquo;analyser les discours &eacute;crits produits durant ces enseignements, et d&rsquo;identifier surtout les diff&eacute;rentes situations d&rsquo;enseignement auxquelles nos &eacute;tudiants sont confront&eacute;s, ainsi que d&rsquo;&eacute;ventuelles lacunes.</p> <p>Les diff&eacute;rents genres d&rsquo;&eacute;crit r&eacute;colt&eacute;s durant nos investigations peuvent se r&eacute;sumer comme suit:</p> <p>+ quelques r&eacute;f&eacute;rences bibliographiques/parties d&rsquo;ouvrages cit&eacute;es par les enseignants des mati&egrave;res disciplinaires&nbsp;;</p> <p>+ polycopi&eacute;s de cours de sp&eacute;cialit&eacute; (synth&egrave;se de cours, TD, &eacute;nonc&eacute;s d&rsquo;examen de fin de semestre et corrig&eacute;s)&nbsp;;</p> <p>+&nbsp; prises de notes des &eacute;tudiants&nbsp;;</p> <p>+ productions et feuilles d&rsquo;examen des &eacute;tudiants&nbsp;;</p> <p>En nous appuyant principalement sur les travaux de (Mangiante, J-M &amp; Parpette, Chantal, 2004, 2011; Dominique Maingueneau, 2009a, 2014), nous avons proc&eacute;d&eacute; par une analyse qualitative double de ces diff&eacute;rents documents et &agrave; diff&eacute;rents niveaux&nbsp;: syntaxique, s&eacute;mantique, pragmatique, lexicale, discursif. D&rsquo;abord par le biais du logiciel de traitement automatique de langue, Tropes, puis manuelle, ce qui nous a permis de recenser les types de textes &eacute;tudi&eacute;s, les champs lexicaux, les r&eacute;currences syntaxiques et les sp&eacute;cificit&eacute;s discursives.</p> <p>6.r&eacute;sultats de notre enqu&ecirc;te et discussion</p> <p>D&eacute;duction faite, il parait que les enseignants des mati&egrave;res disciplinaires ne recourent pas &agrave; la vulgarisation du discours de l&rsquo;&eacute;conomie et la gestion sachant qu&rsquo;il est destin&eacute; &agrave; un public d&eacute;butant (Semetre1, Semestre2) ne provenant pas forc&eacute;ment d&rsquo;une formation en &eacute;conomie et gestion durant le cycle secondaire. Cette m&eacute;thode permettrait d&rsquo;impliquer les &eacute;tudiants implicitement dans le domaine de sp&eacute;cialit&eacute; et de les amener &agrave; se familiariser avec ce contexte.</p> <p>&nbsp;En fait, en parcourant les documents du corpus de travail nous pouvons citer un &eacute;chantillon de termes sp&eacute;cifiques au domaine de sp&eacute;cialit&eacute; qui sont les plus dominants: &laquo;&nbsp;salarial; salari&eacute;; statistiques; valeur; variable; variance; calcul; d&eacute;penses&nbsp;; recette&nbsp;; promotion; secteurs; ch&ocirc;mage; bourse&nbsp;; infrastructure; mobilisation; d&eacute;sengagement; restructuration; croissance; &eacute;conomie&nbsp;; &eacute;conomistes; rationalisation; ressources; manufacturi&egrave;res; taux&nbsp;; distribution; contingences; cumul&eacute;&nbsp;; aggravation; contraction; subvention; d&eacute;valuation; r&eacute;duire; limiter; maximiser; baisser;&nbsp;&nbsp; socio-professionnel; revenu salarial annuel; cat&eacute;gories socio-professionnelle; apprentis-stagiaires; hors-salari&eacute;s-agricole; variable-statistique; secteurs public et priv&eacute;; recettes de l&rsquo;&eacute;tat; d&eacute;valuation mon&eacute;taire; r&eacute;forme fiscale&nbsp;; assiette fiscale&nbsp;; recettes fiscales; taux d&rsquo;imposition; taux plafond&nbsp;; taux moyen annuel; taux de croissance;&nbsp; plein emploi; ch&ocirc;mage naturel; ch&ocirc;mage conjoncturel; ch&ocirc;mage&nbsp;structurel; protection tarifaires; productions libres; valeurs d&rsquo;actions vendues; IGR&nbsp;; PIB&nbsp;; Ni&nbsp;; Fi&nbsp;; ni&nbsp;; fi&nbsp;; X&nbsp;; Y&nbsp;; DQD&nbsp;;&nbsp; Y=3&nbsp;; X=2&nbsp;; 30%&nbsp;; 38%&nbsp;; 40%&nbsp;; 48%&nbsp;; 1,2,3,5&hellip;&nbsp;&raquo;.</p> <p>Or, ce qui caract&eacute;rise les contenus de ce corpus est la dominance de substantifs, de mots compos&eacute;s, de symboles, de chiffres, de noms propres repr&eacute;sent&eacute;s par des sigles (IGR, PIB), de graphiques repr&eacute;sentant des antonymes (X, Y). Toutefois, il semble que ces termes, construits en g&eacute;n&eacute;ral &agrave; l&rsquo;aide de la d&eacute;rivation comme la majorit&eacute; des mots de la langue fran&ccedil;aise, ne pr&eacute;sentent pas de sp&eacute;cificit&eacute;s li&eacute;es au domaine de l&rsquo;&eacute;conomie bien qu&rsquo;ils d&eacute;tiennent un sens approfondi et diff&eacute;rent. De surcroit, le type de phrases qui dominent dans ces documents-supports est la phrase d&eacute;clarative, la phrase imp&eacute;rative et la phrase interrogative courtes avec une pr&eacute;dominance du mode indicatif, le mode du r&eacute;el, puisque l&rsquo;objectif est de transmettre un savoir lors de la s&eacute;ance de cours ou de v&eacute;rifier ces apprentissages durant les examens.</p> <p>Il convient ensuite de d&eacute;gager dans ce corpus les diff&eacute;rentes comp&eacute;tences repr&eacute;sent&eacute;es en termes de t&acirc;ches &agrave; r&eacute;aliser par les &eacute;tudiants dans une s&eacute;ance de cours ou encore lors d&rsquo;un examen en mati&egrave;re disciplinaire. Ces &eacute;tudiants sont amen&eacute;s la plupart du temps &agrave; faire preuve de certaines comp&eacute;tences &eacute;crites li&eacute;es g&eacute;n&eacute;ralement au cursus d&rsquo;&eacute;tudes universitaires. Ils sont en fait invit&eacute;s &agrave; raisonner logiquement &laquo;la clart&eacute; et&nbsp;la pr&eacute;cision entreront pour une part importante dans l&rsquo;appr&eacute;ciation des copies&nbsp;; une r&eacute;ponse non justifi&eacute;e ne sera pas prise en compte&nbsp;&raquo;; ils sont aussi amen&eacute;s &agrave; &laquo;&nbsp;expliquez; argumentez; repr&eacute;sentez graphiquement; compl&eacute;tez; consid&eacute;rez; calculez; d&eacute;terminez; pr&eacute;cisez; justifiez&nbsp;; d&eacute;finissez&nbsp;&raquo;</p> <p>Nous avons pu constater &agrave; la suite des investigations men&eacute;es que les programmes de cours con&ccedil;us pour l&rsquo;&eacute;l&eacute;ment de module &laquo;&nbsp;TEC&raquo; dispens&eacute;s &agrave; l&rsquo;ENCG-C sont inappropri&eacute;s aux besoins av&eacute;r&eacute;s des &eacute;tudiants de premi&egrave;re ann&eacute;e en mati&egrave;re de l&rsquo;&eacute;crit. Des besoins d&rsquo;ordre linguistiques, langagiers, discursifs, disciplinaires, m&eacute;thodologiques, culturels et interculturels. Cet &eacute;l&eacute;ment de module devrait faire acqu&eacute;rir aux apprenants des comp&eacute;tences particuli&egrave;res en fran&ccedil;ais, ceci leur permettrait d&rsquo;avoir le niveau requis afin de r&eacute;ussir leurs &eacute;tudes &agrave; l&rsquo;Ecole aussi bien que leurs actions dans le milieu professionnel, ne serait-ce que pour la r&eacute;alisation d&rsquo;un stage de fin d&rsquo;&eacute;tudes. Nous nous sommes ainsi interrog&eacute;e sur la d&eacute;marche didactique &agrave; mettre en place et qui soit en mesure de r&eacute;pondre &agrave; ces contraintes. Un programme d&rsquo;acculturation &agrave; l&rsquo;&eacute;crit dans une perspective FOU nous parait &ecirc;tre le plus efficace et le plus coh&eacute;rent possible dans ce contexte.</p> <p>La pertinence de cette formation tient en fait &agrave; de nombreuses raisons. D&rsquo;abord, les cours de formation en mati&egrave;res disciplinaires sont con&ccedil;us et dispens&eacute;s en langue fran&ccedil;aise et exigent des capacit&eacute;s langagi&egrave;res et transversales bien d&eacute;termin&eacute;es; en plus, les &eacute;tudiants concern&eacute;s peuvent b&eacute;n&eacute;ficier de s&eacute;jours de stages et de formations dans des pays francophones ou m&ecirc;me de cursus de stages au sein d&rsquo;entreprises multinationales install&eacute;es au Maroc. La conception de cette formation tient alors &agrave; la pr&eacute;sence d&rsquo;un besoin clair ressenti chez le public-cible.</p> <p>Apr&egrave;s investigations, nous avons constat&eacute; que tous les &eacute;l&eacute;ments n&eacute;cessaires pour la conception d&rsquo;un dispositif d&rsquo;acculturation &agrave; l&rsquo;&eacute;crit sont disponibles&nbsp;:</p> <p>+un besoin de formation linguistique urgent et bien pr&eacute;cis d&eacute;clar&eacute; par les instances politiques aussi bien que les enseignants des mati&egrave;res disciplinaires &agrave; l&rsquo;ENCG-C.;</p> <p>+un public-cible qui est homog&egrave;ne au niveau de ses objectifs et ses attentes linguistiques et langagi&egrave;res;</p> <p>+les conditions mat&eacute;rielles indispensables &agrave; la formation sont &eacute;galement disponibles: salles &eacute;quip&eacute;es &hellip;</p> <p>7.Ebauche d&rsquo;un programme d&rsquo;acculturation &agrave; l&rsquo;&eacute;crit dans une perspective FOU</p> <p>Production de l&rsquo;&eacute;crit</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Prendre des notes</p> <p>&nbsp;</p> <p>Faire un r&eacute;sum&eacute;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Faire un compte rendu</p> <p>&nbsp;</p> <p>Reformuler une id&eacute;e</p> <p>&nbsp;</p> <p>R&eacute;diger une synth&egrave;se</p> <p>&nbsp;</p> <p>R&eacute;diger des fiches de lecture, des fiches bibliographiques</p> <p>&nbsp;</p> <p>Elaborer un plan de dissertation</p> <p>Techniques de r&eacute;daction: introduction, d&eacute;veloppement, conclusion</p> <p>Commenter un texte, commenter des donn&eacute;es chiffr&eacute;es</p> <p>R&eacute;diger une &eacute;tude de cas ou une simulation</p> <p>R&eacute;diger un e-mail professionnel</p> <p>R&eacute;diger un CV, R&eacute;diger une lettre de motivation, R&eacute;diger une demande de stage, r&eacute;diger une lettre commerciale&nbsp;; r&eacute;diger un rapport d&rsquo;activit&eacute;s professionnelles appliqu&eacute;es (APA)</p> <p>Mener une &eacute;tude qualitative ou quantitative</p> <p>Conclusion</p> <p>Cette &eacute;tude de cas nous a permis de conclure que les &eacute;tudiants de la premi&egrave;re ann&eacute;e &agrave; l&rsquo;ENCG-C &eacute;prouvent d&rsquo;&eacute;normes difficult&eacute;s d&rsquo;ordre discursif, linguistique, langagier, disciplinaire, m&eacute;thodologique, culturel et interculturel. A travers l&rsquo;analyse des besoins r&eacute;els de nos &eacute;tudiants, nous sommes arriv&eacute;e au r&eacute;sultat suivant: &nbsp;l&rsquo;acculturation de ces &eacute;tudiants au discours de sp&eacute;cialit&eacute; et &agrave; la formation universitaire, en adoptant la d&eacute;marche du FOS et du FOU (Mangiante, J-M &amp; Parpette, Chantal, 2004, 2011), combin&eacute;e aux th&eacute;ories de l&rsquo;apprentissage situ&eacute; (Lave, Jean &amp; Wenger, Etienne, 1991) et &agrave; la perspective actionnelle, permet une meilleure appropriation de la comp&eacute;tence de l&rsquo;&eacute;crit universitaire, ainsi qu&rsquo;une int&eacute;gration r&eacute;ussie &agrave; l&rsquo;universit&eacute;, et r&eacute;pond au mieux aux besoins r&eacute;els de notre public-cible en mati&egrave;re de l&rsquo;&eacute;crit.</p> <p>Aussi faisons-nous part de nos recommandations en vue de soutenir la mise en place de ce programme d&rsquo;acculturation &agrave; l&rsquo;&eacute;crit dans le cadre du nouveau syst&egrave;me universitaire marocain, le Bachelor.</p> <p>Il convient de souligner de prime &agrave; bord l&rsquo;importance des contacts entre les enseignants des diff&eacute;rentes disciplines enseign&eacute;es &agrave; l&rsquo;Ecole et les formateurs des cours de Techniques d&rsquo;Expression et de communication dispens&eacute;s en fran&ccedil;ais. Ces derniers sont alors invit&eacute;s &agrave; connaitre les sp&eacute;cificit&eacute;s de la langue de sp&eacute;cialit&eacute; de m&ecirc;me que les composantes et les particularit&eacute;s des disciplines &eacute;conomiques. Ils sont cens&eacute;s d&eacute;velopper une double comp&eacute;tence: une comp&eacute;tence didactique pour l&rsquo;enseignement du fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re, et une comp&eacute;tence transversale li&eacute;e aux mati&egrave;res de sp&eacute;cialit&eacute; leur permettant de saisir les besoins des &eacute;tudiants pour suivre ces mati&egrave;res et de r&eacute;agir en fonction de ces besoins. La derni&egrave;re comp&eacute;tence pousse ces enseignants &agrave; chercher les moyens et les m&eacute;thodes utiles pour l&rsquo;adaptation de leurs cours aux disciplines &eacute;conomiques et aux comp&eacute;tences exig&eacute;es pour les acqu&eacute;rir. Dans cette optique, ils devraient inventorier toutes les situations de communication auxquelles seront confront&eacute;s les apprenants en mati&egrave;re de sp&eacute;cialit&eacute;.</p> <p>Bibliographie :</p> <p>Bahmad, Malika., El Bekraoui, Naima. (2016).&nbsp;&nbsp;Acculturation aux discours universitaires. Dans&nbsp;: Langues, cultures et soci&eacute;t&eacute;s, Volume 2, n&deg;1.</p> <p>Bahmad, Malika., El Bekraoui, Naima. &nbsp;(2009). Nouvelle ing&eacute;nierie de l&rsquo;enseignement du fran&ccedil;ais &agrave; l&rsquo;universit&eacute; marocaine. Dans&nbsp;Actes du colloque Acedle. Recherches en didactique des langues &ndash; Les langues tout au long de la vie. (10-12 d&eacute;cembre 2009), (p.83-94).Universit&eacute; Lille 3. Disponible en ligne sur &lt; http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.670.4799&amp;rep=rep1&amp;type=pdf&gt; (consult&eacute; le 03 avril 2019)</p> <p>Cavalla C. (2007). &quot;R&eacute;flexion pour l&#39;aide &agrave; l&#39;&eacute;crit universitaire aupr&egrave;s des &eacute;tudiants &eacute;trangers entrant en Master et Doctorat&quot;. Jan Goes et Jean-Marc Mangiante (Eds). L&#39;accueil des &eacute;tudiants &eacute;trangers dans les universit&eacute;s francophones., pp. 37-48. Arras, Artois Presses Universit&eacute;.</p> <p>Cavalla C., Tutin A. (2008). Etude des collocations &eacute;valuatives dans les &eacute;crits scientifiques. Colloque international Les collocations dans les discours sp&eacute;cialis&eacute;s, Europhras 2008. 13-16 ao&ucirc;t, Helsinki, Finlande.</p> <p>Conseil de l&#39;Europe. (2001). Cadre europ&eacute;en commun de r&eacute;f&eacute;rence pour les langues. Paris, Didier.</p> <p>Conseil Sup&eacute;rieur de l&rsquo;&eacute;ducation, de la formation et de la recherche scientifique. Avis du conseil relatif &agrave; la&nbsp; loi-cadre sur la r&eacute;forme du syst&egrave;me d&rsquo;&eacute;ducation, de formation et de recherche scientifique. Avis N2/2016</p> <p>CUQ Jean-Pierre (dir). (2003). Le Dictionnaire de didactique du Fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re et seconde, Paris, Cl&eacute; internationale / Asdifle.</p> <p>DEFAYS, Jean-Marc et JAAFAR Khalid, (2011). &nbsp;Le fran&ccedil;ais sur objectifs universitaires,&nbsp; Dans&nbsp;: les politiques linguistiques et les centres de langues des universit&eacute;s marocaines : &eacute;tat d&rsquo;une r&eacute;flexion, esquisse d&rsquo;un programme &raquo;, disponible sur http://www.rechercheisidore.fr/search/resource/?uri=10670/1.p53qj5(</p> <p>Delcambre,&nbsp; Isabelle,. (2009),&nbsp; Ecrire &agrave; l&rsquo;universit&eacute;: continuit&eacute;s ou ruptures. D&rsquo;une classe &agrave; l&rsquo;autre. Recherches n&deg;50.</p> <p>Lave, Jean &amp; Wenger, Etienne. (1991). Situated learning: legitimate peripheral participation, Cambridge: Cambridge, University Press.</p> <p>&laquo;&nbsp;Le Cadre Europ&eacute;en Commun de R&eacute;f&eacute;rence pour les Langues: Apprendre, Enseigner, &Eacute;valuer&raquo;. Paris, Didier, 2001.</p> <p>MANGIANTE, Jean-Marc., Parpette, Chantal. (2004).&nbsp;Le Fran&ccedil;ais sur objectif sp&eacute;cifique: de l&rsquo;analyse des besoins &agrave; l&rsquo;&eacute;laboration du cours. Paris&nbsp;: Hachette.</p> <p>MANGIANTE Jean-Marc, PARPETTE Chantal. (2011). Le fran&ccedil;ais sur objectif universitaire. Grenoble, Presse Universitaire de Grenoble (PUG).</p> <p>MANGIANTE, Jean-Marc., Parpette, Chantal. (2019). Le Fran&ccedil;ais sur Objectif Universitaire: des dispositifs &agrave; la mise en &oelig;uvre didactique.&nbsp;p.28. Dans: Francophonie et innovation &agrave; l&rsquo;universit&eacute;. Quelle place pour le fran&ccedil;ais scientifique dans un contexte universitaire? N&ordm; 1. ISSN en attente. Disponible en ligne:&nbsp;https://www.auf.org/ressources-et-services/langue-francaise/</p> <p>Minist&egrave;re de l&rsquo;Education Nationale, de la Formation Professionnelle, de l&rsquo;Enseignement Sup&eacute;rieur et de la Recherche Scientifique. ROYAUME DU MAROC. LE BACHELOR. Pour un &eacute;tudiant plus &eacute;panoui, acteur de ses apprentissages dans une universit&eacute; renouvel&eacute;e. (2020). Disponible sur&nbsp;: www.fsjes-umi.ac.ma &rsaquo; avis &rsaquo; Présentation_BACHELOR_FR1</p> <p>Minist&egrave;re de l&rsquo;Enseignement Sup&eacute;rieur, de la Formation des Cadres et de la Recherche Scientifique. UNIVERSITE HASSAN II MOHAMMEDIA CASABLANCA [UH2MC]. (2011-2014). &nbsp;Projet de l&rsquo;Universit&eacute; Hassan II Mohammedia Casablanca. Fiches projets. p.23.</p> <p>Disponible en ligne sur&nbsp; &lt;http://wwwold.univh2m.ma/site_uh2m/images/Projet_dev_fiche_projet.pdf&gt;</p> <p>Richterich, R. (1984). Besoins langagiers et objectifs d&rsquo;apprentissage. Hachettte Fran&ccedil;ais Langue Etrang&egrave;re. Collection&nbsp;: F</p> <p>&nbsp;</p> <p>[1] &laquo;&nbsp;Appui &agrave; la R&eacute;forme de l&rsquo;Enseignement Sup&eacute;rieur au Maroc&nbsp;&raquo; (ARESM), &laquo; Fonds de solidarit&eacute; prioritaire, convention de financement entre le GOUVERNEMENT de LA REPUBLIQUE&nbsp; FRANCAISE et le GOUVERNEMENT DU ROYAUME DU MAROC&nbsp;pour l&rsquo;ex&eacute;cution du projet (n&deg; 2003-88)&raquo;, pp.3-6.</p> <p>Consult&eacute; sur: http://fothman.free.fr/Accbitxt/Cult/ma_cult/macult310504/macult310504.pdf</p> <p>[2]Op.cit.3.</p> <p>[3]UNESCO (2006), &laquo; Les enseignants et la qualit&eacute; de l&#39;&eacute;ducation : suivi des besoins mondiaux d&#39;ici 2015&raquo;, Institut de statistique de l&#39;UNESCO, Montr&eacute;al, 2006.</p> <p>[4]Banque Mondiale (2008), &laquo;&nbsp;Un parcours non encore achev&eacute; : la r&eacute;forme de l&rsquo;&eacute;ducation au Moyen-Orient et en Afrique du Nord&nbsp;&raquo;, Rapport sur le d&eacute;veloppement de la r&eacute;gion MENA, R&eacute;sum&eacute; analytique</p> <p>[5]PNUD (2007), &laquo;&nbsp;La lutte contre le changement climatique : un imp&eacute;ratif de solidarit&eacute; humaine dans un monde divis&eacute;&nbsp;&raquo;, Rapport mondial sur le d&eacute;veloppement humain 2007/2008.</p> <p>[6] https://www.fichier-pdf.fr/2020/01/09/presentation-bachelor-fr-1compressed-3-1/presentation-bachelor-fr-1compressed-3.pdf</p> <p>[7] https://www.aneaq.ma/wp-content/uploads/2019/09/Rapport_Visites_Evaluation_ANEAQ_Fr.pdf</p>