<h1 dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: justify;margin-top:20pt;margin-bottom:6pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 14pt; font-family: " times="">1 Introduction </span></strong></h1>
<p> </p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Au cours des dernières années, les systèmes d’organisation de connaissances (SOCs) ont subi de nombreuses transformations et interrogations par rapport aux discours et aux risques liés à l’intégration non critique d’agendas, de préoccupations, de sujets et de thèmes dans la circulation de la connaissance.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Les SOCs, compris en tant que dispositifs d'information et de connaissance, se structurent en tant que systèmes conceptuels qui articulent les termes, les définitions, les relations et les propriétés des concepts dans un domaine. La mise en œuvre des SOCs est toujours liée à des principes philosophiques spécifiques et à une dimension structurelle des différents services d’information. </span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">L'adoption de garanties canoniques (littéraires, d'usage et structurelles) en tant que marqueurs du dessin conceptuel des instruments d'organisation de connaissance influencé par conséquent la visibilité et la circulation de la connaissance produite dans tous les domaines de la vie. Compte tenu des risques signalés, les approches d'organisation de la connaissance qui exigent une visée critique à la base des dispositifs adoptés ont été étendues.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">L’indexation thématique et les dispositifs de représentation qui lui sont associés présupposent le développement et la proposition de marqueurs sémantiques / sémiotiques qui arrivent à condenser et à rendre visibles les contenus informationnels disposés dans la myriade de documents produits quotidiennement.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Toutefois, la foi perceptive associée de manière répétée aux dispositifs et méthodes d’indexation thématique prône la possibilité de neutralité dans le geste de traduction. Cependant, dans le contexte des changements socio-techniques et des relations de pouvoir, les préoccupations et la perception publique s’augmentent du fait que les dispositifs d'organisation du savoir peuvent être utilisés comme faisant partie de la colonialité du savoir exprimée par les systèmes d'organisation de la connaissance (Foskett, 1971; Berman, 1971; Olson, 2001; Seideman, 2004; Adler & Tennis, 2013; Adler, 2016, 2017, Trivelato & XX, 2016; Trivelato & XXX, 2017; XXX, 2005, 2018; Floegel & Jackson,2019 ).</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Les Systèmes d'Organisation de la Connaissance, les SOCs, peuvent, par leurs logiques structurantes, produire des effacements et des épistémicides dans la mesure où ils agissent comme un dispositif de racialité, l'hétéronormativité et d'oppression qui exclut, tout en organisant. </span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;background-color:#ffffff;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;padding:0pt 0pt 3.75pt 0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">En ce sens,</span><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times=""> </span><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">l’inclusion dans les systèmes de connaissances de circulation globale des thèmes liés au genre, la sexualité et à la race sont suivant contestée en raison des idées fausses et des préjugés socio-historiques impliqués dans leur structuration. </span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Le manque de compréhension du caractère situé des connaissances représentées dans ces instruments risque d'entraîner des schémas de classification conservateurs, des langages d’indexation et des taxonomies peu représentatifs de la diversité thématique, des programmes de recherche et des préoccupations sociales et scientifiques historiques et contemporaines. </span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Dans son analyse de la réalité aux États Unis et de ses systèmes d’organisation des connaissances, Adler (2017, p. 4 -5) rappelle que </span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;margin-left: 36pt;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">“My findings are offered as support for a case for taxonomic reparations. I would like to suggest that similar processes are at work on library shelves, and in fact, that the lines that divide and distribute information are directly tied to economic and social policy. Indeed, the divisions inscribed in the late 19th century extend to the knowledge organization technologies of today. (...) My aim is to provide a window into how epistemic violence affects American consciousness about race by revealing some of the ways that our library classifications have been woven together by a group of men who cited and informed one another and ultimately, organized and universalized American history. These classifications are structured around assertions about timeless and fixed national values constructed out of progressive conceptualizations of the nation and its citizenry.” </span></p>
<p> </p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Actuellement, les possibilités technologiques de surveillance des traces résultant d’incursions sémantico-sémiotiques dans des environnements numériques introduisent de nouvelles possibilités pour l’organisation de la connaissance telles que l’identité algorithmique, l’interopérabilité, les calculs de proximité sémantique et la découverte de connaissances dans des milieux numériques.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Face à l'économie des vestiges qui découlent de ce suivi, il continue d’être un défi le volume de données à aligner, l'hétérogénéité de la représentation des concepts, les questions éthiques pour équilibrer les représentations sociales et la qualité pour obtenir un alignement sémantique entre les différents SOCs disponibles.</span></p>
<h1 dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:20pt;margin-bottom:6pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 14pt; font-family: " times="">2 La colonisation du pouvoir, du savoir et de l'être</span></strong></h1>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">La colonialité du pouvoir est basé sur l'hypothèse d’une différence coloniale épistémique répétée et se structure comme une géopolitique de la connaissance qui reproduit, dans le domaine du savoir, les arrangements historiques de l'expropriation. Selon Mignolo apud Ballestrin (2013), la colonialité du pouvoir contrôle et agit sur différents fronts, notamment l'économie, l'autorité, la nature et les ressources naturelles, le genre et la sexualité, la subjectivité et le connaissance.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">La postcolonialité et la décolonialité constituent un cadre épistémique et politique qui interroge les logiques structurantes de la colonialité. Les deux approches critiquent l’effacement des problèmes régionaux par l’utilisation de concepts et de formes universalistes abstraits.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Le concept de race c'est un de ces universels qui, du point de vue de Mbembe (2018b, p. 21), fonctionne depuis la colonisation comme un dispositif économique.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;margin-left: 72pt;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">“ Loin de n'être qu’un pur signifiant biologique, la race ainsi entendue renvoyait à un corps sans monde et hors sol, un corps d’énergie combustible, une sorte de double de la nature que l’on pouvait, par travail, transformer en stock ou fonds disponible.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;margin-left: 72pt;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">La colonisation fonctionnait, quant à elle, à l'excrétion de ceux et celles qui, à plusieurs égards, étaient jug´s superflus, en excédent au sein des nations colonisatrices. C'était le cas, en particulier, des pauvres à la charge de la société e des vagabonds et délinquants dont on pensait qu’ils nuisaient à la nation. “ </span></p>
<p> </p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Le mot « genre » , comme concept sociologique, a commencé à être utilisé et reconnu dans les années 1970. et s'est étendu aux domaines scientifiques dans les années 1980 (MATOS, 2015, p.153). Le concept visait à rompre avec le marqueur biologique des corps sexués pour comprendre les éléments historiques, sociaux et politiques qui impliquent l'apprentissage socioculturel du genre entre hommes et femmes. En ces termes, le concept révèle: une construction de caractère relationnel, formes classiques d’asymétrie et de subordination du pouvoir, modèles de domination hégémoniques.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">L'idée du genre est imprégnée de clivages symboliques qui tendent à accentuer les inégalités. Selon Matos (2015), le genre est une invention des sociétés humaines qui peut conduire à la création de "significations hiérarchiques et asymétriques pour les femmes, c'est-à-dire qu'elles créent des structures linguistiques qui façonnent, disciplinent et hiérarchisent notre imaginaire". Ces structures asymétriques sont évidentes dans le processus de socialisation des rôles sexuels, la division du travail entre les sexes et le sens binaire des genres.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">La performativité se caractérise par la création de certains phénomènes parmi l'énonciation du langage. Butler(2017), souligne que dans le contexte de la performativité du genre la construction normative de l'humain agit les classant dans des sujets lisibles et illisibles. </span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;margin-left: 72pt;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Dans un langage masculiniste diffus, un langage phallocentrique, les femmes constituent l'irreprésentable. En d'autres termes, les femmes représentent un sexe qui ne peut être pensé, une absence linguistique et une opacité. (Butler, 2017, p. 31)</span></p>
<p> </p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Dans le domaine des relations de pouvoir, Foucault (1995) identifie trois relations qui se soutiennent, qui sont imbriquées et fonctionnent comme des instruments. Ce sont: les relations de communication, les relations de pouvoir et les capacités objectives. L'auteur souligne que cette relation n'est ni uniforme ni constante, mais qu'il existe "des blocs" dans lesquels l'ajustement des capacités, les faisceaux de communication et les relations de pouvoir constituent des systèmes régulés et concordants. " (Foucault 1995, 241).</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Foucault (1995) propose une nouvelle économie de relations de pouvoir axée sur la situation présente et sur des relations plus étroites entre la théorie et la pratique. Dans cet aspect, il devient nécessaire de reconnaître les formes de pouvoir en tant que technique qui provoque l’assujettissement (contrôle, dépendance et limitation à la propre identité) exercé par l’imposition d’une loi de vérité.</span></p>
<h1 dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:20pt;margin-bottom:6pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 14pt; font-family: " times="">3 Problématique</span></strong></h1>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Les systèmes d'organisation des connaissances (SOCs) en circulation globale adoptent, dans leurs structures, des représentations multidimensionnelles et critiques des thématiques "genre" et “race” ? </span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Comment les SOCs de circulation globale rendent possible l'organisation et la circulation des connaissances sur les thématiques “genre” et “race” dans une perspective décolonial du pouvoir, savoir et de l'être?</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">La perspective de réutiliser des structures existantes dans d’autres vocabulaires contrôlés s’ouvre-t-elle à l’incorporation de nouveaux thèmes et programmes de recherche et à l’inclusion et réparation de termes négligés dans le passé ? </span></p>
<p> </p>
<h1 dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:20pt;margin-bottom:6pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 14pt; font-family: " times="">4 Méthodologie, développement et discussion</span></strong></h1>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Dans ce travail, nous cherchons à problématiser les discours sur le genre et la race organisés dans des SOCs de circulation globale (LCSH, Thésaurus de l’Unesco, EU vocabulaires) analysant, du point de vue de leur structure, la circulation multidimensionnelle, problématisé et focalisé des connaissances. </span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times=""> Le choix des dispositifs d`organisation d’information LCSH, Thésaurus de l’Unesco et de l’EU Vocabulaires s’explique par le fait que les SOCs constituent la base de l’organisation de l’information en collections disposées dans différentes unités d’information de plusieurs pays du Nord et du Sud. L'utilisation prescriptive des instruments dans de différents contextes culturels peut introduire des biais réductionnistes et totalisantes des thèmes à travers les arguments ontologiques proposés dans leurs schémas.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Pour cela, en termes méthodiques, la triangulation des théories et des méthodes a été utilisée pour mettre en évidence le dialogue entre théorie et les données empiriques en essayent d’établir les articulations possibles entre SOCs, discours et la perspective théorique décoloniale. L'effort a été de réfléchir sur des limites et possibilités de décolonisation épistémologique dans des systèmes d'organisation de la connaissance. </span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Dans la première étape, une analyse structurelle des SOC a été réalisée. La deuxième étape comprenait l'identification des projets d'interopérabilité développés par chacun des SOCs et l'interaction proposée avec le publique à fin améliorer la représentativité des terms dans la structure et la mise à jour sémantique. Dans la troisième étape, a été effectué des recherches dans l’interface de langue anglaise des instruments avec les termes suivants: lesbian, feminism, race/racism, homosexuality, colonialism/decolonialism. </span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">À la dernière étape, a été réalisée une analyse horizontale des résultats obtenus précédemment, pour chercher à comprendre les possibilités de représentation et de circulation multidimensionnelle, critique et décoloniale des thématiques “ race” et “genre” dans les instruments étudiés.</span></p>
<h3 dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:16pt;margin-bottom:4pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 14pt; font-family: " times="">4.1 Le Library Congress of Subject Headings ( LCSH)</span></strong></h3>
<p> </p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times=""> Le Library Congress of Subject Headings (LCSH) est un vocabulaire multidisciplinaire mis à jour par la Library of Congress , aux États-Unis, depuis 1898. Le vocabulaire comprend de répertoire de vedettes-matière dans tous les domaines de la connaissance et est utilisé pour l'indexation et la récupération d'informations au sein de l'institution. En raison de la longévité de cet instrument d'indexation et de sa portée thématique, le LCSH a été systématiquement traduit et adopté dans plusieurs pays. Le LCSH a actuellement 425 708 vedettes-matières dans la langue anglaise. </span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Figure 1 - Library of Congress Subject Headings</span></strong></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times=""><span style="border: 1pt solid #000000; display: inline-block; overflow: hidden; width: 602px; height: 379px"><img height="379" src="https://lh6.googleusercontent.com/FvN8HDGL4AQ9rXAemAtRlYUf0sSJ7Jac6ZHbWG8OmM1SOULhBf5GuKDzDiHabuHQwJA5JheLpLsQEvRXem1iEEmXvSmZnHOkfl9Huaz5tA4mCE0yjl4GH1cKdpXtbzalu4LsLEtQuwdguQ" style="margin-left: 0px; margin-top: 0px;" width="602" /></span></span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Source: </span><a href="http://id.loc.gov/authorities/subjects.html" style=""><u><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">http://id.loc.gov/authorities/subjects.html</span></u></a></p>
<h3 dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:16pt;margin-bottom:4pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 14pt; font-family: " times="">4.2 Le Thésaurus de l'Unesco</span></strong></h3>
<p> </p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Le Thésaurus de l'Unesco est un vocabulaire contrôlé organisé par l'institution depuis 1977. Le Thésaurus compte 4418 termes dans les sept domaines des activités de l'Unesco. Il est disponible en anglais, français, espagnol et russe.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Sur le plan structurel, l’instrument est publié conformément à la norme ISO 25964 et s’appuie sur les principes de la base de données Open Linked Data avec le but de réaliser l’interopérabilité sémantique avec d’autres instruments de même vocation dans le contexte international. </span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Figure 2 - The United Nations Terminology Database</span></strong></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times=""><span style="border: 1pt solid #000000; filter: opacity(0.94); display: inline-block; overflow: hidden; width: 602px; height: 364px"><img height="364" src="https://lh3.googleusercontent.com/QSqx1l9qJe28e-r9xjxxLFjFP_IxeI2yxpaxyN6egX-RQ8AhV1lfgIymB7T5Pyhy_45If4VdFKUOTZpGCM_rNyy8FQNzD_qm02iyI92Ciq3go_mlFF94ply_Rm4mBb4-gFUkJmKIbvvN9A" style="margin-left: 0px; margin-top: 0px;" width="602" /></span></span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Source:</span></strong><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times=""> https://conferences2.unite.un.org/unterm/portal/welcome</span></p>
<h3 dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:16pt;margin-bottom:4pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 14pt; font-family: " times="">4.3 Le </span></strong><strong><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">IATE/EUROVOC</span></strong></h3>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">L' IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) est un centre interinstitutionnel créé en 1999 pour la collecte, la diffusion et la gestion partagée de terminologies spécifiques adoptées par des institutions de l'Union européenne.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Le centre est le responsable par la gestion des vocabulaires européens et compte avec la participation de différentes institutions. Actuellement le vocabulaire organisé par l' IATE a 7 961 132 termes, distribués dans tous les domaines d'activité de l'Union européenne.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">L' EU Vocabularies est le site de gestion de vocabulaires contrôlés utilisés dans l’UE, axés sur les schémas, les ontologies et les modèles de données. En outre, il cherche à élaborer des stratégies pour traiter le caractère multilingue de l'UE tout en reconnaissant qu'elles ne couvrent pas certains aspects nationaux de manière satisfaisante.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Eurovoc est un thésaurus multidisciplinaire et multilingue dans les domaines d'activité de l'Union européenne, organisé en 21 domaines et 121 microthésaurus. L'élaboration de l'instrument a commencé en 1982 et est actuellement disponible en 23 langues.</span></p>
<p> </p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Figure 3 - l’alignement de la terminologie Eurovoc avec d’ autres instruments connexes </span></strong></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times=""><span style="border: 1pt solid #000000; display: inline-block; overflow: hidden; width: 602px; height: 404px"><img height="404" src="https://lh3.googleusercontent.com/d5pR-vMc7VLTbfXyoE7RUP7JcwD90EwrdON4saoi2nCzNVjgdciNYjdnhV3vPkyP-msDWtWX5W5JUKxeZTTB7svxvKTga5cFDZQHs-SlvUWEIRdf__LdBYte8KFjbplr_5tOIVCmJ71MdQ" style="margin-left: 0px; margin-top: 0px;" width="602" /></span></span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">Source: </span><a href="https://publications.europa.eu/fr/web/eu-vocabularies/th-dataset/-/resource/dataset/eurovoc" style=""><u><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">https://publications.europa.eu/fr/web/eu-vocabularies/th-dataset/-/resource/dataset/eurovoc</span></u></a></p>
<p> </p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Le thésaurus dispose d’outils Web sémantiques visant à promouvoir la mise à jour et l’alignement de la terminologie adoptée par rapport aux autres instruments connexes utilisés dans le monde.</span></p>
<p> </p>
<h2 dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:18pt;margin-bottom:6pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 14pt; font-family: " times="">4.4 Discussion</span></strong></h2>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Derrida (1996), cité par Adler ( 2017, p. 23), suggère qu'une "science archivistique" devrait inclure une théorie de l'institutionnalisation qui explique la manière dont l'autorité est produite et comment elle est inscrite et réitérée. Dans ce sens, l’analyse de la structuration conceptuelle, de la mise à jour technologique et de la maintenance des SOC étudiées a permis d’identifier les avancées conceptuelles et discursives et de prévoir les risques liés à la focalisation technique excessiva à l’interopérabilité des instruments et l’opérationnalisation du web sémantique. </span></p>
<p> </p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Tableau 1 </span></strong></p>
<div align="left" dir="ltr" style="margin-left:47.25pt;">
<table style="border:none;border-collapse:collapse;">
<colgroup>
<col width="118" />
<col width="114" />
<col width="132" />
<col width="130" />
</colgroup>
<tbody>
<tr style="height:0pt">
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">Terme de recherche</span></strong></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">LCSH</span></strong></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">IATE/EUROVOC</span></strong></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">UNESCO</span></strong></p>
</td>
</tr>
<tr style="height:0pt">
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">Lesbian</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">151</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">8</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">1</span></p>
</td>
</tr>
<tr style="height:0pt">
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">Feminism</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">3</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">2</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">1</span></p>
</td>
</tr>
<tr style="height:0pt">
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">race</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">183</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">0</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">2</span></p>
</td>
</tr>
<tr style="height:0pt">
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">Sexism</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">25 </span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">1</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">1</span></p>
</td>
</tr>
<tr style="height:0pt">
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">homosexuality</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">26</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">4</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">1</span></p>
</td>
</tr>
<tr style="height:0pt">
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">Racism</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">21</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">50</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">2</span></p>
</td>
</tr>
<tr style="height:0pt">
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">Colonialism</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">3</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">1</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">1</span></p>
</td>
</tr>
<tr style="height:0pt">
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">Decolonization</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">1</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">3</span></p>
</td>
<td style="border-left:solid #000000 1pt;border-right:solid #000000 1pt;border-bottom:solid #000000 1pt;border-top:solid #000000 1pt;vertical-align:top;padding:5pt 5pt 5pt 5pt;overflow:hidden;overflow-wrap:break-word;">
<p dir="ltr" style="line-height:1.2;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 11pt; font-family: " times="">1</span></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;text-align: center;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Source: Données de la recherche</span></strong></p>
<p> </p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Parmi les instruments analysés, celui qui présentait la performance la plus identifiée aux études et aux répercussions de la colonialité, du sexisme et du racisme dans la production et la circulation de la connaissance était le LCSH. Ceci est certainement dû au long débat critique développé par la société civile et les chercheurs à propos de la vulnérabilité linguistique représentée par les termes cristallisés, depuis plus d'un siècle, dans ce dispositif d'organisation de l'information.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">En termes de terminologie adoptée, Eurovoc concentre toujours son attention sur la politique internationale développée par le bloc économique, bien qu’il soit entouré de nombreux recueils spécialisés de termes dans différents domaines.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">La présence de termes faisant allusion aux questions abordées dans cette étude est encore rare, fragile et discutable. Un exemple est le terme colonialisme (tableau 1) qui n’a qu’une entrée pour un thésaurus européen, un continent complètement impliqué dans le processus de colonisation.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Le thésaurus de l’Unesco est également lacunaire en ce qui concerne les sujets traités (tableau 1), avec un nombre inexpressif de termes permettant d’indexer et de soutenir la recherche d’informations dans leur contexte. Cependant, l'agence dispose de bureaux régionaux dans différents pays et développe un travail important en liaison avec les thèmes abordés dans cette étude.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">En ce qui concerne le premier aspect de notre problématisation, il a été observé que les vocabulaires associés au genre et à la race sont encore disséminés de manière inégale dans le cadre des SOC, dans des catégories et des domaines qui ne favorisent pas le débat critique concernant la production de connaissances.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Compte tenu des avancées technologiques et de la capillarité des études critiques sur l'indexation de l'information, il a été constaté que la mise à jour de ces langues est encore lente et basée sur des garanties canoniques. Cependant, les résultats d'études dans le domaine des sciences de l'information sur la vulnérabilité linguistique et le besoin de réparations, ainsi que les possibilités d'interopérabilité sémantique avec des SOCs inclusivement et théoriquement, montrent des possibilités d'avancement. Un bon exemple est le Gender Equality Glossary and Thesaurus de l’ European Institute for Gender Equality. (EIGE's), spécialisé à la thématique du genre dans ses particularités et agenda.</span></p>
<p> </p>
<h1 dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:20pt;margin-bottom:6pt;"><strong><span new="" roman="" style="font-size: 14pt; font-family: " times="">5 Conclusion </span></strong></h1>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Les systèmes d'organisation de la connaissances (SOC) sont des instances dynamiques et multidimensionnelles qui' aident à comprendre les relations de pouvoir dans la circulation de l'information.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Aujourd'hui, grâce à des études spécialisées, des discussions sociales et des avancées technologiques, la neutralité technique et la signification pure attribuées à ces instruments ont été mises en doute car les SOC sont comprises dans une dimension discursive et susceptibles de interpellations performatives quant à l’action des sujets dans les processus de production, d’organisation et de circulation de l’information.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">En ce sens, les SOC représentent une arène de conflit entre discours dominants et les réappropriations sociales où le vocabulaire d'approche est un marqueur indispensable de l'appartenance sociale et politique.</span></p>
<p dir="ltr" style="line-height:1.7999999999999998;text-align: justify;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;"><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">Il semble évident que les systèmes d'organisation des connaissances de la circulation globale devraient établir un engagement en matière de </span><em><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times="">accountability</span></em><span new="" roman="" style="font-size: 12pt; font-family: " times=""> permettant aux segments sociaux représentés de pouvoir suivre en permanence leur portée et d’exiger des réparations qui garantissent une représentation éthique et équilibrée des questions sociales.</span></p>