<p><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;&eacute;valuation de l&rsquo;oral dans l&rsquo;enseignement-apprentissage du FLE concentre un ensemble de questionnements et de difficult&eacute;s (Huver &amp; Springer, 2011). Mais l&rsquo;&eacute;valuation en test de langue, avec comme objectif d&rsquo;attester plus ou moins pr&eacute;cis&eacute;ment un niveau de comp&eacute;tence renvoie &agrave; des difficult&eacute;s sp&eacute;cifiques dans le domaine de l&rsquo;oral. Malgr&eacute; les cadres propos&eacute;s, comme par exemple le CECR (Conseil de l&rsquo;Europe, 2001&nbsp;; 2018), il appara&icirc;t fort complexe d&rsquo;appliquer une grille d&rsquo;&eacute;valuation pour attester les comp&eacute;tences r&eacute;elles d&rsquo;un apprenant en compr&eacute;hension et en production orale. Dans le cadre de cet article, nous souhaitons revenir sur les int&eacute;r&ecirc;ts et les limites de l&rsquo;&eacute;valuation des comp&eacute;tences orales (Sauvage, 2021a sous presse) &agrave; propos des certifications de langue fran&ccedil;aise DELF B2 et DALF C1. En effet, si les curricula de ces dipl&ocirc;mes s&rsquo;appuient essentiellement sur les comp&eacute;tences d&eacute;velopp&eacute;es par le CECR, nous montrerons que la compensation des notes pour chacune des quatre comp&eacute;tences peut compl&egrave;tement fausser la r&eacute;alit&eacute; des comp&eacute;tences linguistiques des apprenants. En d&rsquo;autres termes, nous nous interrogerons sur ce que veut dire avoir un niveau B2 ou C1 en fran&ccedil;ais, ce qui n&rsquo;est pas sans cons&eacute;quences pour le niveau linguistique exig&eacute; &agrave; l&rsquo;entr&eacute;e d&rsquo;une licence ou d&rsquo;un master &agrave; l&rsquo;universit&eacute;. Dans un second temps, nous nous focaliserons sur un domaine particulier de l&rsquo;oral&nbsp;: les comp&eacute;tences phon&eacute;tico-phonologiques. Enfin, nous proposerons &agrave; la discussion les r&eacute;sultats qui seront mis en &eacute;vidence par nos r&eacute;flexions. </span></span></span></p> <p><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Mots-cl&eacute;s : Evaluation; Production orale ; compr&eacute;hension oral; didactique de la prononciation ; certifications linguistiques.</span></span></span></p> <p>&nbsp;</p> <p>The evaluation of oral language in the teaching-learning of French as a foreign language concentrates a series of questions and difficulties (Huver &amp; Springer, 2011). However, assessment in language testing, with the aim of attesting more or less precisely a level of competence, raises specific difficulties in the field of speaking. Despite the frameworks proposed, such as the CEFR (Council of Europe, 2001; 2018), it seems very complex to apply an evaluation grid to attest the real competences of a learner in oral comprehension and production. In this article, we would like to return to the interests and limits of the assessment of oral skills (Sauvage, 2021a in press) in relation to the French language certifications DELF B2 and DALF C1. Indeed, if the curricula of these diplomas are essentially based on the competences developed by the CEFR, we will show that the compensation of the marks for each of the four competences can completely distort the reality of the learners&#39; language skills. In other words, we will question what it means to have a B2 or C1 level in French, which is not without consequences for the linguistic level required for entry to a bachelor or master degree at university. Secondly, we will focus on a particular area of speaking: phonetic-phonological skills. Finally, we will propose for discussion the results that will be highlighted by our reflections.</p> <p>Keywords: Assessment; Oral production; Oral comprehension; Didactics of pronunciation; Language certification.</p>