<p><strong>R&eacute;sum&eacute;</strong></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans cette contribution, nous mettrons au c&oelig;ur de notre r&eacute;flexion la notion de valence telle que d&eacute;finie par Lucien Tesni&egrave;re dans les <i>&Eacute;l&eacute;ments de syntaxe structurale</i> et abord&eacute;e par la suite dans de nombreuses recherches. En effet, nous mettrons en avant les concepts de &laquo;&nbsp;cadre (sch&eacute;ma) de valence&nbsp;&raquo;, tout comme ceux de &laquo;&nbsp;saturabilit&eacute;&nbsp;&raquo;<i> </i>et de &laquo;&nbsp;saturation&nbsp;&raquo;. De m&ecirc;me, nous nous pencherons sur leur place au sein de la syntaxe structurale et sur leur pr&eacute;sence (au moins implicite) dans les concepts th&eacute;oriques pertinents pour notre &eacute;tude. Sur l&rsquo;exemple de certains r&eacute;pertoires de valences verbales (dictionnaires, bases valencielles) nous essaierons d&rsquo;expliquer les enjeux th&eacute;oriques et m&eacute;thodologiques les plus importants pour l&rsquo;&eacute;laboration d&rsquo;un dictionnaire fran&ccedil;ais-croate de valences verbales. Compte tenu des d&eacute;marches p&eacute;dagogiques de Tesni&egrave;re orient&eacute;es vers l&rsquo;enseignement de la valence verbale et vu l&rsquo;existence des bases et dictionnaires valenciels, nous tenterons de formuler un certain nombre d&rsquo;orientations utiles pour l&rsquo;&eacute;laboration des r&eacute;pertoires valenciels &agrave; finalit&eacute; didactique.</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><strong>Mots cl&eacute;s</strong>&nbsp;: valence verbale, dictionnaire de valences, saturabilit&eacute; et saturation de valence verbale, cadre valenciel, fran&ccedil;ais, croate.</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p><strong>Abstract</strong></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="EN-US" new="" roman="" style="font-family:" times="">In this paper we will reconsider the notion of verb valency as defined by Lucien Tesniere in the <i>Elements of Structural Syntax</i> and subsequently addressed in many studies. Our aim is to highlight the concepts of valency frame (scheme), as well as the notions of &ldquo;saturability&rdquo; and &ldquo;saturation&rdquo;. At the same time, we will examine their place within structural syntax and their presence (at least implicitly) in some other theories. On the example of certain repertories of verbal valency (valency dictionary, valency bases) we will try to explain the most important methodological issues for the development of a French-Croatian dictionary of verbal valences. Taking into account Tesniere&rsquo;s pedagogical approaches oriented towards the teaching of verbal valency and given the existence of valency dictionaries and bases, we will try to formulate certain number of useful orientations when developing valency repertories for didactic purposes.</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:107%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span lang="EN-US" new="" roman="" style="font-family:" times=""><strong>Key words</strong>&nbsp;: verbal valency, valency dictionary, saturability and saturation of verbal valency, valency frame, French, Croatian.</span></span></span></span></p>