<p>Article</p> <p class="TDFLE-titre2" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:14pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">1. Introduction</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">La L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><sup><sup><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[1]</span></span></span></sup></sup></a>, voulue par Louis-Philippe en 1831, constitue une exception fran&ccedil;aise puisque la France est le seul pays au monde qui permet &agrave; des hommes venant des cinq continents de porter ses armes en temps de paix. &Agrave; travers une formation initiale de 4 mois, qui pr&eacute;voit n&eacute;cessairement l&rsquo;apprentissage de la langue fran&ccedil;aise, cette institution parvient &agrave; faire de futurs soldats aux horizons les plus &eacute;loign&eacute;s, des fr&egrave;res d&rsquo;armes pr&ecirc;ts &agrave; donner leur vie pour une patrie qui n&rsquo;est pas la leur. Apprendre le fran&ccedil;ais revient alors &agrave; embrasser un drapeau jusqu&rsquo;&agrave; la perspective du sacrifice supr&ecirc;me. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">L&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais dans un contexte &agrave; la fois homoglotte<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[2]</span></span></span></span></span></a> (Dab&egrave;ne, 1994) et exolingue<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[3]</span></span></span></span></span></a> (Porquier, 1994&nbsp;: 164), se caract&eacute;rise par diff&eacute;rents param&egrave;tres dont le plus significatif est peut-&ecirc;tre d&rsquo;enseigner en tr&egrave;s peu de temps, &agrave; des apprenants aux origines tr&egrave;s diverses (tant au plan linguistique que social), une langue qui deviendra vitale pour op&eacute;rer au sein de l&rsquo;arm&eacute;e fran&ccedil;aise. Par ailleurs la m&eacute;thode adopt&eacute;e pr&eacute;sente des sp&eacute;cificit&eacute;s en ce qui concerne l&rsquo;approche p&eacute;dagogique et le choix des ressources didactiques. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Apr&egrave;s avoir illustr&eacute; le contexte <i>L&eacute;gion</i>, nous pr&eacute;senterons les caract&eacute;ristiques de l&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais tel qu&rsquo;il se produit au sein du 4<sup>&egrave;me </sup>R&eacute;giment. Nous analyserons ensuite des extraits de chants de l&eacute;gionnaires afin de souligner la coh&eacute;sion qui se produit entre environnement et langue. L&rsquo;environnement &eacute;tant ici &agrave; entendre dans sa dimension historique, g&eacute;ographique et culturelle qui peut &ecirc;tre appr&eacute;hend&eacute;<span style="background:white"> comme &eacute;l&eacute;ment de structuration sociale. Nous montrerons ainsi comment une synergie entre langue et contexte participe pleinement &agrave; un apprentissage linguistique finalis&eacute; au sein duquel s&rsquo;inscrit un sentiment d&rsquo;appartenance &agrave; une famille, &agrave; un corps d&rsquo;armes et &agrave; une patrie. </span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre2" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:14pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">2. Le contexte <i>L&eacute;gion</i></span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">La LE qui existe depuis pr&egrave;s de deux si&egrave;cles est constitu&eacute;e en moyenne de neuf mille hommes issus d&rsquo;environ 150 nationalit&eacute;s diff&eacute;rentes<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[4]</span></span></span></span></span></a>. Les origines de cette institution qui constitue une sp&eacute;cificit&eacute; fran&ccedil;aise ainsi que la formation que re&ccedil;oivent les engag&eacute;s volontaires de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[5]</span></span></span></span></span></a> expliquent en partie que des &eacute;trangers vont consid&eacute;rer la France comme leur patrie, la LE comme leur famille et les autres soldats comme leurs fr&egrave;res d&rsquo;armes.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">2.1. Quelques rep&egrave;res historiques et g&eacute;ographiques</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">En vertu d&rsquo;une ordonnance autorisant des &eacute;trangers venant des cinq continents &agrave; porter ses armes d&egrave;s le temps de paix, la France a fait le choix de se doter d&rsquo;une L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re. Il s&rsquo;agit d&rsquo;une exception fran&ccedil;aise dont ni les grandes lignes ni les fondements n&rsquo;ont &eacute;t&eacute; remis en question depuis ses origines.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="color:#212529">Ce corps de l&rsquo;arm&eacute;e de terre qui &agrave; l&rsquo;origine n&rsquo;avait pas le</span> droit de stationner sur le territoire fran&ccedil;ais,<span style="color:#212529"> voit initialement le jour pour &ecirc;tre employ&eacute; en Alg&eacute;rie. </span>Ce n&rsquo;est qu&rsquo;&agrave; partir de 1962 (accords d&rsquo;&Eacute;vian) qu&rsquo;il s&rsquo;implante en France. <span style="color:#212529">Apr&egrave;s vingt ans de guerre en Alg&eacute;rie, la LE s&rsquo;illustre en Crim&eacute;e (1854-1855), en Italie (1859) puis au Mexique (1863-1867) o&ugrave; elle livre le c&eacute;l&egrave;bre combat de Camaron de Tejeda<a href="#_ftn6" name="_ftnref6" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:#212529">[6]</span></span></span></span></span></a>. Cette bataille est pr&eacute;sent&eacute;e comme &eacute;tant &agrave; l&rsquo;origine de <i>l&rsquo;esprit l&eacute;gionnaire</i>, toujours bien pr&eacute;sent de nos jours et qui veut que ces hommes soient fid&egrave;les &agrave; leur mission tout comme au respect de la parole donn&eacute;e, quelles que soient les conditions. </span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">La LE qui tout en s&rsquo;adaptant en permanence ne sacrifie rien &agrave; ses traditions (G&eacute;n&eacute;ral Mistral, 2020&nbsp;: 15) est un syst&egrave;me con&ccedil;u comme une patrie &laquo;&nbsp;Legio Patria Nostra&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[7]</span></span></span></span></span></a>. Elle est constitu&eacute;e d&rsquo;un &eacute;tat-major situ&eacute; &agrave; Aubagne et de onze r&eacute;giments dont neuf sont situ&eacute;s en m&eacute;tropole et deux en Outre-mer. Le 4<sup>&egrave;me</sup> R&eacute;giment, bas&eacute; &agrave; Castelnaudary est charg&eacute; de l&rsquo;instruction des nouveaux engag&eacute;s qui devront &ecirc;tre op&eacute;rationnels au bout de quelques mois. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">2.2. La formation du futur l&eacute;gionnaire</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">La formation du futur l&eacute;gionnaire repose sur des principes fondamentaux tels que l&rsquo;&eacute;galit&eacute; des chances, le travail et le m&eacute;rite.&nbsp;Durant les quatre mois de formation au sein du&nbsp; 4<sup>&egrave;me</sup> R&eacute;giment, ces hommes devront apprendre la langue fran&ccedil;aise, s&rsquo;initier au m&eacute;tier de soldat &agrave; travers le maniement des armes et la mise en condition physique, et int&eacute;grer les r&egrave;gles de la vie en collectivit&eacute;. Trois piliers qui, s&rsquo;ils correspondent &agrave; des moments de formation sp&eacute;cifiques, sont de fait &eacute;troitement li&eacute;s dans le quotidien du l&eacute;gionnaire. Il suffit en effet de penser que tout ordre, toute information ou instruction est signifi&eacute; en fran&ccedil;ais. On ne peut par cons&eacute;quent pr&eacute;tendre apprendre le maniement des armes si on ne ma&icirc;trise pas les outils linguistiques n&eacute;cessaires &agrave; cette activit&eacute;. Par ailleurs, la collectivit&eacute; et l&rsquo;esprit de corps sont des &eacute;l&eacute;ments intrins&egrave;ques &agrave; la LE puisqu&rsquo;ils sont pr&eacute;sents en permanence dans la vie des l&eacute;gionnaires. Ils se traduisent par une entraide constante<a href="#_ftn8" name="_ftnref8" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[8]</span></span></span></span></span></a>. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">D&egrave;s qu&rsquo;il arrive &agrave; Castelnaudary, la langue fran&ccedil;aise devient le seul idiome de r&eacute;f&eacute;rence de l&rsquo;EVLE. Il le restera tout au long de sa formation et quel que soit le domaine d&rsquo;apprentissage concern&eacute;. M&ecirc;me s&rsquo;il existe au sein de la LE des groupes linguistiques repr&eacute;sent&eacute;s en plus grand nombre<a href="#_ftn9" name="_ftnref9" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[9]</span></span></span></span></span></a> et que les francophones correspondent &agrave; environ 11%<a href="#_ftn10" name="_ftnref10" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[10]</span></span></span></span></span></a> des effectifs, aucune autre langue ne peut &ecirc;tre utilis&eacute;e lors de l&rsquo;instruction, sous peine de sanctions. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Dans un contexte o&ugrave; il<span style="background:white"><span style="color:#212529"> s&rsquo;agit d&rsquo;amalgamer des hommes priv&eacute;s de leur identit&eacute; d&rsquo;origine, en proie &agrave; un d&eacute;racinement social et culturel profond et que tout semble parfois opposer, la langue constitue le vecteur &nbsp;par lequel s&rsquo;op&egrave;re la transformation d&rsquo;antagonismes en fraternit&eacute; d&rsquo;armes. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre2" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:14pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="background:white">3. L&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais &agrave; la LE</span></span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Ici encore, la LE se distingue par la sp&eacute;cificit&eacute; de l&rsquo;approche p&eacute;dagogique qu&rsquo;elle a &eacute;labor&eacute;e. Celle-ci peut &agrave; la fois &ecirc;tre d&eacute;finie comme empirique et pragmatique. Empirique parce qu&rsquo;elle s&rsquo;appuie essentiellement sur l&rsquo;exp&eacute;rience tant au niveau des formateurs que des outils p&eacute;dagogiques. Empirique aussi parce que l&rsquo;apprentissage de la langue ne se produit pas seulement lors des s&eacute;ances en salle de classe mais est aussi le fruit d&rsquo;une immersion permanente li&eacute;e aux diff&eacute;rentes activit&eacute;s des l&eacute;gionnaires - parmi lesquelles figure le chant - et de la pr&eacute;sence d&rsquo;un bin&ocirc;me. Pragmatique puisque l&rsquo;enseignement, qui se d&eacute;roule dans un cadre spatial et temporel tr&egrave;s particulier, est ax&eacute; sur les finalit&eacute;s sp&eacute;cifiques auxquelles est destin&eacute; l&rsquo;EVLE : comprendre et ex&eacute;cuter des ordres, s&rsquo;int&eacute;grer &agrave; un groupe et, &agrave; l&rsquo;issue de quatre mois de formation, &ecirc;tre apte &agrave; rejoindre une unit&eacute; de combat de l&rsquo;un des huit r&eacute;giments op&eacute;rationnels de la LE. Au terme de cette premi&egrave;re phase de formation, le candidat l&eacute;gionnaire doit disposer de 500 mots, dont 100 sont th&eacute;oriquement acquis lors du premier mois. L&rsquo;ensemble du lexique se r&eacute;partit en 250 mots provenant du registre militaire et 250 du registre courant ou civil, selon la terminologie de la L&eacute;gion. Les premi&egrave;res r&eacute;f&eacute;rences lexicales de l&rsquo;EVLE proviennent en grande partie des mots du <i>Code d&rsquo;honneur du l&eacute;gionnaire</i>.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre2" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:14pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">3.1. Les acteurs de la formation </span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">&Agrave; la diff&eacute;rence de la plupart des formations linguistiques telles qu&rsquo;on les con&ccedil;oit habituellement, celles qui se d&eacute;roulent au sein du 4<sup>&egrave;me</sup> R&eacute;giment ne sont pas dispens&eacute;es par des enseignants de formation mais par des <i>cadres</i> de la LE. Il s&rsquo;agit souvent de sous-officiers dont la langue maternelle n&rsquo;est pas n&eacute;cessairement fran&ccedil;aise mais qui, pour la majorit&eacute;, ont connu, avant de s&rsquo;&eacute;lever dans les rangs de la L&eacute;gion, le m&ecirc;me parcours que les EVLE qu&rsquo;ils sont en train de former. Dans une optique qui contribue une fois de plus &agrave; la coh&eacute;sion de l&rsquo;Institution, la <i>troupe </i>constitue le seul vivier d&rsquo;o&ugrave; sont issus les cadres. Ces sous-officiers dispenseront ainsi une centaine d&rsquo;heures de cours en pr&eacute;sentiel &agrave; des hommes regroup&eacute;s en sections de 20 &agrave; 30 individus aux profils linguistiques et humains des plus vari&eacute;s. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Au sein d&rsquo;une m&ecirc;me section peuvent se c&ocirc;toyer de jeunes hommes ne connaissant pas un mot de fran&ccedil;ais, provenant du N&eacute;pal plut&ocirc;t que de Pologne ou de Russie, d&rsquo;autres ayant quelques notions de cette langue qui est d&eacute;sormais leur seul outil de communication ou qui, en raison d&rsquo;une langue maternelle d&rsquo;origine romane, b&eacute;n&eacute;ficient de l&rsquo;intercompr&eacute;hension linguistique<a href="#_ftn11" name="_ftnref11" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[11]</span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">On remarquera en outre que diff&eacute;rentes strat&eacute;gies sont mises en place pour atteindre le plus rapidement possible, les rudiments linguistiques requis. L&rsquo;une d&rsquo;entre elle repose sur la distinction, au sein du groupe, entre francophones ou pseudo-francophones et allophones. Cette partition se concr&eacute;tise dans ce qu&rsquo;il est convenu d&rsquo;appeler le <i>bin&ocirc;mage </i>qui, faute de francophones, est parfois remplac&eacute; par le <i>trin&ocirc;mage</i>. Il s&rsquo;agit d&rsquo;une forme de rapprochement humain qui vise &agrave; garantir la pr&eacute;sence d&rsquo;un locuteur de langue fran&ccedil;aise aux c&ocirc;t&eacute;s d&rsquo;un ou de deux locuteurs non-francophones. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">De fait, &agrave; leur arriv&eacute;e, les futurs l&eacute;gionnaires ont &eacute;t&eacute; r&eacute;partis en deux groupes pour d&eacute;finir le r&ocirc;le de chacun au sein du bin&ocirc;me/trin&ocirc;me. Le francophone, qui dans certains cas s&rsquo;identifie &agrave; une personne disposant simplement de connaissances en langue fran&ccedil;aise, accompagnera son camarade pour l&rsquo;aider et compenser ses <i>faiblesses </i>linguistiques tout au long de l&rsquo;instruction. La camaraderie que l&rsquo;on force au sein du 4<sup>&egrave;me </sup>R&eacute;giment, se pr&eacute;sente ainsi comme une n&eacute;cessit&eacute; op&eacute;rationnelle. Propre sans doute &agrave; tous les soldats, mais plus encore pour les l&eacute;gionnaires issus de monde tr&egrave;s diff&eacute;rents. Au plan pratique, la distinction entre francophones et non francophones est marqu&eacute;e par le port du b&eacute;ret vert pour les premiers. Cette strat&eacute;gie permet &agrave; l&rsquo;instructeur de reconna&icirc;tre la position de chacun des membres de la section.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">3.2. Les outils p&eacute;dagogiques </span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">On associe fr&eacute;quemment les outils p&eacute;dagogiques utilis&eacute;s pour la formation des futurs soldats de la LE &agrave; la m&eacute;thode <i>K&eacute;pi blanc</i> (2019) qui trouve ses origines dans la m&eacute;thode <i>Mauger</i><a href="#_ftn12" name="_ftnref12" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[12]</span></span></span></span></span></a>. Toutefois, d&rsquo;autres supports tels que le <i>Carnet du l&eacute;gionnaire</i> (2020) et le livret <i>Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re</i> (2018) figurent parmi les ressources p&eacute;dagogiques de r&eacute;f&eacute;rence de l&rsquo;EVLE. &nbsp;Deux petits livrets qui occupent une place privil&eacute;gi&eacute;e dans leur quotidien car ils sont tenus &agrave; &nbsp;toujours les gardent sur eux. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><b>La m&eacute;thode <i>K&eacute;pi blanc</i> </b></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Le manuel<i> </i>s&rsquo;articule autour de 70 s&eacute;ances th&eacute;matiques et de 115 fiches de lexique. L&rsquo;ouvrage convoque &agrave; la fois des &eacute;l&eacute;ments de vocabulaire, de grammaire et, en nombre relativement limit&eacute;, des activit&eacute;s d&rsquo;ordre pragmatique. La m&eacute;thodologie adopt&eacute;e repose sur la technique du <i>drill</i> qui consiste en la r&eacute;p&eacute;tition, parfois m&eacute;canique, de mots, structures syntaxiques ou d&rsquo;exercices jusqu&rsquo;&agrave; ce qu&rsquo;ils deviennent des automatismes.</span></span></span><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Outre la transmission des savoirs langagiers, cette m&eacute;thode participe &agrave; l&rsquo;int&eacute;gration de r&egrave;gles identitaires<a href="#_ftn13" name="_ftnref13" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[13]</span></span></span></span></span></a>.</span></span></span><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Dans ce manuel, le contexte repr&eacute;sent&eacute; ne convoque qu&rsquo;&agrave; de rares occasions la &laquo;&nbsp;vie civile&nbsp;&raquo;. De fait, la grande majorit&eacute; des t&acirc;ches met en sc&egrave;ne des l&eacute;gionnaires. Ce sont eux qui sont les acteurs de l&rsquo;acte linguistique que leurs pairs s&rsquo;appr&ecirc;tent &agrave; assimiler.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><b>Le <i>Carnet du l&eacute;gionnaire</i> </b></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Si ce livret n&rsquo;a pas pour vocation premi&egrave;re l&rsquo;apprentissage de la langue fran&ccedil;aise, il n&rsquo;en reste pas moins qu&rsquo;il participe ind&eacute;niablement, en tant qu&rsquo;outil du quotidien, &agrave; l&rsquo;acquisition de la langue. Con&ccedil;u pour pouvoir &ecirc;tre consult&eacute; en permanence en d&eacute;but de carri&egrave;re par le futur ou le jeune l&eacute;gionnaire, il rassemble quantit&eacute; d&rsquo;informations pratiques allant de l&rsquo;organisation de la journ&eacute;e, &agrave; la consultation &agrave; l&rsquo;infirmerie, l&rsquo;utilisation des armes, plut&ocirc;t qu&rsquo;&agrave; l&rsquo;orientation sur le terrain ou aux diff&eacute;rentes plaies et blessures dont peut &ecirc;tre victime un militaire. Sa vocation principale est de constituer un guide pratique pour la vie quotidienne de l&rsquo;EVLE, d&rsquo;aider le l&eacute;gionnaire au cours des premiers mois de vie en r&eacute;giment et, sur le plan linguistique, de constituer un lexique de base pour les non-francophones.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><b>Le livret <i>Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re</i></b></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Tout comme le document pr&eacute;c&eacute;dent, la vocation de ce livret n&rsquo;est pas l&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais. Ce petit recueil &eacute;dit&eacute; depuis 1959 &agrave; travers de multiples &eacute;ditions, constitue cependant un outil p&eacute;dagogique fondamental pour &nbsp;s&rsquo;impr&eacute;gner des pratiques et des savoirs langagiers du l&eacute;gionnaire. C&rsquo;est pour cette raison qu&rsquo;il est utilis&eacute; par les formateurs dans les classes de langue. De la m&ecirc;me mani&egrave;re que pour la m&eacute;thode <i>K&eacute;pi blanc, </i>l&rsquo;apprentissage linguistique se fait par la r&eacute;p&eacute;tition de couplets et refrains jusqu&rsquo;&agrave; que ce que le futur l&eacute;gionnaire les connaisse par c&oelig;ur. Durant les cours, il est demand&eacute; aux apprenants de lire les chants (souvent relativement brefs) et de les paraphraser. &Agrave; travers la pr&eacute;sence massive de r&eacute;f&eacute;rences culturelles de types historique ou g&eacute;ographique, le livret est une source fondamentale pour l&rsquo;acquisition des savoirs patrimoniaux propres &agrave; la L&eacute;gion. Ainsi, s&rsquo;il sert &agrave; l&rsquo;apprentissage du lexique, le carnet de chants constitue &eacute;galement un &eacute;l&eacute;ment de r&eacute;f&eacute;rence pour l&rsquo;appropriation des valeurs du l&eacute;gionnaire. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre2" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:14pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">4. Corpus et analyse</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Les outils p&eacute;dagogiques et les diff&eacute;rents moments permettant au futur l&eacute;gionnaire de faire sienne les bases de fran&ccedil;ais n&eacute;cessaires &agrave; sa mission, pr&eacute;sentent une relation &eacute;troite entre langue et contexte. Les chants laissent toutefois &eacute;merger de mani&egrave;re particuli&egrave;rement significative les traditions de la L&eacute;gion et les ancrages patrimoniaux qui les habitent. Ils participent en outre &agrave; l&rsquo;int&eacute;riorisation des normes et &agrave; l&rsquo;appropriation de celles-ci afin de restituer une pratique langagi&egrave;re collective qui est un discours sur ce que sont les corps militaires, et des valeurs du corps combattant (Texier, 2019 : 4). </span></span></span><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">&Agrave; travers l&rsquo;analyse d&rsquo;extraits de quelques chants, nous montrerons comment l&rsquo;apprentissage de la langue fran&ccedil;aise et l&rsquo;assimilation des valeurs du l&eacute;gionnaire s&rsquo;effectuent conjointement.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">4.1. Les chants &agrave; la LE</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Les chants font partie int&eacute;grante de la vie du l&eacute;gionnaire et comportent une ample fonction coh&eacute;sive. Leurs textes rev&ecirc;tent, en particulier pour les chants de &laquo;&nbsp;marche&nbsp;&raquo;, un caract&egrave;re sacr&eacute; en relation &agrave; l&rsquo;histoire de la L&eacute;gion :</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-size:10.0pt">Leur texte est sacr&eacute; malgr&eacute; une certaine na&iuml;vet&eacute; de style, malgr&eacute; le vieillissement de certaines &eacute;vocations, il ne peut &ecirc;tre question d&rsquo;en modifier la moindre rime. On chante les chants tels qu&rsquo;ils sont cr&eacute;&eacute;s pour toujours, ou on en cr&eacute;e de nouveaux, en priant le Dieu de Victoires qu&rsquo;ils soient admis par tous et m&egrave;nent tr&egrave;s longtemps sur les routes les colonnes l&eacute;gionnaires, ce qui n&rsquo;est pas toujours le cas</span><a href="#_ftn14" name="_ftnref14" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[14]</span></span></span></span></span></a>. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">En outre, le chant est calqu&eacute; sur le rythme du pas atypique des l&eacute;gionnaires, il constitue d&egrave;s lors un acte embl&eacute;matique de ce corps et renvoie, une fois de plus, &agrave; l&rsquo;id&eacute;e d&rsquo;appartenance et d&rsquo;unit&eacute; au sein d&rsquo;un groupe. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Les chants sont par ailleurs associ&eacute;s &agrave; diff&eacute;rents moments de la vie du l&eacute;gionnaire, durant les marches, ils interviennent comme un soutien &agrave; l&rsquo;effort. Ils ont &eacute;galement pour vocation de renforcer la coh&eacute;sion lors des repas. D&rsquo;autres y verront des stimulateurs d&rsquo;&eacute;nergie ou des &laquo;&nbsp;redresseurs de tra&icirc;nards&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn15" name="_ftnref15" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[15]</span></span></span></span></span></a>. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">4.2. Analyse</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Les chants de la LE sont articul&eacute;s aux lieux et aux moments qui ont marqu&eacute; l&rsquo;histoire de la L&eacute;gion ainsi qu&rsquo;&agrave; ses valeurs et traditions intrins&egrave;ques. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Sans exclure totalement les autres chants, nous nous concentrerons sur des extraits de : <i>C&rsquo;est le 4</i>, chant de creuset commun pour le r&eacute;giment de formation de Castelnaudary et <i>Le Boudin<a href="#_ftn16" name="_ftnref16" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[16]</span></span></span></b></span></span></a>, </i>chant embl&eacute;matique de la L&eacute;gion.<i> </i></span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><b><i><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">C&rsquo;est le 4</span></span></i></b></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">&Agrave; travers pierres et dunes,<br /> S&rsquo;en vont les k&eacute;pis blancs.<br /> Sous le soleil, claire de lune,<br /> Nous marchons en chantant..<br /> Vers B&eacute;char ou vers Casa,<br /> Dans toutes les directions,<br /> Nous repartons au combat,<br /> Pour la gloire de la L&eacute;gion. [&hellip;]</span></span></span></span></p> <p><br /> <span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Sur les pistes des Corbi&egrave;res,<br /> Nous partons en mission.<br /> Une colonne de b&eacute;rets verts,<br /> S&rsquo;en va &agrave; l&rsquo;instruction.</span></span></span></span></p> <p style="text-indent:-0.2pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Vers la Jasse ou vers Bel-Air<br /> Dans toutes les directions<br /> Devenir l&eacute;gionnaire,<br /> C&rsquo;est notre seule ambition.</span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">(<i>C&rsquo;est le 4, </i>Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re, 2018&nbsp;: 23)</span></span></span></span></p> <p>&nbsp;</p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><b><i><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Le Boudin</span></span></i></b></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Refrain</span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:#202124">Tiens, voil&agrave; du boudin, voil&agrave; du boudin, voil&agrave; du boudin<br /> Pour les Alsaciens, les Suisses et les Lorrains,<br /> Pour les Belges, y en a plus, pour les Belges, y en a plus,<br /> Ce sont des tireurs au cul</span></span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:#202124">Sonnerie A</span></span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Arial">Nous sommes des d&eacute;gourdis, nous sommes des lascars,</span></span></span><br /> <span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="background:white">Des types pas ordinaires,</span><br /> <span style="background:white">Nous avons souvent notre cafard,</span><br /> <span style="background:white">Nous sommes des L&eacute;gionnaires.</span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:#202124">Couplet I</span></span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:#202124">Au Tonkin, la L&eacute;gion immortelle<br /> &Agrave; Tuyen-Quang illustra notre drapeau<br /> H&eacute;ros de Camerone et fr&egrave;res mod&egrave;les<br /> Dormez en paix dans vos tombeaux</span></span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:#202124">Sonnerie B</span></span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Arial">Nos anciens ont su mourir</span></span></span><br /> <span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="background:white">Pour la Gloire de la L&eacute;gion,</span><br /> <span style="background:white">Nous saurons bien tous p&eacute;rir</span><br /> <span style="background:white">Suivant la tradition.</span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Couplet II</span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Au cours de nos campagnes lointaines,<br /> Affrontant la fi&egrave;vre et le feu,<br /> Oublions avec nos peines,<br /> La mort qui nous oublie si peu,</span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Nous, la L&eacute;gion.</span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">(<i>Le Boudin, </i>Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re, 2018&nbsp;: 13)</span></span></span></span></span></p> <p>&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">4.2.1. Espace g&eacute;ographique et historique</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">L&rsquo;analyse des deux chants montre que les lieux et les temps historiques de la LE sont souvent &eacute;troitement li&eacute;s car ils sont associ&eacute;s &agrave; des campagnes militaires ou &agrave; des batailles auxquelles les l&eacute;gionnaires ont particip&eacute;. </span></span></span><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Toutefois, l&rsquo;espace peut &agrave; lui seul constituer un &eacute;l&eacute;ment d&rsquo;identification. Il s&rsquo;apparente alors &agrave; une description du territoire ou aux conditions climatiques qui l&rsquo;accompagnent. Ces caract&eacute;ristiques mettent en exergue les difficult&eacute;s dans lesquelles le l&eacute;gionnaire est amen&eacute; &agrave; op&eacute;rer.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Le chant du 4<sup>&egrave;me </sup>R&eacute;giment donne ainsi &agrave; voir la morphologie du territoire&nbsp;constitu&eacute; de <i>pierres,</i> de<i> dunes </i>et de <i>pistes</i> o&ugrave; le l&eacute;gionnaire marchera en chantant tant le jour (<i>sous le soleil</i>) que la nuit (au clair de lune). On pourrait &eacute;galement consid&eacute;rer <i>la fi&egrave;vre </i>et <i>le feu</i> (<i>Le Boudin</i>) comme des caract&eacute;ristiques environnementales puisqu&rsquo;elles sont associ&eacute;es aux conditions de vie du l&eacute;gionnaire lors des combats.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Les noms propres de <i>Jaspe </i>et <i>Bel-Air</i> sont moins connus du commun du destinataire non-initi&eacute;s, ils sont pourtant tr&egrave;s &eacute;vocateurs pour l&rsquo;EVLE puisqu&rsquo;ils qui d&eacute;signent deux des quatre fermes o&ugrave; l&rsquo;EVLE passera le premier mois d&rsquo;instruction. Dans le second chant, le contexte g&eacute;ographique est en outre pr&eacute;sent &agrave; travers un proc&eacute;d&eacute; m&eacute;tonymique qui &eacute;voque <i>les Alsaciens</i>, <i>les Suisses</i>, <i>les Lorrains</i> et <i>les Belges<a href="#_ftn17" name="_ftnref17" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[17]</span></span></span></b></span></span></a></i>. De fait, en d&eacute;signant ses habitants, l&rsquo;&eacute;nonc&eacute; renvoie aux pays ou &agrave; la r&eacute;gion dont proviennent les militaires.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">La composante purement historique est pr&eacute;sente de mani&egrave;re notable dans les deux chants &agrave; travers : <i>B&eacute;char, Casa, Les Corbi&egrave;res</i>, <i><span style="color:#202124">Tonkin</span></i><span style="color:#202124">, <i>Tuyen-Quang</i> et <i>Camerone</i>, des noms propres </span>qui &eacute;voquent des batailles auxquelles ont particip&eacute; les l&eacute;gionnaires. Au-del&agrave; des batailles, l&rsquo;histoire est associ&eacute;e &agrave; l&rsquo;hommage rendu aux hommes qui y ont particip&eacute; : <i>h&eacute;ros de Camerone</i> et pour certains y ont laiss&eacute; la vie&nbsp;:<i> dormez en paix dans vos tombeaux</i>, <i>nos anciens ont su mourir</i>. L&rsquo;honneur rendu aux anciens et les territoires o&ugrave; a op&eacute;r&eacute; la L&eacute;gion sont pr&eacute;sents dans nombre d&rsquo;autres chants&nbsp;: </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-size:10.0pt">- Un l&eacute;gionnaire tombe, frapp&eacute; d&rsquo;une balle [&hellip;],<i> </i>(<i>La colonne, </i>Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re, 2018&nbsp;: 27).</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-size:10.0pt">- Soldats de la l&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re se sont battus en Alg&eacute;rie&nbsp;: Beaucoup sont tomb&eacute;s, de braves l&eacute;gionnaires<i>, </i>(<i>Soldats de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re, </i>Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re, 2018&nbsp;: 33). </span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-size:10.0pt">- Du Tonkin &agrave; Casa, de Beyrouth &agrave; Dakar, de Sidi-bel-Abb&egrave;s aux sables br&ucirc;lants de Mekhn&egrave;s [&hellip;] lorsque l&rsquo;un de nous meurt, nous reprenons avec ardeur, [&hellip;], (<i>Le fanion de la L&eacute;gion, </i>Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re, 2018&nbsp;: 37).</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-size:10.0pt">- Combien sont tomb&eacute;s au hasard d&rsquo;un clair matin<i>, </i>(<i>K&eacute;pis blancs, </i>Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re, 2018&nbsp;: 91).</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Ces &eacute;nonc&eacute;s attestent par ailleurs d&rsquo;un lien &eacute;troit entre histoire de la L&eacute;gion, traditions et valeurs du l&eacute;gionnaire.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">4.2.2. Valeurs du l&eacute;gionnaire</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Les qualit&eacute;s du l&eacute;gionnaire figurent dans les deux chants mais de mani&egrave;re plus explicite dans <i>Le Boudin</i>. Si le premier laisse entendre la pers&eacute;v&eacute;rance et le renoncement de soi, le second souligne tr&egrave;s nettement l&rsquo;id&eacute;e du sacrifice. En effet, ce chant inscrit la mort comme un fil conducteur qui se d&eacute;cline tout au long du chant. On le sait, quand il s&rsquo;engage, le futur l&eacute;gionnaire doit &ecirc;tre pr&ecirc;t &agrave; respecter sa mission jusqu&rsquo;au bout et, si besoin, &agrave; sacrifier sa vie pour la patrie. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Parmi les valeurs du l&eacute;gionnaire figure &eacute;galement le respect d&rsquo;une tradition qui passe notamment par l&rsquo;honneur rendu aux anciens, comme nous l&rsquo;avons soulign&eacute; dans les exemples pr&eacute;c&eacute;dents. L&rsquo;attachement &agrave; la patrie, qui est ici &agrave; entendre dans une double acception qui recouvre &agrave; la fois la France et la L&eacute;gion<a href="#_ftn18" name="_ftnref18" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[18]</span></span></span></span></span></a>, est une autre caract&eacute;ristique du l&eacute;gionnaire. Une patrie qui est r&eacute;guli&egrave;rement d&eacute;sign&eacute;e par le <i>drapeau </i>que l&rsquo;on retrouve dans <i>Le Boudin </i>ainsi que dans quantit&eacute; d&rsquo;autres chants&nbsp;:</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">- Son drapeau, celui de la France est un embl&egrave;me des plus glorieux, (<i>Sous le soleil br&ucirc;lant d&rsquo;Afrique, </i>Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re, 2018&nbsp;: 29).</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">- La rue appartient au drapeau des K&eacute;pis blancs, (<i>K&eacute;pis blancs, </i>Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re, 2018&nbsp;: 91).</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">- Un drapeau claque au vent, c&rsquo;est celui de L&eacute;gion [&hellip;],<i> </i>(<i>Nous sommes de la L&eacute;gion, </i>Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re, 2018&nbsp;: 111).</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Le l&eacute;gionnaire se doit &eacute;galement de perp&eacute;trer la gloire de la LE&nbsp;: <i>Pour la gloire de la L&eacute;gion </i>est un vers commun aux deux chants que nous avons &eacute;tudi&eacute;s. Si les termes <i>honneur</i> et <i>fid&eacute;lit&eacute;</i> (inscrits sur le drapeau de la L&eacute;gion) ne sont pas explicitement pr&eacute;sents dans ces deux chants, on comprend toutefois que ce sont l&agrave; aussi des valeurs que l&rsquo;EVLE se doit de faire siennes&nbsp;:</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Honneur, Fid&eacute;lit&eacute; sur nos drapeaux foulant la boue sombre, vont les K&eacute;pis blancs. (<i>K&eacute;pis blancs, </i>Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re, 2018&nbsp;: 91).</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">S&rsquo;il se construit sur les origines de la LE et sur l&rsquo;int&eacute;riorisation d&rsquo;un bagage patrimonial li&eacute; aux faits de guerre de ses pr&eacute;d&eacute;cesseurs, le l&eacute;gionnaire est &eacute;galement orient&eacute; &agrave; l&rsquo;action et au combat. Il s&rsquo;agit d&rsquo;<i>un type pas ordinaire</i>, <i>d&eacute;gourdi, un lascar </i>(<i>Le Boudin) </i>pr&ecirc;t &agrave; affronter l&rsquo;ennemi qui pour autant n&rsquo;est pas &agrave; l&rsquo;abri de <i>peines</i> ou du <i>cafard </i>(<i>Idem</i>). &Eacute;merge alors l&rsquo;image ambivalente d&rsquo;un l&eacute;gionnaire qui pour &ecirc;tre militaire n&rsquo;en est pas moins homme. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">4.3. Langue et ancrages patrimoniaux</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Les chants ne constituent pas la seule source d&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais &agrave; la LE, ils participent toutefois largement &agrave; l&rsquo;acquisition d&rsquo;une part importante du vocabulaire de l&rsquo;EVLE et dans une moindre mesure de certaines structures syntaxiques. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">L&rsquo;analyse des chants, nous a permis de constater que le lexique est extr&ecirc;mement contextualis&eacute; et renvoie &agrave; une terminologie qui s&rsquo;av&egrave;re d&rsquo;une grande utilit&eacute; dans le quotidien du l&eacute;gionnaire. Nous pensons en particulier au champ lexical de l&rsquo;espace, notamment dans ses composantes morphologiques ou climatiques (<i>dunes, pierres, pistes, soleil, etc.</i>). Ces &eacute;l&eacute;ments pr&eacute;sents, dans le carnet de chants, se retrouvent &eacute;galement dans les deux autres ressources p&eacute;dagogiques utilis&eacute;es lors de la formation. Il s&rsquo;agit d&rsquo;un croisement des savoirs implique leur r&eacute;activation &agrave; diff&eacute;rents moments de l&rsquo;instruction et qui par cons&eacute;quent en facilite leur m&eacute;morisation. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Nous remarquons &eacute;galement que le patrimoine, dans une acception large, qui recouvre &agrave; la fois l&rsquo;id&eacute;e d&rsquo;ancrages historiques et/ou g&eacute;ographiques mais aussi la transmission de valeurs propres &agrave; l&rsquo;institution qu&rsquo;est la LE, occupe une place de premier ordre dans les chants de la L&eacute;gion. &nbsp;On voit bien d&egrave;s lors que si les chants contribuent &agrave; l&rsquo;apprentissage de la langue, ils participent pleinement &agrave; l&rsquo;int&eacute;gration du futur l&eacute;gionnaire et &agrave; son incorporation<a href="#_ftn19" name="_ftnref19" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[19]</span></span></span></span></span></a>. Une finalit&eacute; pragmatique de coh&eacute;sion que confirment les propos du G&eacute;n&eacute;ral C. de Saint-Chamas : </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Le chant permet &eacute;galement d&#39;exprimer la coh&eacute;sion, la fiert&eacute; et la d&eacute;termination d&#39;une troupe. C&#39;est un des moyens les plus rapides, les plus faciles et les moins co&ucirc;teux (param&egrave;tre non n&eacute;gligeable dans le contexte actuel) pour donner une colonne vert&eacute;brale &agrave; une unit&eacute;, &agrave; un d&eacute;tachement. (https://www.legion-etrangere.com/mdl/page.php?id=286</span></span><span style="font-family:Arial">).</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Dans une vision plus ample, il faut avoir &agrave; l&rsquo;esprit que si les chants, de la m&ecirc;me mani&egrave;re que la discipline, les rites, les traditions ou la m&eacute;moire, &laquo;&nbsp;int&egrave;grent&nbsp;&raquo; et transforment des hommes diff&eacute;rents c&rsquo;est avant tout parce que ce sont des instruments ordonn&eacute;s &agrave; une fin, et &agrave; une fin tragique par essence, parce qu&rsquo;elle peut conduire au sacrifice supr&ecirc;me (Sureau, 2020&nbsp;: 8).</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre2" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:14pt"><span style="break-after:avoid"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">5. Conclusion </span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">S&rsquo;interroger sur l&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re &agrave; la LE peut de prime abord d&eacute;boucher sur une vision qui inscrit ce type d&rsquo;apprentissage dans une approche traditionnelle<a href="#_ftn20" name="_ftnref20" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[20]</span></span></span></span></span></a>. Certains y verront m&ecirc;me une approche archa&iuml;que si celle-ci est mise en relation aux m&eacute;thodes actuelles qui r&eacute;servent une place pr&eacute;pond&eacute;rante &agrave; l&rsquo;interaction et aux supports multim&eacute;dias. En outre, malgr&eacute; les recherches qui foisonnent dans le domaine de la didactique du <i>Fle</i>, les fautes<a href="#_ftn21" name="_ftnref21" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[21]</span></span></span></span></span></a> de langue trouvent difficilement leur place dans les diff&eacute;rentes m&eacute;thodes d&rsquo;apprentissage linguistique. Dans une vision largement partag&eacute;e par les enseignants, il s&rsquo;agit avant tout d&rsquo;amener l&rsquo;apprenant &agrave; utiliser un fran&ccedil;ais le plus correcte possible allant jusqu&rsquo;&agrave; attendre, de la part de locuteurs non-natifs, une perfection dont la plupart des natifs ne disposent pas. Si l&rsquo;objectif peut-&ecirc;tre louable, ce n&rsquo;est en tout cas pas celui de la LE. De fait, l&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais y pr&eacute;sente des caract&eacute;ristiques sp&eacute;cifiques tant pour le cadre dans lequel il s&rsquo;inscrit que pour les finalit&eacute;s qu&rsquo;il convoque. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Nous savons combien l&rsquo;environnement, aussi bien au sens d&rsquo;espace physique que de valeurs sociales et culturelles est fondamental pour le futur l&eacute;gionnaire. Nous savons &eacute;galement que l&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais, dans la phase initiale, est intensif et rel&egrave;ve pratiquement du d&eacute;fi puisqu&rsquo;il pr&eacute;voit l&rsquo;acquisition de 500 mots en quatre mois de la part de locuteurs qui, pour certains, ne disposent d&rsquo;aucune notion de fran&ccedil;ais &agrave; leur arriv&eacute;e &agrave; Castelnaudary. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Force est alors de constater que l&rsquo;approche mise en place par la LE, si elle est perfectible<a href="#_ftn22" name="_ftnref22" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[22]</span></span></span></span></span></a>, se pr&eacute;sente comme un pr&eacute;curseur dans le domaine de la pragmatique<a href="#_ftn23" name="_ftnref23" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">[23]</span></span></span></span></span></a>. Comme nous l&rsquo;avons montr&eacute;, elle int&egrave;gre contexte et langue, abordant le langage comme ph&eacute;nom&egrave;ne &agrave; la fois discursif, communicatif et social. Elle a en outre le m&eacute;rite de fonctionner puisqu&rsquo;elle r&eacute;pond aux besoins de la L&eacute;gion, qui se doit de former des soldats dans un contexte o&ugrave; la langue fran&ccedil;aise &laquo;&nbsp;permet &agrave; chaque l&eacute;gionnaire de communiquer avec l&rsquo;ensemble de ses camarades et participe [&hellip;] au succ&egrave;s de la vie en communaut&eacute; &raquo; (Boisson, 2021). Dans une vision une fois encore pragmatique qui garantit la conjonction entre ancrages patrimoniaux et acquisition de connaissances linguistiques, tels qu&rsquo;ils sont pr&eacute;sents dans les chants de la L&eacute;gion, l&rsquo;EVLE s&rsquo;approprie les instruments n&eacute;cessaires aux exigences du soldat de la LE&nbsp;: comprendre et ex&eacute;cuter les ordres, &ecirc;tre en mesure d&rsquo;op&eacute;rer en mission o&ugrave; la coh&eacute;sion avec le territoire est primordiale, ainsi que faire corps avec ses fr&egrave;res d&rsquo;armes. L&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais va alors au-del&agrave; d&rsquo;une simple acquisition linguistique puisqu&rsquo;il est synonyme d&rsquo;incorporation. Tout d&rsquo;abord, au sein d&rsquo;une famille, celle que constituent les fr&egrave;res d&rsquo;armes. Ensuite, au sein de cette patrie que sont la L&eacute;gion et la France. Apprendre le fran&ccedil;ais &agrave; la LE revient d&egrave;s lors &agrave; embrasser un drapeau.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="margin-bottom:13px; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial">Bibliographie&nbsp;:</span></span></b></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-family:Arial"><span style="text-transform:uppercase">a.a., </span></span><span style="font-family:Arial">K&eacute;pi Blanc, <a href="https://www.legion-etrangere.com/mdl/page.php?id=81#:~:text=La%20loi%20du%2024%20mars,%E2%80%9C%20service%20%C3%A0%20titre%20%C3%A9tranger%20%E2%80%9D.&amp;text=L'article%201er%20de,formations%20de%20la%20l%C3%A9gion%20%C3%A9trang%C3%A8re%20%E2%80%9D" style="color:blue; text-decoration:underline">https://www.legion-etrangere.com/mdl/page.php?id=81#:~:text=La%20loi%20du%2024%20mars,%E2%80%9C%20service%20%C3%A0%20titre%20%C3%A9tranger%20%E2%80%9D.&amp;text=L&#39;article%201er%20de,formations%20de%20la%20l%C3%A9gion%20%C3%A9trang%C3%A8re%20%E2%80%9D</a>, 2018, consult&eacute; le 13 novembre 2021&nbsp;:.</span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-family:Arial">AUBRY, Pierre-Henri et <i>alii, La Lune est claire. La L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re au combat</i>, Paris, Les Belles Lettres, 2020.</span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-family:Arial">AUSTIN, John-Langshaw, <i>How to do things with words, </i>Oxford, Oxford University Press&nbsp;; trad. fran&ccedil;aise de G. Lane, <i>Quand dire, c&rsquo;est faire, </i>Paris, Seuil, 1970. &nbsp;</span>&nbsp;</span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-family:Arial">BLANCHE-BENVENISTE, Claire, VALLI, Andr&eacute;, &laquo;&nbsp;L&rsquo;intercompr&eacute;hension&nbsp;: le cas des langues romanes&nbsp;&raquo;, <i>Le Fran&ccedil;ais dans le monde, </i>1997, p. 1-159.</span></span></span></p> <p style="margin-bottom:13px; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span lang="IT" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial">BOISSON, Rapha&euml;l, </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial">&laquo; L&rsquo;apprentissage de la langue fran&ccedil;aise &agrave; la L&eacute;gion&nbsp;&raquo;, Service de communication de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re, </span></span><span lang="IT" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><a href="https://www.legion-etrangere.com/mdl/page.php?id=733&amp;titre=L-apprentissage-de-la-langue-francaise-a-la-Legion" style="color:blue; text-decoration:underline">https://www.legion-etrangere.com/mdl/page.php?id=733&amp;titre=L-apprentissage-de-la-langue-francaise-a-la-Legion</a>,</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"> consult&eacute; le 10 d&eacute;cembre 2021.</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-family:Arial"><span style="text-transform:uppercase">BUREAu INsTructION Emploi du 4<sup>&egrave;me</sup> r&Eacute;giment &Eacute;TRANGeR</span></span><span style="font-family:Arial">, <i>Livret du L&eacute;gionnaire. M&eacute;thode K&eacute;pi Blanc,</i> Aubagne, K&eacute;pi Blanc, 2019.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-family:Arial">de SAINT CHAMAS, Christophe, &laquo;&nbsp; Savoir donner le ton&nbsp;&raquo;, <i>K&eacute;pi Blancs magazine, </i>n. 751, 2013, <a href="https://www.legion-etrangere.com/mdl/page.php?id=286" style="color:blue; text-decoration:underline">https://www.legion-etrangere.com/mdl/page.php?id=286</a>, consult&eacute; le 26 d&eacute;cembre 2021.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-family:Arial">MANIAKIS, H&eacute;l&eacute;na, &laquo; </span><span lang="IT" style="font-family:Arial">D&eacute;finir et &eacute;tudier le fran&ccedil;ais de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re : mode d&rsquo;acquisition et double hybridation dans l&rsquo;interlangue des l&eacute;gionnaires russes et polonais </span><span style="font-family:Arial">&raquo;, 2014, <a href="https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01252048/document" style="color:blue; text-decoration:underline">https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01252048/document</a>, site consult&eacute; le 23 septembre 2021</span><span lang="IT" style="font-family:Arial">. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-family:Arial">MAUGER, Gaston, <i><span style="background:white">Cours de langue et de civilisation fran&ccedil;aises &agrave; l&#39;usage des &eacute;trangers, </span></i><span style="background:white">Paris, Hachette,</span> 1953.</span></span></span></p> <p style="margin-bottom:13px; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="text-transform:uppercase">Mistral,</span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"> Denis (G&eacute;n&eacute;ral), &laquo;&nbsp;La L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re en 2020&nbsp;&raquo;, <i>La Lune est claire, </i>Paris, Belles Lettres, 2020, p. 15-16.&nbsp; </span></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:13px; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="text-transform:uppercase">Porquier, R</span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial">&eacute;my, &laquo;&nbsp;Communication exolingue et contextes d&rsquo;appropriation&nbsp;: Le continuum acquisition/apprentissage&nbsp;&raquo;, <i>Bulletin VALS-ASLA, </i>vol. 59, 1994, p. 159-169. </span></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:13px; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial">SEARLE, John-Rogers, <i>Les actes de langage. Essai de philosophie du langage, </i>Paris, Hermann, 1972.</span></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:13px; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial"><span style="text-transform:uppercase">SERVICE INFORMATION ET HISTORIQUE DE LA L&Eacute;GION &Eacute;TRANG&Egrave;RE, </span></span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re</span></span></span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Arial"><span style="color:black">, Aubagne, K&eacute;pi Blanc, 2018.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-family:Arial"><span style="text-transform:uppercase">SERVICE INFORMATION ET HISTORIQUE DE LA L&Eacute;GION &Eacute;TRANG&Egrave;RE</span></span><span style="font-family:Arial">, <i>Carnet du l&eacute;gionnaire. &Agrave; l&rsquo;usage des EVLE et des jeunes l&eacute;gionnaires,</i> Aubagne, K&eacute;pi Blanc, 2019. </span></span></span></p> <p><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-family:Arial">SUREAU, Fran&ccedil;ois, &laquo;&nbsp;Pr&eacute;face&nbsp;&raquo;, dans Aubry, Pierre-Henri et <i>alii, La Lune est claire. La L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re au combat</i>, Paris, Les Belles Lettres, 2020, p. 7-14.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial">TEXIER, M&eacute;lanie, &laquo; <i>A man&rsquo;s world </i>: incorporation langagi&egrave;re &agrave; la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re &raquo;, <i>Itin&eacute;raires </i>[En ligne], n&deg; 2 et 3, 2019, http:// journals.openedition.org/itineraires/6306, consult&eacute; le 15 d&eacute;cembre 2021.</span></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:13px; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Arial">TEXIER, M&eacute;lanie, &laquo;&nbsp; Identit&eacute;s et langues &agrave; la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re&nbsp;&raquo;, <i>Res Militaris, </i>vol. 1, n&deg;3, 2011.</span></span></span></span></p> <p>&nbsp;</p> <div>&nbsp; <hr align="left" size="1" width="33%" /> <div id="ftn1"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[1]</span></span></span></span></span></span></a> <span lang="IT" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Dor&eacute;navant LE.</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn2"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[2]</span></span></span></span></span></span></a> <span lang="IT" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">&Agrave; entendre ici au sens o&ugrave; la langue enseign&eacute;e est pr&eacute;sente dans la r&eacute;alit&eacute; locale. </span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn3"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[3]</span></span></span></span></span></span></a> <span lang="IT" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Nous employons ici le terme <i>exolingue </i>au sens large que lui attribue R. Porquier : &ldquo; La communication exolingue ne peut se caract&eacute;riser simplement par les langues maternelles respectives des interlocuteurs, ni par le choix d&rsquo;une langue d&rsquo;interaction. Elle doit se d&eacute;finir plus largement, selon une diversit&eacute; de param&egrave;tres et de facteurs, comme le produit de situations dans lesquelles les partenaires ne disposent pas d&#39;une langue maternelle commune &rdquo; (1994 : 164).</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn4"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[4]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"> Ce chiffre peut varier d&rsquo;une ann&eacute;e &agrave; l&rsquo;autre. Nous fournissons un ordre de grandeur qui repose sur les informations que nous avons recueillies en 2021, lors d&rsquo;un entretien avec </span></span><span style="font-size:10.0pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Arial"><span style="color:#1b1b1b">le lieutenant-colonel Thomas-Marie Mialhes, chef du Bureau instruction et emploi de la LE.</span></span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn5"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[5]</span></span></span></span></span></span></a> <span lang="IT" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Dor&eacute;navant EVLE.</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn6"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[6]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"> Le 30 avril 1863, <span style="color:#212529">pendant presque douze heures et malgr&eacute; des pertes consid&eacute;rables, 62 l&eacute;gionnaires vont faire face &agrave; 2000 combattants mexicains dans une bataille qui s&rsquo;annonce perdu d&rsquo;avance.&nbsp; </span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn7"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[7]</span></span></span></span></span></span></a> <span lang="IT" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Il s&rsquo;agit d&rsquo;une des devises de la LE.</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn8"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[8]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"> L&rsquo;article 2 du code d&rsquo;honneur du l&eacute;gionnaire&nbsp;rappelle que&nbsp;: &laquo;&nbsp;Chaque l&eacute;gionnaire est ton fr&egrave;re d&rsquo;armes, quelle que soit sa nationalit&eacute;, sa race, sa religion. Tu lui manifestes toujours la solidarit&eacute; &eacute;troite qui doit unir les membres d&rsquo;une m&ecirc;me famille&nbsp;&raquo;<span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[8]</span></span></span></span> (Code d&rsquo;honneur, 2020&nbsp;: 11).</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn9"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref9" name="_ftn9" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[9]</span></span></span></span></span></span></a> <span lang="IT" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Selon une &eacute;tude d&rsquo;H. Maniakis, les l&eacute;gionnaires locuteurs de langues slaves repr&eacute;sentent environ 60 &agrave; 65 % des effectifs (2014 : 2).</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn10"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref10" name="_ftn10" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[10]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"> Source&nbsp;: <i>K&eacute;pi Blanc, </i>28 f&eacute;vrier 2018.</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn11"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref11" name="_ftn11" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[11]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"> Sur l&rsquo;intercompr&eacute;hension en langues romanes, nous renvoyons entre autres aux travaux de C. Blanche-Benveniste et A. Valli (1997). </span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn12"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref12" name="_ftn12" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[12]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"> La m&eacute;thode <i>Mauger </i>voit le jour dans les ann&eacute;es 1950, elle repose sur une approche dite traditionnelle et est destin&eacute;e &agrave; l&rsquo;enseignement du fran&ccedil;ais comme langue &eacute;trang&egrave;re. Son auteur, Gaston Mauger est &agrave; l&rsquo;origine de plusieurs manuels dont le <i><span style="background:white">Cours de langue et de civilisation fran&ccedil;aises &agrave; l&#39;usage des &eacute;trangers</span></i><span style="background:white"> (ouvrage dit <i>Mauger bleu</i>) qui fut couronn&eacute; par un prix de l&rsquo;Acad&eacute;mie fran&ccedil;aise et qui conna&icirc;tra de multiples &eacute;ditions. Ces ouvrages jouissent d&rsquo;une importante diffusion dans le monde entier, </span>jusque dans les ann&eacute;es 1980. Ils seront notamment utilis&eacute;s dans les &eacute;tablissements culturels fran&ccedil;ais &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger.</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn13"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref13" name="_ftn13" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[13]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"> Sur cet aspect, nous renvoyons &agrave;&nbsp;: Texier, M&eacute;lanie, &laquo;Identit&eacute;s et langues &agrave; la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re&raquo;, <i>Res Militaris, </i>vol. 1, n&deg;3, 2011, p. 16, http://resmilitaris.net/ressources/10144/82/res_militaris_note_de_recherches_melanie_texier.pdf, site consult&eacute; le 23 septembre 2021. </span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn14"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref14" name="_ftn14" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[14]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"> Chants de la L&eacute;gion &eacute;trang&egrave;re, 2018, p. 4.</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn15"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref15" name="_ftn15" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[15]</span></span></span></span></span></span></a> <i><span lang="IT" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Ibidem</span></span></i><span lang="IT" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">.</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn16"> <p><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref16" name="_ftn16" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[16]</span></span></span></span></span></span></a> <span lang="IT" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Le boudin d&eacute;signe ici &agrave; la toile de tente et le paquetage du l&eacute;gionnaire qui une fois roul&eacute; s&rsquo;apparente &agrave; un <i>boudin</i></span></span> <span style="font-size:10.0pt"><span style="background:white"><span style="font-family:Arial">au sens premier du terme.<i> </i></span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn17"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref17" name="_ftn17" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[17]</span></span></span></span></span></span></a> <span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">L&rsquo;identification de ces derniers &agrave; travers leur l&acirc;chet&eacute; semble trouver son origine dans un &eacute;pisode historique o&ugrave; <span style="background:white"><span style="color:black">le roi des Belges, L&eacute;opold II, demanda, en raison de la neutralit&eacute; de la Belgique, que les l&eacute;gionnaires belges ne prennent pas part &agrave; la guerre franco-prussienne dans laquelle la France &eacute;tait impliqu&eacute;e.</span></span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn18"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref18" name="_ftn18" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[18]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"> Nous rappelons que l&rsquo;une des devise de la LE est <i>Legio patria nostra.</i></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn19"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref19" name="_ftn19" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[19]</span></span></span></span></span></span></a> <span lang="IT" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Sur la notion d&rsquo;incorporation au sein de la LE, nous renvoyons &agrave; M. Texier (2019).</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn20"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref20" name="_ftn20" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[20]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"> La m&eacute;thode Mauger, sur laquelle s&rsquo;appuie le manuel <i>K&eacute;pi blanc, </i>repose en effet sur ce qu&rsquo;il est convenu d&rsquo;appeler en didactique du fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re, la m&eacute;thode traditionnelle.</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn21"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref21" name="_ftn21" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[21]</span></span></span></span></span></span></a> <span lang="IT" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">Nous n&rsquo;entrons pas ici dans le d&eacute;bat faute/erreur.</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn22"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref22" name="_ftn22" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[22]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"> Le <i>Bureau instruction et emploi</i> fait preuve d&rsquo;une sensibilit&eacute; constante &agrave; l&rsquo;adaptation de sa m&eacute;thode puisqu&rsquo;il travaille actuellement &agrave; la refonte du manuel <i>K&eacute;pi blanc </i>qui est dans tous les cas d&eacute;j&agrave; une version r&eacute;cente de 2019.</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn23"> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Times"><a href="#_ftnref23" name="_ftn23" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">[23]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial"> Nous rappelons que </span></span><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:Arial">la pragmatique linguistique trouve ses origines&nbsp; dans la th&eacute;orie des actes de langage (J.-L. Austin, 1962 et J.-R. Searle, 1972) qui montre que la fonction du langage n&#39;est pas essentiellement de d&eacute;crire le monde, mais aussi d&#39;accomplir des actions. </span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText">&nbsp;</p> </div> </div>