<h2>1. Introduction</h2> <p class="CxSpFirst" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Par &laquo;&nbsp;sens cach&eacute;&nbsp;&raquo; des consignes, nous entendons les sous-entendus induits par tel ou tel exercice ou formulation dont nous pensons qu&rsquo;ils trahissent une certaine vision, non neutre, de l&rsquo;enseignement de la prononciation </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(Dominguez et Rivi&egrave;re, 2015).</span></span> <span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de ce type de r&eacute;flexion est double. D&rsquo;une part, un retour sur l&rsquo;histoire de la discipline constitu&eacute;e par la didactique de la prononciation permet de porter un regard critique et &eacute;pist&eacute;mologique sur ladite discipline (Sauvage &amp; Billi&egrave;res, 2019). D&rsquo;autre part, parce que justement une distanciation est de mise dans ce type de d&eacute;marche. L&rsquo;un des objectifs consistera &agrave; en tirer des le&ccedil;ons et &agrave; am&eacute;liorer la formulation des consignes dans l&rsquo;avenir, dans les outils p&eacute;dagogiques (plateformes, applis, manuels, ouvrages&hellip;) mais aussi &agrave; l&rsquo;oral en classe. Ce qui est parfois &laquo;&nbsp;cach&eacute;&nbsp;&raquo; derri&egrave;re la formulation d&rsquo;une consigne particuli&egrave;re manisfeste le plus souvent les effets d&rsquo;une conception linguistique ou didactique, voire d&rsquo;une id&eacute;ologie scientifique ou politique, le tout de mani&egrave;re plus ou moins consciente. Il est ainsi int&eacute;ressant, me semble-t-il, de prendre le temps de s&rsquo;arr&ecirc;ter sur ce sujet particulier de la consigne, dans la mesure o&ugrave; cette consigne signifie tr&egrave;s souvent beaucoup plus que ce qu&rsquo;elle semble exprimer de prime abord. </span></span></span></p> <p class="CxSpLast" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <h2>2. Retour sur les enjeux de la didactique de la prononciation</h2> <p class="CxSpFirst" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="page-break-after:avoid"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Il est parfois, pour ne pas dire souvent, n&eacute;cessaire de rappeler les enjeux lors de situations d&rsquo;enseignement-apprentissage de phon&eacute;tique corrective en langue &eacute;trang&egrave;re. </span></span></span></span><br /> &nbsp;</p> <h3>2.1. Perception et production</h3> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="page-break-after:avoid"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Comme nous l&rsquo;avons d&eacute;j&agrave; rappel&eacute; par ailleurs (Sauvage, 2021a), le projet d&rsquo;am&eacute;liorer l&rsquo;articulation de la r&eacute;alisation des phon&egrave;mes d&rsquo;une langue &eacute;trang&egrave;re commence obligatoirement sur le plan de la perception auditive. La qualit&eacute; articulatoire sur le plan phon&eacute;tique est d&eacute;pendante et subs&eacute;quente &agrave; la qualit&eacute; de la perception. Or, depuis Grammont (1914&nbsp;; 1930), Polivanonv (1931), Troubetzkoy (1949) ou Delattre (1951), les connaissances &agrave; propos de perception et de l&rsquo;articulation des sons linguistiques a beaucoup &eacute;volu&eacute;, gr&acirc;ce aux disciplines que sont la Phon&eacute;tique (Vaissi&egrave;re, 1995&nbsp;; 2004) et la Phonologie (Clements, 1995&nbsp;; Yamaguchi, 2007), mais &eacute;galement gr&acirc;ce aux domaines connexes&nbsp;: Psychologie cognitive (Hilton, 2022), Neurosciences (Houd&eacute;, 1995&nbsp;; 2022&nbsp;; Rizzolatti <i>et al</i>., 1996&nbsp;; 2006), etc. Il faut naturellement ajouter &agrave; cela les recherches en Didactique des langues-cultures (Renard, 1977&nbsp;; Billi&egrave;res, 2005&nbsp;; Narcy-Combes &amp; Narcy-Combes, 2019&nbsp;; Sauvage &amp; Billi&egrave;res, 2019&nbsp;; Sauvage, (&eacute;d.) 2020), les relations entre la Phon&eacute;tique g&eacute;n&eacute;rale et la didactique des langues &eacute;trang&egrave;res n&rsquo;ayant pas toujours &eacute;t&eacute; tr&egrave;s simple (Sauvage, 2019). </span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="page-break-after:avoid"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ainsi, aujourd&rsquo;hui, nous savons que l&rsquo;origine de la principale difficult&eacute; que les apprenants ont &agrave; percevoir un son nouveau est d&rsquo;ordre neurocognitifs. En fait, l&rsquo;enseignant de FLE, pendant une le&ccedil;on de &laquo;&nbsp;phon&eacute;tique corrective&nbsp;&raquo;, a pour premi&egrave;re mission de stimuler des r&eacute;seaux de neurones qui n&rsquo;ont pas l&rsquo;habitude de l&rsquo;&ecirc;tre. Si le phon&egrave;me /</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Alphonetic">u</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">/ n&rsquo;existe pas dans le syst&egrave;me phonologique de la (ou les) langue(s) d&rsquo;origine de l&rsquo;apprenant, cela signifie que les r&eacute;seaux de neurones permettant le traitement du signal sonore n&rsquo;ont jamais (ou tr&egrave;s peu) &eacute;t&eacute; stimul&eacute;s dans l&rsquo;exp&eacute;rience neuro-perceptive du locuteur (Sauvage, 2021a). D&egrave;s lors, les exercices et les activit&eacute;s propos&eacute;s par l&rsquo;enseignant dans le cadre d&rsquo;une s&eacute;quence p&eacute;dagogique donn&eacute;e auront pour but de stimuler ces r&eacute;seaux qui, dans un second temps, permettront la coordination motrice de l&rsquo;appareil phonatoire. Si en plus, on s&rsquo;appuie sur la boucle audio-phonatoire (Delattre, 1951) et les neurones miroirs qui ont valid&eacute; la th&egrave;se de Delattre des d&eacute;cennies plus tard (Rizzolatti <i>et al</i>., 1996&nbsp;; 2006), on comprend mieux la n&eacute;cessit&eacute; d&rsquo;exercices r&eacute;guliers (ce qui ne se justifie pas autant pour la syntaxe) et pourquoi, en am&eacute;liorant la qualit&eacute; de la perception, on am&eacute;liore la qualit&eacute; de l&rsquo;articulation, et r&eacute;ciproquement. </span></span></span></span><br /> &nbsp;</p> <h3>2.2. La question de l&rsquo;&eacute;valuation et du niveau</h3> <p style="text-align: justify;"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nous avons &eacute;galement d&eacute;j&agrave; point&eacute; l&rsquo;existence de sp&eacute;cificit&eacute;s dans l&rsquo;&eacute;valuation des comp&eacute;tences phon&eacute;tico-phonologiques des apprenants d&rsquo;une langue &eacute;trang&egrave;re (Didelot, Racine, Zay &amp; Prikhodkine, 2021). En premier lieu, l&rsquo;&eacute;valuation sommative ne devrait se faire qu&rsquo;en situation r&eacute;elle de communication (en classe ou en dehors), et non seulement dans le cadre d&rsquo;exercices d&rsquo;entrainement destin&eacute;s &agrave; am&eacute;liorer perception et articulation en laboratoire (Sauvage, 2021a). En second lieu, l&rsquo;&eacute;volution ou la ma&icirc;trise des comp&eacute;tences phon&eacute;tico-phonologiques, parce qu&rsquo;elles d&eacute;pendent de capacit&eacute;s neuro-perceptives et de coordinations motrices de l&rsquo;appareil phonatoire, ne peuvent suivre l&rsquo;&eacute;chelle classique utilis&eacute;e pour les autres comp&eacute;tences linguistiques (comme la grammaire par exemple). Il ne s&rsquo;agit pas ici seulement de comprendre et de m&eacute;moriser des r&egrave;gles de fonctionnement linguistique mais de transformer des fonctionnements neurobiologiques. C&rsquo;est pourquoi, un apprenant cat&eacute;goris&eacute; comme ayant un niveau moyen C1 de comp&eacute;tence en langue fran&ccedil;aise pourra &ecirc;tre toujours confront&eacute; &agrave; des erreurs de prononciation entre /</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Alphonetic">u</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">/ et /</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Alphonetic">U</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">/, comme lorsque qu&rsquo;il &eacute;tait reconnu comme apprenant de A1 ou A2. Cela explique pourquoi, au-del&agrave; de l&rsquo;appropriation du lexique, de la syntaxe, de l&rsquo;orthographe, etc. de la langue, &laquo;&nbsp;l&rsquo;accent international&nbsp;&raquo; ou les variations articulatoires propres aux origines linguistiques des apprenants reste souvent le dernier d&eacute;fi &agrave; relever dans l&rsquo;enseignement-apprentissage d&rsquo;une langue &eacute;trang&egrave;re (Sauvage, 2021b). </span></span></span></span></span><br /> &nbsp;</p> <h3>2.3. Diversit&eacute; des apprenants, difficult&eacute;s des enseignants</h3> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Un autre point qui justifie les d&eacute;marches de comparaison en didactique des langues et des cultures est celui de la diversit&eacute; des apprenants et de leurs origines (Sauvage &amp; Auger, 2023 sous presse). Puisque l&rsquo;une des actions prioritaires de l&rsquo;enseignant consiste notamment &agrave; stimuler des r&eacute;seaux de neurones qui ne l&rsquo;ont jamais (ou peu) &eacute;t&eacute;, la programmation des s&eacute;quences p&eacute;dagogiques pour les le&ccedil;ons de phon&eacute;tique est &eacute;troitement li&eacute;e aux origines linguistiques des apprenants. En d&rsquo;autres termes, pour un enseignement efficace et pertinent, on ne peut pas enseigner <i>la m&ecirc;me chose en m&ecirc;me temps</i> aux apprenants d&rsquo;une classe dont l&rsquo;origine linguistique est variable. Par voie de cons&eacute;quence, l&rsquo;impact didactique est important&nbsp;: dans l&rsquo;id&eacute;al, l&rsquo;enseignant doit pr&eacute;parer plusieurs exercices / activit&eacute;s en fonction des syst&egrave;mes phon&eacute;tico-phonologiques d&rsquo;origine, ce qui d&eacute;multiplie le travail pr&eacute;paratoire de la classe. Une solution qui nous semble envisageable dans un futur plus ou moins proche, serait celle d&rsquo;un outil num&eacute;rique permettant un diagnostic de besoins et une programmation adapt&eacute;e (Sauvage, 2020).</span></span></span></p> <p>&nbsp;</p> <h2>3. Consignes, activit&eacute;s et exercices en didactique de la prononciation</h2> <p class="CxSpFirst" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Il n&rsquo;est question, dans le pr&eacute;sent article, que de nous int&eacute;resser &agrave; la relation particuli&egrave;re que l&rsquo;apprenant, l&rsquo;&eacute;l&egrave;ve, entretient avec la consigne. Il est cependant pertinent de revenir bri&egrave;vement sur le rapport entre consigne et didactique du fran&ccedil;ais. </span></span></span><br /> &nbsp;</p> <h3>3.1. Consignes en didactique du Fran&ccedil;ais en g&eacute;n&eacute;ral et en FLE en particulier</h3> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La formulation de la consigne d&rsquo;un exercice, par exemple dans un manuel, dans une conception socio-cognitive, d&eacute;clenchera forc&eacute;ment chez l&rsquo;apprenant une &laquo;&nbsp;r&eacute;-action&nbsp;&raquo; puisqu&rsquo;une t&acirc;che particuli&egrave;re lui est demand&eacute;e. Par &laquo;&nbsp;socio-cognition&nbsp;&raquo;, nous faisons r&eacute;f&eacute;rence aux approches interactionnistes dont les origines puisent leurs fondements dans la philosophie marxiste, jusqu&rsquo;&agrave; Bronckart (1997), en passant par Vygotski (1934-85). Dans un monde id&eacute;al, les r&eacute;dacteurs de ladite consigne ont pari&eacute;, dans la conception de l&rsquo;activit&eacute; p&eacute;dagogique, sur une compr&eacute;hension sans faille de sa signification. Or, il est probable que nous ayons tous, lors de notre parcours scolaire, &eacute;prouv&eacute; cette g&ecirc;ne particuli&egrave;re de ne rien comprendre &agrave; ce qui est demand&eacute;. Nous nous souvenons, &agrave; ce propos, qu&rsquo;un de nos &eacute;l&egrave;ves, r&eacute;pondait au hasard &agrave; des questions de math&eacute;matiques ou bien cet autre &eacute;l&egrave;ve de CP qui &eacute;crivait avec le m&ecirc;me hasard les syllabes qu&rsquo;il entendait. Pour ce type de difficult&eacute;s rencontr&eacute;es en classe, la solution passe le plus souvent par une explicitation, soit de la part de l&rsquo;enseignant, qui s&rsquo;est assur&eacute; de la compr&eacute;hension de la consigne au pr&eacute;alable, soit de la part d&rsquo;un autre &eacute;l&egrave;ve, en incitant la verbalisation de cette d&eacute;marche d&rsquo;explicitation. Malgr&eacute; tout, certains &eacute;l&egrave;ves n&rsquo;oseront pas interpeller leur enseignant en demandant un &eacute;clairage sur ce qu&rsquo;ils ne comprennent pas. </span></span></span></p> <p class="CxSpLast" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans le cadre de notre article, nous allons nous int&eacute;resser aux choix de formulation utilis&eacute;e dans diff&eacute;rents manuels de FLE &agrave; diff&eacute;rentes &eacute;poques. Nous posons l&rsquo;hypoth&egrave;se selon laquelle la culture &eacute;ducative fran&ccedil;aise et son &eacute;volution depuis plusieurs d&eacute;cennies se retrouve dans la formulation-m&ecirc;me de certaines consignes en phon&eacute;tique corrective. </span></span></span></p> <p style="text-align: justify;"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Une formulation que l&rsquo;on retrouve souvent dans les consignes en fran&ccedil;ais reste celle &agrave; l&rsquo;imp&eacute;ratif du type &laquo;&nbsp;faites ceci&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;faites cela&nbsp;&raquo;. Ce type d&rsquo;injonction (Zakhartchouk, 1999&nbsp;; 2000) refl&egrave;te bien, selon nous, la traditionnelle conception de l&rsquo;enseignement &agrave; la fran&ccedil;aise bas&eacute; sur la posture magistrale de l&rsquo;enseignant, d&eacute;tenteur du savoir savant avant tout autre chose, et sur celle de l&rsquo;&eacute;l&egrave;ve dont le r&ocirc;le peut se r&eacute;sumer avant tout &agrave; l&rsquo;ob&eacute;issance et l&rsquo;ex&eacute;cution de ces consignes, ce qui renvoie &agrave; la question de l&rsquo;autorit&eacute; (Robbes, 2010&nbsp;; Lechevalier, 2011), voire de l&rsquo;autoritarisme (Beretti, 2015). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align: justify;"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Par ailleurs, la place des apprentissages de l&rsquo;enseignement de l&rsquo;oral en classe en France a connu une &eacute;volution beaucoup plus lente que dans d&rsquo;autres syst&egrave;mes &eacute;ducatifs et culturels (Sauvage, 2021a). Ainsi, si la didactique de l&rsquo;oral a &eacute;merg&eacute; d&egrave;s la fin du 19<sup>e</sup> si&egrave;cle en FLE avec les m&eacute;thodes dites &laquo;&nbsp;naturelles&nbsp;&raquo;, il aura fallu atteindre les Instructions Officielles de 1995 pour qu&rsquo;elle trouve une place officielle dans les classes des &eacute;coles primaires en FLM (MEN, 1995). Aujourd&rsquo;hui, les coefficients aux examens de langues, en Fran&ccedil;ais (coefficient identique &agrave; l&rsquo;&eacute;crit et &agrave; l&rsquo;oral) et en LVE, accordent une place plus importante qu&rsquo;autrefois aux coefficients des &eacute;preuves orales pour au moins quatre bonnes raisons. Premi&egrave;rement, la d&eacute;sacralisation de l&rsquo;&eacute;crit et de ses comp&eacute;tences a permis de s&rsquo;int&eacute;resser aux langues de mani&egrave;re plus globale. Ensuite, la didactique des langues et des cultures insiste depuis des ann&eacute;es sur le fait que l&rsquo;on apprend une langue pour la parler, ce qui r&eacute;habilite l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de l&rsquo;appropriation des comp&eacute;tences linguistiques orales pour toute langue apprise. Troisi&egrave;mement, la recherche dans le domaine a montr&eacute; que les &eacute;preuves les plus difficiles (donc s&eacute;lectives) ne sont pas celles de l&rsquo;&eacute;crit (<i>vs</i> celles de l&rsquo;oral) mais celles de <i>Production</i> (orale et &eacute;crite), <i>versus</i> celles de <i>Compr&eacute;hension</i> (Sauvage &amp; Gardies, 2021). Enfin, la fonction premi&egrave;re de l&rsquo;oral, que l&rsquo;on peut r&eacute;sumer &agrave; une n&eacute;cessit&eacute; sociale de communiquer (et non seulement de parler) s&rsquo;est impos&eacute;e comme objectif prioritaire dans notre syst&egrave;me &eacute;ducatif comme en t&eacute;moignent les &eacute;preuves tr&egrave;s valoris&eacute;es des &laquo;&nbsp;grands oraux&nbsp;&raquo; au Dipl&ocirc;me national du Brevet (coefficient 5) et au Baccalaur&eacute;at (coefficient 10). </span></span></span></span></span><br /> &nbsp;</p> <h3>3.2. Types d&rsquo;exercices et d&rsquo;activit&eacute;s en classe</h3> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La priorit&eacute; des exercices et des activit&eacute;s en lien avec des objectifs phon&eacute;tico-phonologiques en classe de FLE s&rsquo;oriente donc vers une stimulation des capacit&eacute;s perceptives, condition premi&egrave;re pour am&eacute;liorer la qualit&eacute; de l&rsquo;articulation phon&eacute;tique. Cela dit, les exercices d&rsquo;&eacute;coute et de production sont pr&eacute;conis&eacute;s au cours d&rsquo;une m&ecirc;me s&eacute;ance pour les raisons expos&eacute;es par Delattre (1951) <i>supra</i> &agrave; propos de la boucle audio-phonatoire. D&rsquo;un point de vue didactique, la M&eacute;thode verbo-tonale (Renard, 1977&nbsp;; Billi&egrave;res, 2001&nbsp;; 2005&nbsp;; 2008&nbsp;; 2021) a d&eacute;velopp&eacute; un ensemble de conseils et de pr&eacute;conisations &agrave; la fois innovantes mais aussi syncr&eacute;tiques par rapport aux activit&eacute;s pass&eacute;e (Detey, 2020&nbsp;; Sauvage, 2021a). La diversit&eacute; des exercices est fondamentale, dans la mesure o&ugrave; il y a n&eacute;cessit&eacute; de r&eacute;p&eacute;tition m&eacute;canique pour stimuler les r&eacute;seaux de neurones vis&eacute;s. </span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Mais le plus important, selon nous, qu&rsquo;il convient de laisser l&rsquo;enseignement-apprentissage de la phon&eacute;tique / phonologie au niveau de l&rsquo;oral. Dans l&rsquo;id&eacute;al, la totalit&eacute; de la le&ccedil;on, surtout avec les niveaux A1 et A2, doit pouvoir &ecirc;tre faite sans activit&eacute; de lecture et d&rsquo;&eacute;criture. Pas de stylo, pas de papier. Seules la perception et la production orales doivent (devraient) guider la progression p&eacute;dagogique des apprenants. On peut par exemple prendre pour point de r&eacute;f&eacute;rence une le&ccedil;on type qui serait destin&eacute;e &agrave; des apprenants analphab&egrave;tes, comme c&rsquo;est plus ou moins souvent le cas avec des &eacute;l&egrave;ves issus de l&rsquo;immigration en France (cours de l&rsquo;OFII et / ou dans les classes d&rsquo;accueil destin&eacute;es aux El&egrave;ves Allophones Nouvellement Arriv&eacute;s en France (EANA) dans l&rsquo;Education nationale. Or, en analysant les le&ccedil;ons et leurs exercices de diff&eacute;rents manuels, nous allons constater qu&rsquo;il n&rsquo;est pas rare de relever des consignes faisant allusion &agrave; l&rsquo;acte de lire et/ou &agrave; l&rsquo;acte d&rsquo;&eacute;crire alors que l&rsquo;objectif principal de la le&ccedil;on concerne la perception et l&rsquo;articulation des sons linguistiques. </span></span></span><br /> &nbsp;</p> <h2>4. Manuels, consignes et sens cach&eacute;s</h2> <p style="text-align: justify;"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les extraits de manuels auxquels nous allons nous r&eacute;f&eacute;rer dans cette section sont issus de diff&eacute;rentes &eacute;poques et de diff&eacute;rents &eacute;diteurs. </span></span></span></span></span><br /> &nbsp;</p> <h3>4.1. Choix des manuels et autres outils p&eacute;dagogiques</h3> <p style="text-align: justify;"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Il est important de pr&eacute;ciser qu&rsquo;il n&rsquo;est, bien entendu, aucunement question de jeter l&rsquo;anath&egrave;me sur un auteur ou un &eacute;diteur en particulier. Nous souhaitons rester sur les types de formulation des consignes formul&eacute;es &agrave; destination des apprenants. Le choix de ces manuels a &eacute;t&eacute; fait en fonction de ces cinquante derni&egrave;res ann&eacute;es de mani&egrave;re &agrave; essayer d&rsquo;&ecirc;tre repr&eacute;sentatifs de leur &eacute;poque, sans volont&eacute; particuli&egrave;re de d&eacute;nigrer ou de juger ces outils p&eacute;dagogiques indispensables pour la classe de FLE. Nous avons ainsi retenu les ouvrages suivants&nbsp;: </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px; margin-left:48px">&nbsp;</p> <table class="MsoTableGrid" style="margin-left:24px; border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:542px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="CxSpFirst" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">BARRET L., <i>M&eacute;thode de prononciation du fran&ccedil;ais</i>, Didier, 1968.</span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:542px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">LEON M., <i>Exercices syst&eacute;matiques de prononciation fran&ccedil;aise 1 et 2</i>, Hachette / Larousse, 1964 et 1970.</span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:542px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">CALLAMAND M., <i>L&#39;intonation expressive. Exercices syst&eacute;matiques de perfectionnement</i>, Hachette / Larousse, 1973.</span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:542px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">CLARENC J., GOMEZ L., <i>Les chemins de la parole. La parole est &agrave; vous, Libert&eacute;s sur paroles 1 et 2.</i>, I.E.E. / C.F.P., U.P.V. Montpellier III, 1988.</span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:542px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">KANEMAN-POUGATCH M., PEDOYA-GUIMBRETI&Egrave;RE E., Plaisir des sons, Hatier / Didier, 1989.</span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:542px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">PAGNIEZ-DELBART T., <i>A l&#39;&eacute;coute des sons. Les voyelles, les consonnes</i>, CLE international, 1990 / 1992.</span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:542px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">ABRY D., CHALARON M-L., <i>Phon&eacute;tique, 350 exercices</i>, Hachette F.L.E., 1994.</span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:542px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">SIREJOLS E., TEMPESTA G., <i>Bien entendu!,</i> Hatier/Didier, 1994.</span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:542px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">CHARLIAC L., MOTRON A-C., <i>Phon&eacute;tique progressive du fran&ccedil;ais avec 600 exercices</i>, CLE international, 1998.</span></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:542px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">ABRY D., CHALARON M-L., <i>Les 500 exercices de phon&eacute;tique</i>, Hachette FLE, 2009.</span></span></span></span></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; margin-left:24px">&nbsp;</p> <h3>4.2. R&eacute;sultats et interpr&eacute;tations</h3> <p class="CxSpFirst" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans cette section nous commencerons par exposer nos r&eacute;sultats par th&eacute;matique et proposerons une interpr&eacute;tation dans la foul&eacute;e. </span></span></span><br /> &nbsp;</p> <h4 style="text-align: justify; text-indent: -36pt; margin-bottom: 13px; margin-left: 48px;"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4.2.1. </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les sommaires</span></span></span></span></span></h4> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Commen&ccedil;ons par nous int&eacute;resser au sommaire de certains de ces manuels pour mieux comprendre, non pas directement la formulation des consignes, mais la conception sous-jacente de l&rsquo;enseignement de la langue fran&ccedil;aise. Ainsi, en 1968 para&icirc;t une <i>M&eacute;thode de prononciation du fran&ccedil;ais</i> dans laquelle le point de d&eacute;part est la langue &eacute;crite. </span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><span style="line-height:normal"><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Image 1&nbsp;: BARRET L., M&eacute;thode de prononciation du fran&ccedil;ais, Didier, 1968.</span></span></i></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:566px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><img height="522" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145208-1.jpeg" width="399" /></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le &laquo;&nbsp;programme des cours enregistr&eacute;s sur bande magn&eacute;tique&nbsp;&raquo; s&rsquo;appuie en effet sur des comp&eacute;tences de lecture, c&rsquo;est-&agrave;-dire d&rsquo;oralisation et non d&rsquo;oral, du fran&ccedil;ais &eacute;crit (Weber, 2022). L&rsquo;une des caract&eacute;ristiques sp&eacute;cifiques &agrave; la prononciation du fran&ccedil;ais est celles des enchainements et des liaisons, en raison des diverses structures syllabiques possibles et qui peuvent conduire &agrave; la coarticulation de deux ou plusieurs voyelles (par exemple&nbsp;: &laquo;&nbsp;les enfants&nbsp;&raquo; </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Symbol">&reg;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> /</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Alphonetic">l&eacute;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">/ + /</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Alphonetic">BfB</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">/ = [</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Alphonetic">l&eacute;<b><u>z</u></b>BfB</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">], o&ugrave; le son [</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Alphonetic">z</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">] a pour origine la graphie du d&eacute;terminant et pour fonction de resyllaber la parole en une suite de syllabes de structure CV dans le but d&rsquo;&eacute;viter des fronti&egrave;res intervocaliques). Il en va de m&ecirc;me pour le /</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Alphonetic">e</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">/ schwa en le&ccedil;on n&deg;2 (Chabanal, 2020). </span></span></span><br /> &nbsp;</p> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><span style="line-height:normal"><span style="page-break-after:avoid"><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Image 2&nbsp;: BARRET L., M&eacute;thode de prononciation du fran&ccedil;ais, Didier, 1968.</span></span></i></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="width:567px; border-collapse:collapse; border:none" width="567"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:567px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:655px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><img height="1112" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145208-2.jpeg" width="762" /></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans l&rsquo;image 2, cette intuition de la pr&eacute;gnance du fran&ccedil;ais &eacute;crit comme support pour apprendre &agrave; prononcer la langue orale se confirme par la rubrique importante du manuel&nbsp;: &laquo;&nbsp;Textes de perfectionnement&nbsp;&raquo;. Il s&rsquo;agit bien l&agrave; de s&rsquo;appuyer sur le texte litt&eacute;raire, en l&rsquo;oralisant, pour s&rsquo;entrainer et apprendre &agrave; articuler les phon&egrave;mes sp&eacute;cifiques du fran&ccedil;ais. Il est important de pr&eacute;ciser qu&rsquo;&agrave; cette &eacute;poque longtemps apr&egrave;s, la didactique du Fran&ccedil;ais comme langue &eacute;trang&egrave;re n&rsquo;existait pas encore, non plus que les objectifs communicatifs de l&rsquo;apprentissage des langues. </span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans l&rsquo;image 3, et pourtant &agrave; la m&ecirc;me &eacute;poque (1964 pour la premi&egrave;re &eacute;dition), parait un volume d&rsquo;exercices pour s&rsquo;entrainer &agrave; am&eacute;liorer la langue fran&ccedil;aise. Cet exemple vient compl&eacute;ter le pr&eacute;c&eacute;dent en illustrant la seconde approche possible de la didactique de l&rsquo;oral &agrave; cette &eacute;poque&nbsp;: en plus de l&rsquo;entr&eacute;e litt&eacute;raire (culture Lettres Modernes, CAPES, Agr&eacute;gation) d&eacute;velopp&eacute;e par Barret (1968), il existe une entr&eacute;e plus centr&eacute;e sur les Sciences du langage avec L&eacute;on (1964-70). Alors m&ecirc;me que le commencement de la pr&eacute;paration est &eacute;trangement similaire (enchainements et liaisons), chaque le&ccedil;on a pour objectif d&rsquo;apprendre &agrave; opposer phonologiquement deux phon&egrave;mes susceptibles de poser probl&egrave;me aux apprenants. </span></span></span><br /> &nbsp;</p> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Image 3&nbsp;: LEON M., <i>Exercices syst&eacute;matiques de prononciation fran&ccedil;aise 1 et 2</i>, Hachette / Larousse, 1964 et 1970.</span></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:566px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><img height="1136" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145208-3.jpeg" width="713" /></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">En 1973, Callamand (1973), fut la premi&egrave;re &agrave; privil&eacute;gier la dimension prosodique, suprasegmentale, dans l&rsquo;enseignement apprentissage de l&rsquo;oral. Cela dit, sa formation classique d&rsquo;enseignante de Lettres se ressent dans les entr&eacute;es choisies&nbsp;: des notions essentiellement grammaticales et donc m&eacute;talinguistiques faisant appel aux connaissances m&eacute;talangagi&egrave;res des apprenants. Pr&eacute;cisons que Callamand a su ancrer sa pens&eacute;e didactique &agrave; la fois pleinement en Phon&eacute;tique et en Didactique du FLE en &eacute;tant l&rsquo;une des pionni&egrave;res du domaine en soutenant et publiant une th&egrave;se de doctorat sur le sujet (Callamand, 1981&nbsp;; Callamand &amp; P&eacute;doya-Guimbreti&egrave;re, 1984). </span></span></p> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><br /> <span style="line-height:normal"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Image 4&nbsp;: CALLAMAND M., <i>L&#39;intonation expressive. Exercices syst&eacute;matiques de perfectionnement</i>, Hachette / Larousse, 1973.</span></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:566px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><img height="972" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145208-4.jpeg" width="803" /></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpLast" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <h4 style="text-align: justify; text-indent: -36pt; margin-bottom: 13px; margin-left: 48px;"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4.2.2. </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Formulations des consignes </span></span></span></span></span></h4> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans la formulation des consignes proprement dite, nous retrouvons la tr&egrave;s r&eacute;pandue forme imp&eacute;rative&nbsp;: &laquo;&nbsp;Ecoutez et notez&nbsp;&raquo; &hellip; qui rel&egrave;ve donc comme nous l&rsquo;avons mentionn&eacute; plus haut de la d&eacute;marche injonctive. </span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">ABRY D., CHALARON M-L., <i>Phon&eacute;tique, 350 exercices</i>, Hachette F.L.E., 1994.</span></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:566px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><img height="418" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145208-5.jpeg" width="713" /></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ce n&rsquo;en fut toutefois pas toujours le cas comme le montre l&rsquo;image 5 o&ugrave; la consigne est formul&eacute;e comme un titre th&eacute;matique de paragraphe, ici, en 1970, en proposant une activit&eacute; &agrave; destination d&rsquo;apprenants d&rsquo;origine scandinave, comme quoi la prise en compte des langues et des cultures d&rsquo;origine en didactique de la prononciation n&rsquo;est pas une id&eacute;e nouvelle alors m&ecirc;me qu&rsquo;elle est, toujours aujourd&rsquo;hui, encore peu r&eacute;pandue dans les salles de classes et les laboratoires de langues. </span></span></span></p> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><br /> <span style="line-height:normal"><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Image 5&nbsp;: LEON M., Exercices syst&eacute;matiques de prononciation fran&ccedil;aise 1 et 2, Hachette / Larousse, 1970.</span></span></i></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:566px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><img height="210" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145208-6.jpeg" width="752" /></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Une alternative, que nous employons nous-m&ecirc;me personnellement, est la formulation &agrave; l&rsquo;infinitif, et non &agrave; l&rsquo;imp&eacute;ratif&nbsp;: &laquo;&nbsp;Travailler avec l&rsquo;enregistrement&nbsp;&raquo; (Image 6). &nbsp;</span></span></span></p> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><br /> <span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Image 6&nbsp;: CALLAMAND M., L&#39;intonation expressive. Exercices syst&eacute;matiques de perfectionnement, Hachette / Larousse, 1973.</span></span></i></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:566px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><img height="201" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145208-7.jpeg" width="888" /></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans Clarenc &amp; Gomez (1988), on peut mesurer les effets du d&eacute;veloppement de la pens&eacute;e socio-pragmatique et des approches communicatives issus des ann&eacute;es 1970 et de la prise en compte de la Sociolinguistique et des finalit&eacute;s de l&rsquo;enseignement-apprentissage des langues. Ici, il est question de &laquo;&nbsp;situation&nbsp;&raquo;, c&rsquo;est-&agrave;-dire non plus simplement de l&rsquo;apprentissage d&rsquo;un objet d&eacute;contextualis&eacute; mais de la prise en compte d&rsquo;une pratique linguistique, en situation. </span></span></span></p> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><br /> <span style="line-height:normal"><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Image 7&nbsp;: CLARENC J., GOMEZ L., Les chemins de la parole. La parole est &agrave; vous, Libert&eacute;s sur paroles 1 et 2., I.E.E. / C.F.P., U.P.V. Montpellier III, 1988.</span></span></i></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:566px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><img height="715" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145208-8.jpeg" width="618" /></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Bien s&ucirc;r, par la suite, apr&egrave;s un d&eacute;marrage de l&rsquo;activit&eacute; dans une perspective communicationnelle, la phase de m&eacute;morisation et de structuration passera immanquablement par &laquo;&nbsp;Ecoutez et r&eacute;p&eacute;tez&nbsp;&raquo;. Ces deux phases nous semblent tr&egrave;s importantes et repr&eacute;sentatives du tournant pris par la didactique de la prononciation du FLE &agrave; la fin des ann&eacute;es 1980. En effet, l&rsquo;ordre de ces activit&eacute;s en classe renvoie aux d&eacute;marches d&eacute;ductives (approche classique, partant de la r&egrave;gle) et d&eacute;marches inductives (approche sociocognitive, partant du sens pour co-construire et comprendre la r&egrave;gle linguistique). On retrouve d&rsquo;ailleurs cette opposition de conception dans les m&eacute;thodes de lectures qui ont fait leur apparition dans les ann&eacute;es 1980-90&nbsp;: m&eacute;thode ascendante ou mixte (d&eacute;marche inductive) versus m&eacute;thode descendante (d&eacute;marche d&eacute;ductive). </span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La m&eacute;thode qui incarne tr&egrave;s bien cette approche sociale de l&rsquo;enseignement-apprentissage de la prononciation du FLE et qui fut largement diffus&eacute;e fut <i>Plaisir des sons</i> (Kaneman-Pougatch &amp; P&eacute;doya-Guimbreti&egrave;re, 1989). Ici, le titre m&ecirc;me du manuel constitue une consigne g&eacute;n&eacute;rale illustrant l&rsquo;&eacute;tat d&rsquo;esprit et la conception de la m&eacute;thode propos&eacute;e&nbsp;: prendre du plaisir &agrave; apprendre &agrave; prononcer des phon&egrave;mes nouveaux au cours d&rsquo;une progression organis&eacute;e de le&ccedil;on de phon&eacute;tique (ce qui n&rsquo;est pas gagn&eacute; au d&eacute;part). </span></span></span></p> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><br /> <span style="line-height:normal"><span style="page-break-after:avoid"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Image 9&nbsp;: KANEMAN-POUGATCH M., PEDOYA-GUIMBRETI&Egrave;RE E., <i>Plaisir des sons</i>, Hatier / Didier, 1989.</span></span></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none" width="557"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:274px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><img height="846" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145208-9.jpeg" width="581" /></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:284px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><img height="921" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145208-10.jpeg" width="592" /></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ceci dit, la perfection n&rsquo;&eacute;tant pas de ce monde, on peut relever quelques formulations de consignes susceptibles d&rsquo;&ecirc;tre probl&eacute;matiques pour certains apprenants. Mettre des croix dans un tableau implique une reconnaissance visuelle bas&eacute;e sur le rapport graphie/phonie entre la repr&eacute;sentation graphique le son qui lui correspond. Ce qui est int&eacute;ressant ici est l&rsquo;organisation de la page&nbsp;: &agrave; gauche, on travaille l&rsquo;&eacute;coute, &agrave; droite l&rsquo;&eacute;criture. Or, &agrave; gauche, les consignes sont de mettre une croix ou de compter le nombre de fois o&ugrave; l&rsquo;on entend le son [</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:Alphonetic">J</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">] et &agrave; droite on commence par demander aux apprenants d&rsquo;&eacute;couter, puis d&rsquo;&eacute;crire des lettres correspondant &agrave; des sons dans un texte &agrave; trous. Dans l&rsquo;absolu, les raisons p&eacute;dagogiques justifient pleinement le travail sur la correspondance graphie / phonie. Mais comment faire avec des apprenants analphab&egrave;tes&nbsp;?</span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nous pr&eacute;conisons de construire une progression &agrave; &eacute;tape au cours d&rsquo;une m&ecirc;me le&ccedil;on ou d&rsquo;une m&ecirc;me s&eacute;quence. Nous savons d&eacute;sormais que la perception et la production se travaillent en m&ecirc;me temps. Il convient donc dans un premier temps de proposer des activit&eacute;s / exercices de perception, puis de production / r&eacute;p&eacute;tition comme dans Abry &amp; Chalaron (2009). </span></span></span></p> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><br /> <span style="line-height:normal"><span style="page-break-after:avoid"><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Image 11&nbsp;: ABRY D., CHALARON M-L., Les 500 exercices de phon&eacute;tique, Hachette FLE, 2009.</span></span></i></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:566px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><img height="508" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145208-11.jpeg" width="841" /></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;objectif principal serait ici celui de la stimulation des r&eacute;seaux de neurones donc nous avons parl&eacute; <i>supra</i>. Ensuite, une activit&eacute; communicative pourra d&eacute;marrer une mise en situation, &agrave; laquelle d&rsquo;autres exercices de perception et de production auront eux un objectif principal de communication et d&rsquo;intercompr&eacute;hension (la dimension physiologique devenant secondaire). Enfin, seulement dans un troisi&egrave;me temps, les auteurs envisagent de proposer des exercices &agrave; propos des relations oral/&eacute;crit, par exemple des transcriptions ou de la lecture &agrave; haute voix pour oraliser des textes &eacute;crits. </span></span></span><br /> &nbsp;</p> <h4 style="text-align: justify; text-indent: -36pt; margin-bottom: 13px; margin-left: 48px;"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4.2.3. </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;oral et l&rsquo;&eacute;crit</span></span></span></span></span></h4> <p class="CxSpFirst" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nous proposons de terminer cette analyse en interrogeant les conceptions de l&rsquo;oral et de l&rsquo;&eacute;crit &agrave; travers les consignes formul&eacute;es, ce qui renvoie une fois de plus, aux deux grandes approches historiques de la Didactique du fran&ccedil;ais&nbsp;: approche litt&eacute;raire (Lettres modernes) <i>vs</i> approche linguistique (dans le sens Sciences du langage). Au passage, on notera que dans le syst&egrave;me &eacute;ducatif fran&ccedil;ais, le professeur de fran&ccedil;ais, qui est une langue, n&rsquo;est pas &laquo;&nbsp;professeur de fran&ccedil;ais&nbsp;&raquo; mais &laquo;&nbsp;professeur de lettres&nbsp;&raquo;, ce qui en dit long sur les repr&eacute;sentations existant &agrave; ce propos. L&rsquo;enseignant de FLE, lui, n&rsquo;est pas professeur de lettres puisqu&rsquo;il n&rsquo;a ni besoin de CAPES, ni besoin d&rsquo;Agr&eacute;gation mais d&rsquo;une Maitrise ou d&rsquo;un Master FLE pour enseigner&hellip; la m&ecirc;me langue que ses coll&egrave;gues de l&rsquo;Education nationale. Mais beaucoup (dans les instituts universitaires ou l&rsquo;AEFE) sont d&eacute;tach&eacute;s de l&rsquo;&Eacute;ducation nationale et ont &eacute;t&eacute; form&eacute;s en Lettres Modernes en obtenant un concours (CAPES ou Agr&eacute;gation de Lettres). </span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans Pagniez-Delbart (1990-92), on demande clairement d&rsquo;&eacute;crire aux apprenants&nbsp;: &laquo;&nbsp;Ecrivez les graphies qui correspondent aux sons (&hellip;) dans les phrases suivantes&nbsp;:&nbsp;&raquo; Autant de concepts de l&rsquo;&eacute;crit convoqu&eacute;s dans cette consigne qui s&rsquo;inscrit, malgr&eacute; tout dans le cadre d&rsquo;une le&ccedil;on de <i>Phon&eacute;tique</i>, la sacro-sainte &laquo;&nbsp;dict&eacute;e&nbsp;&raquo; &eacute;tant &agrave; la fois un exercice en lien avec le rapport entre l&rsquo;oral et l&rsquo;&eacute;crit et, surtout, en lien avec la Didactique de la langue fran&ccedil;aise de mani&egrave;re g&eacute;n&eacute;rale. Et pourtant, la m&eacute;thode s&rsquo;appelle &laquo;&nbsp;A l&rsquo;&eacute;coute des sons&nbsp;&raquo;, comme si l&rsquo;objectif de la comp&eacute;tence de perception &eacute;tait de savoir orthographier ces sons, alors qu&rsquo;en fait, il s&rsquo;agirait de savoir les prononcer. Et pourtant&nbsp;! On le constate, depuis les tout d&eacute;buts de la Didactique de l&rsquo;oral en FLE, le v&eacute;ritable objectif est d&rsquo;entrer dans l&rsquo;apprentissage de la lecture-&eacute;criture, puisque toute l&rsquo;histoire de l&rsquo;enseignement-apprentissage du fran&ccedil;ais est fond&eacute; depuis au moins Chevreuse au 17<sup>e</sup> si&egrave;cle par les savoirs, avant tout de, lire et &eacute;crire le fran&ccedil;ais, et non pas de parler la langue. </span></span></span></p> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><br /> <span style="line-height:normal"><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Image 13&nbsp;: PAGNIEZ-DELBART T., A l&#39;&eacute;coute des sons. Les voyelles, les consonnes, CLE international, 1990 / 1992.</span></span></i></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:566px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><img height="437" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145208-12.jpeg" width="773" /></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="color:black">Il en est de m&ecirc;me dans Sirejols &amp; Tempesta (1994), lorsqu&rsquo;il est demand&eacute; aux apprenants d&rsquo;&eacute;couter, dans un premier temps, puis de compl&eacute;ter par &eacute;crit dans un second temps des phrases &agrave; trous, ici avec des voyelles nasales. </span></span></span></span></p> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><br /> <span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Image 14&nbsp;: SIREJOLS E., TEMPESTA G., Bien entendu!, Hatier/Didier, 1994.</span></span></i></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:566px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><img height="1086" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145208-13.jpeg" width="932" /></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Enfin, dans Charliac &amp; Motron (1998), il est demand&eacute; aux apprenants de lire, encore une fois, tr&egrave;s tard (et heureusement) dans la le&ccedil;on, mais quid des apprenants analphab&egrave;tes&nbsp;? En particulier ceux issus de l&rsquo;immigration de pays o&ugrave; la scolarisation n&rsquo;est plus un droit, par exemple l&rsquo;Afghanistan pour les filles et les femmes&nbsp;?</span></span></span></p> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><br /> <span style="line-height:normal"><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Image 15&nbsp;: CHARLIAC L., MOTRON A-C., Phon&eacute;tique progressive du fran&ccedil;ais avec 600 exercices, CLE international, 1998.</span></span></i></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:566px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p align="center" class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:center"><img height="248" src="https://www.numerev.com/img/ck_2643_6_image-20240105145209-14.jpeg" width="790" /></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="CxSpLast" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <h2>5. Pour conclure</h2> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans cet article, nous avons voulu aborder un sujet peu trait&eacute;, celui des consignes dans les le&ccedil;ons de phon&eacute;tique corrective &agrave; travers les derni&egrave;res d&eacute;cennies. Il appara&icirc;t, aujourd&rsquo;hui, que la question des consignes donne des indications pr&eacute;cieuses sur les conceptions de la didactique mais aussi de la langue fran&ccedil;aise induites par leurs formulations. Alors que la didactique de la prononciation conna&icirc;t un regain d&rsquo;activit&eacute; depuis les ann&eacute;es 2010, nous esp&eacute;rons que le regard &eacute;pist&eacute;mologique et historique sur le domaine pourra, dans l&rsquo;avenir, &eacute;clairer quelques pistes didactiques pour le futur, en particulier pour une dimension que nous n&rsquo;avons pas eu l&rsquo;occasion de d&eacute;velopper dans le pr&eacute;sent article&nbsp;: l&rsquo;articulation entre num&eacute;rique et didactique de l&rsquo;oral. Nous sommes en effet convaincu que l&rsquo;outil num&eacute;rique pourra suppl&eacute;er jusqu&rsquo;au soulagement l&rsquo;enseignant de FLE qui, objectivement, ne peut pas pr&eacute;parer quatre, cinq six ou plus le&ccedil;ons diff&eacute;rentes pour proposer des exercices et des activit&eacute;s efficaces en didactique de la phon&eacute;tique en classe de FLE. </span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify">&nbsp;</p> <h2>Bibliographie</h2> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Abry</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, D. &amp; Chalaron, M.-L. (2009). <em>Les 500 exercices de phon&eacute;tique, niveau A1-A2. Livre avec un CD audio</em>. Paris&nbsp;: Hachette.</span></span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-top:8px; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Barret</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, L. (1968). <i>M&eacute;thode de prononciation du fran&ccedil;ais</i>. Paris&nbsp;: Didier.</span></span></span></span></span></p> <p class="CxSpLast" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="page-break-after:avoid"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Beretti, M. (2019). &laquo;&nbsp;L&rsquo;autorit&eacute; &agrave; l&rsquo;&eacute;cole&nbsp;: entre enseignants et &eacute;l&egrave;ves, une norme relationnelle&nbsp;?&nbsp;&raquo;,&nbsp;<em>Recherches en &eacute;ducation</em> [En ligne], 35&nbsp;|&nbsp;2019, mis en ligne le 01 janvier 2019, consult&eacute; le 05 octobre 2022. </span><span new="" roman="" style="font-family:" times="">URL&nbsp;: <a href="http://journals.openedition.org/ree/1212" style="color:blue; text-decoration:underline">http://journals.openedition.org/ree/1212</a></span></span></span></span></span></p> <p class="bibliographieCxSpFirst" style="margin-left:76px; text-indent:-2.0cm">Billi&egrave;res, M. (2008). &laquo;&nbsp;Le statut de l&rsquo;intonation dans l&rsquo;&eacute;volution de l&rsquo;enseignement/apprentissage de l&rsquo;oral en FLE&nbsp;&raquo;. <em>Le Fran&ccedil;ais dans le Monde, Recherches et applications</em>, n&deg;&nbsp;43, pp.&nbsp;27-37.</p> <p class="bibliographieCxSpLast" style="margin-left:76px; text-indent:-2.0cm">Billi&egrave;res, M. (2005). &laquo;&nbsp;Les pratiques du verbo-tonal. Retour aux sources&nbsp;&raquo;. In Berr&eacute;, M. (dir.), <em>Linguistique de la parole et apprentissage des langues. Questions autour de la m&eacute;thode verbo-tonale de P. Guberina</em>, Mons&nbsp;: CIPA, pp.&nbsp;67-87.</p> <p class="bibliographieCxSpFirst" style="margin-left:76px; text-indent:-2.0cm">Billi&egrave;res, M. (2001). Le corps en phon&eacute;tique corrective. In Renard, R. (&eacute;d.). <em>Apprentissage d&rsquo;une langue &eacute;trang&egrave;re/seconde 2. La phon&eacute;tique verbo-tonale.</em> Bruxelles&nbsp;: De Boeck, coll. &laquo;&nbsp;P&eacute;dagogies en d&eacute;veloppement&nbsp;&raquo;.</p> <p class="bibliographieCxSpLast" style="margin-left:76px; text-indent:-2.0cm">Callamand, M. (1981). <i>M&eacute;thodologie de l&rsquo;enseignement de la prononciation. Organisation de la mati&egrave;re phonique du fran&ccedil;ais et correction phon&eacute;tique</i>. Paris&nbsp;: Cl&eacute; International.</p> <p class="Biblio" style="text-align:justify; text-indent:-2cm; margin-left:76px"><span style="font-size:10pt"><span arno="" pro="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Callamand</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, M. (1973). L&rsquo;intonation expressive. Exercices syst&eacute;matiques de perfectionnement. Paris&nbsp;: Hachette / Larousse. </span></span></span></span></p> <p class="Biblio" style="text-align:justify; text-indent:-2cm; margin-left:76px"><span style="font-size:10pt"><span arno="" pro="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Callamand</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, M. &amp; P&eacute;doya-Guimbreti&egrave;re, E. (1984). &laquo;&nbsp;Phon&eacute;tique et enseignement&nbsp;&raquo;. <em>Le Fran&ccedil;ais dans le Monde</em>, n&deg;&nbsp;182, 56-58.</span></span></span></span></p> <p class="Biblio" style="text-align:justify; text-indent:-2cm; margin-left:76px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Chabanal, D. (2020). Le traitement de la variation en didactique du FLE aujourd&rsquo;hui : le cas du schwa, <i>Le Langage &amp; L&rsquo;Homme</i>, 2020-2, 79-88.</span></span></p> <p class="Biblio" style="text-align:justify; text-indent:-2cm; margin-left:76px"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Charliac, L. &amp; Motron, A.-C. (1999). <em>Phon&eacute;tique progressive du fran&ccedil;ais niveau interm&eacute;diaire, avec 600 exercices</em>. Paris&nbsp;: CLE International. </span></span></p> <p class="CxSpFirst" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Clements, G.N. &amp; Hume, E. (1995). The internal organization of speech sounds, in Goldsmith, J. ed. <i>Handbook of Phonological Theory</i>. Oxford&nbsp;: Basil Blackwell, 245-306.</span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Cummins, J. (1976). The Influence of Bilingualism on Cognitive Growth: A Synthesis of Research Findings and Explanatory Hypotheses. </span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Working Papers on Bilingualism</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> No. 9, 1-43. </span></span></span></span></p> <p class="CxSpFirst" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dalle, L. &amp; Sauvage, J. (2021). Variations articulatoires et phonologiques produites par des enfants arabophones apprenant du fran&ccedil;ais L2 et pistes didactiques. <i>Le Langage &amp; L&rsquo;Homme</i>, 2021-1, 61-78.</span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Detey, S. (2020). Que signifie &laquo;&nbsp;corriger la prononciation du fran&ccedil;ais&nbsp;&raquo; aujourd&rsquo;hui&nbsp;? De 80 ans de crible phonologique aux probl&eacute;matiques contemporaines (glottophobie, covid19 et intelligence artificielle), <i>Le Langage et l&rsquo;Homme</i>, 2020-2, 15-42.</span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Didelot, M., Racine, I.,</span><strong><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"> </span></strong><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Zay, F.</span><strong><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"> </span></strong>&amp;<strong><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"> </span></strong><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Prikhodkine</span></span><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, A. (2019). </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Enseignement et &eacute;valuation de la prononciation aujourd&#39;hui&nbsp;: l&#39;intelligibilit&eacute; comme enjeu,&nbsp;<em>Recherches en didactique des langues et des cultures</em> [En ligne], 16-1&nbsp;|&nbsp;2019, mis en ligne le 30 janvier 2019, consult&eacute; le 13 f&eacute;vrier 2021. </span></span></span><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">DOI&nbsp;: <a href="https://doi.org/10.4000/rdlc.4333" style="color:blue; text-decoration:underline">https://doi.org/10.4000/rdlc.4333</a> </span></span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dominguez, E. &amp; Rivi&egrave;re, V. (2015).<b> </b>Les consignes en classe de langue : activit&eacute; polyfocalis&eacute;e et r&ocirc;le du regard&rdquo;, <i>Recherches en didactique des langues et des cultures</i> [Online], 12-2 | 2015, Online since 20 November 2015. </span><span new="" roman="" style="font-family:" times="">URL: <a href="http://journals.openedition.org/rdlc/715" style="color:blue; text-decoration:underline">http://journals.openedition.org/rdlc/715</a> </span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Grammont, M. (1914). <i>La prononciation fran&ccedil;aise &ndash; Trait&eacute; pratique</i>, Paris&nbsp;: Delagrave.</span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Grammont, M. (1930). La Psychologie et la Phon&eacute;tique, <i>Journal de Psychologie</i>, janv. 1929, janv&nbsp;; 1930, nov. 1930.</span></span></span></span></p> <p class="CxSpFirst" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Guiraud, F. &amp; Sauvage, J. (2021). </span></span><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Produced and the use of the Present in the interlinguistic space by French-as-a-second-language learners. </span></span><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Some case studies. <i>The</i> <i>Linguistics Journal</i>, Vol. 14-2. </span></span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="https://www.elejournals.com/linguistics-journal/volume-14-issue-2-2020/" style="color:blue; text-decoration:underline">https://www.elejournals.com/linguistics-journal/volume-14-issue-2-2020/</a></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Hilton</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, H.E. (2022). <i>Enseigner les langues avec l&rsquo;apport des Sciences cognitives</i>. Paris&nbsp;: Nathan. </span></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Kaneman-Pougatch</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, M. &amp; P&eacute;doya-Guimbreti&egrave;re, E. (1989). <em>Plaisir des sons</em>. Paris&nbsp;: Hatier-Didier.</span></span></span></span></span></p> <p class="CxSpLast" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Lechevallier</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, I. (2011). Comment concilier autorit&eacute; et &eacute;galit&eacute;&nbsp;? <i>Les Sciences de l&#39;&eacute;ducation - Pour l&#39;&Egrave;re nouvelle</i>, 44, 35-51. </span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="https://doi.org/10.3917/lsdle.443.0035" style="color:blue; text-decoration:underline">https://doi.org/10.3917/lsdle.443.0035</a> </span></span></span></p> <p class="CxSpLast" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&eacute;on, M. (1970). <i>Exercices syst&eacute;matiques de prononciation fran&ccedil;aise</i>. Paris&nbsp;: Hachette / Larousse.</span></span></p> <p class="CxSpFirst" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">MEN (1995). <i>Nouveaux programmes de l&rsquo;&eacute;ducation nationale</i>. </span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Narcy-Combes</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, J.-P. &amp; Narcy-Combes</span></span></span>, M.-F. (2019). <em>C</em><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span style="color:black"><i>ognition et personnalit&eacute; dans l&#39;apprentissage des langues</i>. Paris&nbsp;: Didier. </span></span></span></span></p> <p class="CxSpLast" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Netten, J &amp; Germain, C (2012). </span></span><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">A new paradigm for the learning of a second or foreign language: The neurolinguistic approach. </span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Neuroeducation</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, 1(1), 85-114.</span></span></span></p> <p class="CxSpLast" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pagnier-Delbart, T. (1992). <i>A l&rsquo;&eacute;coute des sons. Les voyelles, les consonnes</i>. Paris&nbsp;: CLE International.</span></span></p> <p class="bibliographieCxSpFirst" style="margin-left:76px; text-indent:-2.0cm">Polivanov, E. (1931). &laquo;&nbsp;La perception des sons d&#39;une langue &eacute;trang&egrave;re&nbsp;&raquo;. Travaux du Cercle Linguistique de Prague, n&deg;&nbsp;4, pp.&nbsp;79-96.</p> <p class="bibliographieCxSpLast" style="margin-left:76px; text-indent:-2.0cm">Renard, R. (1977). <em>Introduction &agrave; la m&eacute;thode verbo-tonale de correction phon&eacute;tique</em>. Paris&nbsp;: Didier.</p> <p class="Biblio" style="text-align:justify; text-indent:-2cm; margin-left:76px"><span style="font-size:10pt"><span arno="" pro="" style="font-family:"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Rizzolatti, G. <i>et al</i>. (1996). </span></span><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Premotor cortex and the recognition of motor actions</span></span><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">,</span></span> <i><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Cognitive Brain Research</span></span></i><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, 3, 131-141.</span></span></span></span></p> <p class="CxSpFirst" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Rizzolatti, G. <i>et al</i>. (2006). Les syst&egrave;mes de neurones miroirs</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">,</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;<i>R&eacute;ception des associ&eacute;s &eacute;trangers &eacute;lus</i>, 2005-2006. Site internet de l&rsquo;Acad&eacute;mie des sciences.</span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Robbes, B. (2010). <i>L&rsquo;autorit&eacute; &eacute;ducative dans la classe. 12 situations pour apprendre &agrave; l&rsquo;exercer</i>. Paris&nbsp;: ESF.</span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sauvage, J. (2020). Introduction&nbsp;: quel futur pour la phon&eacute;tique rem&eacute;diative&nbsp;? <i>Le Langage &amp; L&rsquo;Homme</i>, 2020-2, 7-13.</span></span></span></p> <p class="CxSpFirst" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sauvage, J. (&eacute;d.) (2021a). &laquo;&nbsp;Didactique de la phon&eacute;tique corrective en FLE&nbsp;: et maintenant&nbsp;?&nbsp;&raquo;. Num&eacute;ro de la Revue <i>Le Langage et l&rsquo;Homme</i>, 2021-1.</span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sauvage, J. (2021b). Impacts du CECR sur le syst&egrave;me scolaire ordinaire et en phon&eacute;tique dans les formations FLE universitaires. <i>Revue de la Soci&eacute;t&eacute; japonaise de didactique du fran&ccedil;ais (SJDF)</i>, 2021, 15 (1-2), pp.134-143.</span></span></span></span></p> <p class="CxSpFirst" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sauvage, J. &amp; Auger, N. (2023 sous presse). Se r&eacute;volter pour comparer les langues&nbsp;: comprendre et d&eacute;passer les freins. <i>L&rsquo;information Grammaticale</i>, 176. </span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sauvage, J. &amp; Gardies, P. (2021). Evaluations des comp&eacute;tences orales en DELF-DALF&nbsp;: int&eacute;r&ecirc;ts et limites. <i>Travaux de Didactique du FLE</i>, 79-2021. </span><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="https://revue-tdfle.fr/articles/revue-79/2622-tester-les-competences-orales-en-fle-interets-et-limites-du-delf-dalf" style="color:blue; text-decoration:underline">https://revue-tdfle.fr/articles/revue-79/2622-tester-les-competences-orales-en-fle-interets-et-limites-du-delf-dalf</a></span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm">Sauvage, J. (2020).<span style="line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&laquo; Didactique de la phon&eacute;tique du fran&ccedil;ais&nbsp;: et maintenant&nbsp;?&nbsp;&raquo;, <i>Le Langage et l&rsquo;Homme</i>, 2020-2.</span></span></span></p> <p class="CxSpFirst" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sauvage, J. &amp; Billi&egrave;res, M. (&eacute;ds.). (2019). Enseigner la phon&eacute;tique d&rsquo;une langue &eacute;trang&egrave;re. Bilans et perspectives. Num&eacute;ro 16-1 de la <i>Revue de Didactique des Langues et des Cultures</i> (Cahiers de l&rsquo;<i>ACEDLE</i>). </span><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="https://journals.openedition.org/rdlc/4219" style="color:blue; text-decoration:underline">https://journals.openedition.org/rdlc/4219</a></span></span></span></span></p> <p class="CxSpFirst" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sirejols, E. &amp; Tempesta, G. (1994). <i>Bien entendu&nbsp;!</i> Paris&nbsp;: Hachette / Didier.</span></span></span></span></span></p> <p class="CxSpFirst" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Troubetzkoy, N. (1949). <em>Phonologies</em>.&nbsp;Paris&nbsp;: Klincksieck.</span></span></p> <p class="CxSpFirst" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Vaissi&egrave;re, J. (1995). </span></span><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Phonetic explanations for cross-linguistic similarities. Phonetica 52. 123&ndash;130. </span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Vaissi&egrave;re, J. (2004). The Perception of Intonation. In David B. Pisoni &amp; Robert E. Remez (eds.), Handbook of Speech Perception, 236&ndash;263. (Blackwell Textbooks in Linguistics). Oxford, U.K. &amp; Cambridge, Massachusetts: Blackwell.</span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Weber, C. (2022). <i>Oralit&eacute; et didactique du fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re</i>. Limoges&nbsp;: Lambert-Lucas. </span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Yamaguchi, N. (2007). Acquisition des traits phonologiques : Eclairage par les données. <em>Actes des 9&egrave;mes Rencontres Jeunes Chercheurs de l&rsquo;ED 268 Langage et Langues</em>, Universit&eacute; Sorbonne Nouvelle &ndash; Paris 3, pp.80-83.</span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Zakhartchouk, J.-M. (1999). <i>Comprendre les &eacute;nonc&eacute;s et les consignes</i>. Amiens, CRDP Cahiers p&eacute;dagogiques.</span></span></span></span></p> <p class="CxSpMiddle" style="margin-left:76px; text-align:justify; text-indent:-2.0cm"><span style="line-height:normal"><span style="text-autospace:none"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Zakhartchouk, J.-M. (2000). Les consignes au c&oelig;ur de la classe : geste p&eacute;dagogique et geste didactique <i>Rep&egrave;res. Recherches en didactique du fran&ccedil;ais langue maternelle</i>, 2000-22 61-81.</span></span></span></span></p>