<p align="center" class="nomeautore" style="border:medium; margin-top:3px; margin-right:57px; margin-bottom:3px; margin-left:57px; text-align:center; text-indent:0cm"><span style="font-size:14pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Vittorio Valentino</span></span></span></span></p> <p align="center" class="nomeautore" style="border:medium; margin-top:3px; margin-right:57px; margin-bottom:3px; margin-left:57px; text-align:center; text-indent:0cm"><span style="font-size:14pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">(Universit&eacute; de la Manouba - Tunisi)</span></span></span></span></p> <p align="center" class="nomeautore" style="border:medium; margin-top:3px; margin-right:57px; margin-bottom:3px; margin-left:57px; text-align:center; text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-indent:21.3pt; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <p class="titolo" style="border:medium; text-align:center; margin-top:3px; margin-right:57px; margin-bottom:3px; margin-left:57px"><span style="font-size:17pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:"><span style="font-weight:bold">Identit&agrave; precarie: percorsi di lavoro e storie di dignit&agrave; nella letteratura migrante</span></span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Per discutere del mondo del lavoro odierno &egrave; dapprima necessario collocare il nostro discorso in uno spazio che consideriamo essere quello attuale, cio&egrave; uno spazio idealmente caratterizzato da un&rsquo;assoluta e continua mobilit&agrave; della forza lavoro. Ci&ograve; diventa importante perch&eacute; tale mobilit&agrave; altera la concezione classica di confine nazionale nella quale, come lo ricordano Mezzadra e Neilson, &laquo;&nbsp;le dinamiche contemporanee di potere e le lotte non possono essere racchiuse<i>&nbsp;</i>&raquo;.<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">1</span></span></span></sup></sup></a> Siamo di fronte quindi ad una concezione del lavoro che si basa in gran parte sulle esperienze migratorie le quali danno luogo ad una contaminazione spaziale continua che sfida, fino allo sbriciolamento, la divisione mondiale in blocchi Nord&ndash;Sud. Il fabbisogno di lavoro travalica le omogeneit&agrave; scaturite dai regimi capitalistici, creando un rapporto capitale-lavoro composto da dinamiche globali, secondo le quali la parola &ldquo;confine&rdquo;, nel senso geografico e geopolitico, perde spessore acquistando complessit&agrave; e molteplicit&agrave; concettuali.</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Risalendo alle vicende del XX secolo, l&rsquo;Europa e il mondo Occidentale sono stati stravolti da eventi economici e sociali, come la colonizzazione, la decolonizzazione fino alla globalizzazione, che hanno cambiato la struttura degli Stati creando una sorta di &ldquo;instabilit&agrave; permanente&rdquo; del panorama sociale che non solo risulta di difficile interpretazione, tanto essa provoca variazioni continue, ma risulta illeggibile unilateralmente. Se l&rsquo;odierna globalizzazione potrebbe essere il frutto di quelle politiche ultra-liberali cominciate negli anni &rsquo;80, fra cui quelle dei governi Thatcher o Reagan, l&rsquo;instabilit&agrave; di cui abbiamo parlato prima scaturiva gi&agrave; dai processi di decolonizzazione che hanno modificato gli equilibri tra stati o regioni, come all&rsquo;interno dello spazio Mediterraneo. Lo spazio dove nasceva il nuovo tessuto post-coloniale, che ribadiva i propri confini come ritorno alla politica interna di uno stato legittimo, contro l&rsquo;ingerenza dell&rsquo;ex-colonizzatore, si trova oggi economicamente indebolito e talvolta travolto dal fabbisogno di mobilit&agrave; lavorativa verso l&rsquo;esterno. Ci&ograve; allo scopo di compensare situazioni economico-lavorative spesso difficili e una debolezza di mezzi e capitali, quest&rsquo;ultima provocata proprio dall&rsquo;estrema liberalizzazione del mercato globale, in una situazione di dipendenza, spesso proprio dall&rsquo;ex-colonizzatore (&egrave; il caso della Tunisia, ex protettorato francese).</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Queste informazioni vanno, secondo noi, prese come punto di partenza per storicizzare le rilevanti trasformazioni del mondo attuale. Mentre all&rsquo;interno del processo di globalizzazione che pervade i mercati assistiamo al continuo dissolversi del mercato del lavoro in sole logiche d&rsquo;impresa, nei processi migratori, legati o no alla decolonizzazione, le stesse regole del mercato creano situazioni sociali di grande disagio e instabilit&agrave;. In entrambi i casi, le dinamiche economiche precludono un dato di fatto fondamentale: esse si inseriscono in una incessante e imprescindibile richiesta di &ldquo;flessibilit&agrave;&rdquo; fatta ai lavoratori da parte di chi crea forza lavoro. La flessibilit&agrave; appare come una condizione moderna che comporta pesanti ripercussioni sull&rsquo;esperienza dell&rsquo;uomo, sul suo apprendimento, sulla stessa percezione di continuit&agrave; della sua vita, uno stato di precariet&agrave; che altera profondamente il proprio rapporto con il presente e soprattutto con il futuro.</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">&Egrave; possibile percepire l&rsquo;origine e la vicinanza dei due concetti &ldquo;precariet&agrave;/flessibilit&agrave;&rdquo; cercando nell&rsquo;esperienza delle grandi lotte operaie degli anni &rsquo;70, che hanno visto in un primo momento la precariet&agrave; come uno spiraglio liberatore all&rsquo;interno di una concezione fordista del lavoro, come lo ricordano De Bloois e Korsten riferendosi a Toni Negri: </span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Dans une discussion suivant son intervention [&hellip;] Toni Negri a d&eacute;clar&eacute;&nbsp;:&nbsp;&laquo;&nbsp;La pr&eacute;carit&eacute; fut mon premier amour &raquo;. Negri rappelait ainsi &agrave; l&rsquo;auditoire que l&rsquo;op&eacute;ra&iuml;ste et autonomiste &laquo;&nbsp;precario bello&nbsp;&raquo; des ann&eacute;es 1970 &eacute;tait une figure &eacute;mancipatrice&nbsp;: un producteur nomade lib&eacute;r&eacute; de la p&eacute;nibilit&eacute; du travail fordiste. Negri a alors racont&eacute; l&rsquo;histoire d&eacute;sormais c&eacute;l&egrave;bre de la r&eacute;cup&eacute;ration de cette figure &eacute;mancipatrice par un capitalisme alors en pleine reconfiguration [&hellip;] la pr&eacute;carit&eacute; c&rsquo;est exactement ce que nous avons obtenu, mais sous des formes diam&eacute;tralement oppos&eacute;es au &laquo;&nbsp;premier amour&nbsp;&raquo; de Negri. Ce que nous avons obtenu, c&rsquo;est une flexibilit&eacute; g&eacute;n&eacute;ralis&eacute;e avec l&rsquo;incertitude qui en d&eacute;coule, une soci&eacute;t&eacute; du risque, du travailleur pauvre, de la g&eacute;n&eacute;ration &laquo;&nbsp;mille euros&nbsp;&raquo;.<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">2</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Se la flessibilit&agrave; nasce in parte da un equivoco intorno all&rsquo;idea di allontanamento da un fordismo opprimente, assistiamo, con l&rsquo;utilizzo della parola &ldquo;generazione&rdquo; usata da Toni Negri, alla nascita del precariato come segno distintivo generazionale, una condizione acquisita che fa ormai parte di quei fattori esistenziali che non possono essere pi&ugrave; ritenuti &ldquo;controllabili&rdquo;. Un&rsquo;idea che pervade il discorso politico il quale, talvolta, la celebra come un nuovo <i>status</i> frutto di una sorta di &ldquo;evoluzione politico-sociale&rdquo;, rischiando di cristallizzare la situazione nel tempo e nello spazio ideologico. Accettare questo immutabile senso pu&ograve;, in effetti confermare la precariet&agrave; come una forma di esistenza, se non ambita quanto meno accettata, e la flessibilit&agrave; come parte e conseguenza di un insieme gi&agrave; esistente e gi&agrave; precario, come lo fa nel 2005 la presidente del sindacato patronale Medef (<i>Mouvement des entreprises de France</i>), Laurence Parisot, che in un&rsquo;intervista a <i>Le Figaro</i> afferma che &laquo; La vie, la sant&eacute;, l&rsquo;amour sont pr&eacute;caires, pourquoi le travail &eacute;chapperait-il &agrave; cette loi ? &raquo;<i>.</i><a href="#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">3</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Sembra quindi protendersi un &ldquo;fil rouge&rdquo; che unisce precariet&agrave; e flessibilit&agrave; e che attraversa tutto il mondo del lavoro attuale: al lavoratore viene costantemente richiesto di accettare condizioni lavorative sempre nuove, accogliendo una flessibilit&agrave; che &egrave; ormai parte integrante del tessuto economico, che secondo David Harvey non &egrave; pi&ugrave; considerabile come &laquo; astorica e astratta<i> &raquo;</i>, ma come &laquo; flessibilit&agrave; post-fordiana, connessa alla fase pi&ugrave; recente dei processi di globalizzazione &raquo;.<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">4</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Il carattere destrutturante e desocializzante della flessibilit&agrave; &egrave; maggiormante visibile quando essa condiziona altri aspetti della personalit&agrave; dell&rsquo;individuo, diventando un normale fattore produttivo che trasforma il lavoro umano in &ldquo;merce&rdquo; dal solo valore oggettivo. Questo pu&ograve; cos&igrave; essere soggetto a &ldquo;scambio&rdquo;, perch&eacute; privo di vincoli sociali. Una trasformazione economica e sociale che Zygmunt Bauman, gi&agrave; verso la met&agrave; degli anni &rsquo;90, intuiva come &ldquo;condizione liquida&rdquo; inserita in una &ldquo;modernit&agrave; liquida&rdquo; in cui tutto l&rsquo;apparato sociale e lavorativo sembra costantemente precario: &laquo; Lo slogan dei nostri tempi &egrave; la flessibilit&agrave;: qualsiasi forma deve essere duttile, qualsiasi situazione temporanea, qualsiasi configurazione suscettibile di ri-configurazione &raquo;.<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">5</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Una flessibilit&agrave; che secondo lo stesso Bauman crea divisioni e ingiustizie sociali considerevoli, in quanto l&rsquo;individuo evolve all&rsquo;interno di un mondo in cui questa stessa flessibilit&agrave; rappresenta uno dei suoi valori principali, concretamente tradotti nelle dinamiche del lavoro precario. Tale precariet&agrave; rischia, secondo Bauman, di espandersi a molteplici aspetti dell&rsquo;esistenza del soggetto, corrompendone i legami sociali gi&agrave; stabili rendendoli pi&ugrave; fluidi e temporanei: perdendo continuit&agrave;, egli non elaborer&agrave; pi&ugrave; progetti a lungo termine perch&eacute; l&rsquo;instabilit&agrave; lavorativa non fornir&agrave; pi&ugrave; i mezzi necessari alla costruzione di risposte stanziali all&rsquo;interno del proprio ambiente. Questa perdita di controllo sul proprio futuro e il restringimento del proprio campo d&rsquo;azione diventano ancora pi&ugrave; esasperati nel caso in cui si sceglie o si subisce la condizione di vita di migrante o di profugo.</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Vivendo oltre i confini dei propri paesi d&rsquo;origine, in luoghi spesso extraterritoriali, si accentuano le caratteristiche di questa &ldquo;condizione liquida&rdquo;<i> </i>in cui la mancanza di una definizione del proprio ruolo sociale o la permanenza in una sorta di transitoriet&agrave;, sono una metafora che mette a repentaglio la nozione di dignit&agrave; umana e che, secondo Bauman, trova nell&rsquo;esempio degli stessi campi profughi, un nuovo modello di transitoriet&agrave; permanente:</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">I profughi sono diventati l&rsquo;epitome di quell&rsquo;extraterritorialit&agrave; in cui affondano le radici dell&rsquo;odierna precariet&agrave; della condizione umana la causa prima delle paure e ansie dell&rsquo;uomo moderno. Paure e ansie che generano un sentimento popolare di rabbia e paure nei confronti dei rifugiati.<a href="#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">6</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Sono proprio quei luoghi extraterritoriali, campi profughi ai margini degli stati, delle citt&agrave; o di territori essi stessi in bilico, in attesa di legittimazione o cancellazione, ad essere l&rsquo;esempio pi&ugrave; lampante di una vita vissuta senza vera collocazione spaziale e soprattutto sociale. Essi sembrano riflettere proprio il posto che il processo di globalizzazione riserva agli &ldquo;ultimi&rdquo;, dove si spacca definitivamente la coesione sociale per lasciare posto ad una mercificazione degli individui, che acquistano valore solo se obbedienti alle leggi della competitivit&agrave;:</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Verr&agrave; forse un tempo in cui scopriremo il ruolo di avanguardia degli odierni rifugiati - in cui esploreremo il sapore della vita nei non-luoghi e la pervicace permanenza della transitoriet&agrave; che potrebbe diventare l&rsquo;habitat comune dei cittadini di questo nostro pianeta globalizzato e pieno.<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">7</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">La vicinanza quindi delle condizioni di precario e di migrante richiamano un altro concetto avanzato da Bauman, quello della trasformazione di questi individui in &ldquo;rifiuti della modernizzazione&rdquo;, cio&egrave; di una societ&agrave; globalizzata nella quale rifugiati, migranti, ma anche disoccupati e precari sono considerati ai margini di questa modernit&agrave; liquida, &laquo; civilt&agrave; dell&rsquo;eccesso, dell&rsquo;esubero, dello scarto e dello smaltimento dei rifiuti &raquo;<i>.</i><a href="#_ftn8" name="_ftnref8" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">8</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">All&rsquo;interno di questa stessa societ&agrave; globalizzata, la presenza di questi individui &egrave; un vero e proprio <i>bug</i>, un errore di sistema che deve essere corretto perch&eacute; non diventi una minaccia per il resto della societ&agrave;. Questa &ldquo;umanit&agrave; di scarto&rdquo; non solo mette a repentaglio l&rsquo;ingranaggio del sistema economico a causa di soggetti &ldquo;non consumatori&rdquo; o &ldquo;consumatori secondari&rdquo;, ma mette in pericolo l&rsquo;intero sistema di vita &ldquo;all&rsquo;occidentale&rdquo;. In effetti, <i>in primis</i>, si pensi a quanto proprio di questo si tratti, della preminenza di un&rsquo;idea di &ldquo;identit&agrave; occidentale&rdquo;, che propone come valore costante lo sviluppo economico, imprigionando senza via d&rsquo;uscita coloro che sono lontani (o alla rincorsa) di un certo &ldquo;modello occidentale&rdquo; che per&ograve;, come ricorda Franco Cassano,<i> </i>&laquo; non &egrave; n&eacute; universale n&eacute; universalizzabile e pretendere di renderlo tale condanna la stragrande maggioranza degli uomini a divenire le comparse di una rappresentazione governata da altri &raquo;<i>.</i><a href="#_ftn9" name="_ftnref9" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">9</span></span></span></sup></sup></a> Questa imposizione del modello occidentale da seguire a tutti i costi rientra in quel processo complesso di &ldquo;deculturazione&rdquo; di cui parla Latouche, nel suo libro dal titolo evocatore <i>L&rsquo;occidentalizzazione del mondo</i> 1992, una pratica che induce ad una continua subalternit&agrave; delle culture e dei sistemi economici. Che si parli di un sistema &ldquo;occidentale&rdquo;, &ldquo;eurocentrista&rdquo; o &ldquo;all&rsquo;americana&rdquo;, si evoca comunque un&rsquo;idea di produttivit&agrave; illimitata che esclude su grande scala o su scala ridotta i modelli non-produttivistici, che essi siano all&rsquo;esterno delle proprie frontiere o all&rsquo;interno, personificati nella forma suddetta, cio&egrave; &ldquo;umanit&agrave; di scarto&rdquo;.</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Proprio a questo pu&ograve; essere assimilato il fenomeno migrazione cui stiamo assistendo da decenni, una rincorsa sfrenata da parte di masse di individui verso un sistema economicamente pi&ugrave; forte ma anche totalizzante, un modello &ldquo;univesalizzante&rdquo; che in realt&agrave; frammenta le soggettivit&agrave;. La flessibilit&agrave;, ormai parte integrante del sistema lavoro sfocia in una precariet&agrave; ancora pi&ugrave; complessa per il migrante, che possiamo dire &ldquo;doppia&rdquo;, in quanto oltre alla permanente rincorsa di cui abbiamo parlato, implica uno sforzo ulteriore, di preservazione, di fronte alla perdita della propria identit&agrave; dal punto di vista culturale e sociale.</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Per parlare di lavoro e migrazione sceglieremo un approccio letterario: la letteratura della migrazione<a href="#_ftn10" name="_ftnref10" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">10</span></span></span></sup></sup></a> italiana, che nasce negli ultimi trent&rsquo;anni all&rsquo;interno dello spazio culturale italiano, pu&ograve; essere secondo noi considerata come un mezzo attraverso il quale leggere le trasformazioni del mondo del lavoro e del modello di precariato che accompagna la condizione transitoria del migrante. Gli scrittori che hanno nel loro bagaglio umano l&rsquo;esperienza dell&rsquo;esilio, all&rsquo;inseguimento di una stabilit&agrave; economica, che siano italiani e/o italofoni, portano all&rsquo;interno del panorama della letteratura della migrazione italiana e internazionale, ma anche della letteratura <i>tout court</i>, un contributo essenziale necessario per decifrare alcune dinamiche esistenti. Prenderemo alcuni esempi secondo noi significativi per spiegare l&rsquo;importanza e le conseguenze dei flussi migratori nel tessuto sociale italiano e Mediterraneo. In effetti, gli sconvolgimenti legati alla decolonizzazione e alla nascita della societ&agrave; globalizzata influiscono su scala mediterranea facendo dell&rsquo;Italia, per la sua posizione geografica, un luogo di fondamentale importanza nelle dinamiche migratorie.</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Dagli anni &rsquo;90 comincia, da parte di alcuni scrittori italiani spesso anch&rsquo;essi migranti, un&rsquo;attenta osservazione dello spazio sociale e lavorativo italiano. La trasformazione dell&rsquo;Italia in terra di &ldquo;passaggio&rdquo; o d&rsquo;immigrazione segna un cambiamento epocale nella storia del paese, che si trova impreparato dinnanzi a questo &ldquo;passaggio di ruolo&rdquo;: da luogo di emigrazione, l&rsquo;Italia conosce dapprima una migrazione interna da Sud a Nord durante il boom economico, diventando poi terra d&rsquo;accoglienza a partire dagli anni &rsquo;80 del novecento. Una migrazione verso l&rsquo;Italia soprattutto proveniente dal Sud del Mediterraneo, dal cosiddetto Terzo Mondo, dall&rsquo;Africa del Nord e sub-sahariana; una migrazione epocale che indica, come affermava Umberto Eco gi&agrave; nel 1990, che siamo di fronte ad &laquo; un riassetto etnico delle terre di destinazione &raquo;.<a href="#_ftn11" name="_ftnref11" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">11</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Erri De Luca coglie proprio negli anni &rsquo;90, nel suo libro <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Pianoterra</span><a href="#_ftn12" name="_ftnref12" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">12</span></span></span></sup></sup></a> 1995, i primi spostamenti di popolazioni provenienti dal Sud del mondo e che cominciano lentamente ad abitare lo spazio occidentale, italiano nello specifico, impegnate in una sorta di continua &ldquo;rincorsa&rdquo; verso il mercato del lavoro offerto da questa parte del mondo. Lo spostamento di questi individui crea secondo De Luca una fenomeno di slittamento della frontiera Nord/Sud, caratterizzato dallo spostamento latitudinale proprio di questi spazi di confine:</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Nel mondo c&rsquo;&egrave; pi&ugrave; sud che nord. [...] Per&ograve; &egrave; un fatto che l&rsquo;Equatore, il largo parallelo equidistante dai poli, non &egrave; mai stato discrimine efficace. Il sud del mondo lo ha scavalcato di slancio, si &egrave; spinto oltre il tropico del cancro fino a risalire tutta l&rsquo;Africa. Per ora si &egrave; assestato sulla sponda meridionale del Mediterraneo.<a href="#_ftn13" name="_ftnref13" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">13</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">De Luca, in quanto napoletano abitante di un Sud ma anche egli stesso migrante, si esprime sulla precariet&agrave; nella quale versa ogni possibile definizione o appellazione Nord/Sud. Il cambiamento di latitudine che egli osserva &egrave; il frutto di una globalizzazione cos&igrave; potente da smuovere le vecchie divisioni tra i blocchi, all&rsquo;interno dei quali anche gli individui vivono un perenne statuto precario che ne sembra imprescindibile.</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Osservando le ondate migratorie, gli scrittori plasmano nella scrittura la realt&agrave; di coloro che la stanno vivendo. Nella scrittura di De Luca nasce un impegno intorno a questioni attuali che cambiano il volto del proprio paese, solcato da un &ldquo;sud mobile&rdquo;, appellativo con il quale Erri De Luca chiama gli individui migranti, indicandone nel contempo la provenienza ma anche la natura mobile, precaria e instabile:</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Intanto le nostre citt&agrave; si popolano di un sud mobile. Le stazioni, le prigioni, i ponti, i sottopassaggi e i semafori ci mostrano a domicilio il sud. Noi non lo siamo pi&ugrave;. Nominarci tali oggi &egrave; abuso di latitudine altrui e appropriamento di geografia indebita. [&hellip;] &Egrave; ancora cos&igrave;, perch&eacute; quello &egrave; il sud. Noi dobbiamo dare le dimissioni da quel nome onorato. Ci resta il sud dell&rsquo;anima, per chi ancora la conserva esposta a mezzogiorno, come un balcone.<a href="#_ftn14" name="_ftnref14" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">14</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Il Sud di De Luca incontra quello di Cassano, si tratta di un territorio di confine, composto da &laquo;&nbsp;esseri definitivamente provvisori che possono essere rispediti indietro oppure sognano di andare altrove anche se il loro destino &egrave; quello di rimanere profughi tutta la vita &raquo;.<a href="#_ftn15" name="_ftnref15" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">15</span></span></span></sup></sup></a> La transitoriet&agrave; degli individui di cui parla De Luca, ribadisce il problema del posizionamento di questi ultimi all&rsquo;interno di una politica economica globale, in Italia come altrove. In questo senso, alcuni scrittori negli ultimi anni hanno fornito degli esempi riguardanti l&rsquo;attuale contesto sociale italiano; che siano opere giornalistiche o letterarie, esse ci indicano in che modo viene &ldquo;abitato&rdquo; questo spazio del lavoro precario, la cui forma &ldquo;liquida&rdquo; di cui abbiamo parlato non permette nessun vero appiglio al presente e soprattutto al futuro, descrivendo dei percorsi intorno ad un&rsquo;identit&agrave; sempre pi&ugrave; in crisi, senza presa sul mondo circostante. Proprio il migrante deve confrontarsi qui a questa precariet&agrave;, fatta di confronto con la propria identit&agrave; e con difficolt&agrave; lavorative di diversa natura<a href="#_ftn16" name="_ftnref16" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">16</span></span></span></sup></sup></a>, spesso insormontabili. Uno degli scrittori che ha intrapreso tale percorso &egrave; Anselmo Botte, sindacalista e scrittore, egli si occupa da diversi anni della sorte dei lavoratori e dei disoccupati in tutto il Sud dell&rsquo;Italia, portando la sua attenzione su alcune zone particolarmente colpite dal lavoro precario o a nero, come la Piana del Sele, nella provincia di Salerno. Egli sceglie di mettere tutto ci&ograve; in forma letteraria con la tecnica del romanzo-inchiesta, raccontando in prima persona come se fossero gli stessi lavoratori migranti a parlare le loro storie di vita e lavoro. Quelle di migliaia di immigrati, come quelli provenienti dal Marocco, impiegati proprio nella Piana del Sele in <i>Mannaggia la miser&igrave;a</i><a href="#_ftn17" name="_ftnref17" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">17</span></span></span></sup></sup></a> 2009 e <i>Graziemila. Eboli, San Nicola Varco: cronaca di uno sgombero</i><a href="#_ftn18" name="_ftnref18" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">18</span></span></span></sup></sup></a> 2010, oppure quelle delle operaie stagionali del pomodoro dell&rsquo;Agro Nocerino-sarnese in <i>Rosso rosso</i><a href="#_ftn19" name="_ftnref19" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">19</span></span></span></sup></sup></a> 2012. Queste esperienze messe qui in evidenza rientrano in un quadro capitalistico preciso, legato allo sfruttamento di massa di una manodopera che crea una considerevole ricchezza nel territorio senza mai trarne alcun beneficio vero; ma che al contrario viene mantenuta in una condizione permanente di sopravvivenza e precariet&agrave;. La dimensione esistenziale del lavoratore acquista allora un valore centrale, in quanto all&rsquo;interno dell&rsquo;economia locale e nazionale egli non gode di alcun riconoscimento reale. Per di pi&ugrave;, quando si tratta di lavoratori migranti, essi vengono riportati all&rsquo;interno di discorsi speculari sulle loro condizioni di vita e su un presunto assistenzialismo dello stato; discorsi che sfociano talvolta in un clima di razzismo e di totale isolamento di individui gi&agrave; sfruttati.</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Nel docu-romanzo <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Mannaggia la miser&igrave;a</span> viene mostrata l&rsquo;organizzazione del lavoro dei campi in provincia di Salerno, precisamente a San Nicola Varco, lavoro interamente basato sulla manodopera marocchina. Risiedeva qui, fino allo sgombero forzato del 2009 in condizioni estremamente degradate, un nucleo di pi&ugrave; di settecento immigrati marocchini occupati in agricoltura, che costituiva il motore principale di un&rsquo;economia locale basata sulla coltivazione di prodotti agricoli, all&rsquo;interno delle numerosissime e irrespirabili serre presenti sul territorio:</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">In questo angolo di terra la storia apre un nuovo capitolo, quello dei migranti maghrebini. Arrivano in tanti, spinti dalla disperazione e dalla fame. [...] Vengono invece arruolati tra le fila degli operai agricoli, dove non c&rsquo;&egrave; bisogno di partita Iva n&eacute; di capitali da investire; ti si offre subito di che vivere, si fa per dire. I marocchini costituiscono la comunit&agrave; che risponde al richiamo pi&ugrave; numerosa. [...] Soggiorni che non costino molto, le paghe in agricoltura si sa, sono basse e poi bisogna provvedere anche alla famiglia che &egrave; rimasta a casa.<a href="#_ftn20" name="_ftnref20" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">20</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="corpotesto" style="border:medium; margin-right:19px; margin-bottom:8px; margin-left:95px; text-indent:0cm; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">L&rsquo;autore spiega quanto questa presenza, in mancanza di manodopera locale, sia sempre stata essenziale e a che punto le autorit&agrave; non si siano mai preoccupate delle condizioni di vita dei lavoratori. La voce che Botte d&agrave; ai suoi personaggi migranti si spinge fino alla descrizione delle loro condizioni abitative disumane, senza luce e acqua, e racconta in prima persona il &ldquo;non luogo&rdquo; nel quale si dissolvono identit&agrave; e dignit&agrave;, trascinate dai torrenti di pioggia che penetrano i tetti di lamiera delle abitazioni di fortuna. In effetti, queste centinaia di lavoratori migranti hanno abitato per anni i quattordici ettari di un mercato ortofrutticolo in costruzione e mai terminato, un mostro di cemento fatiscente, che sembra inserirsi perfettamente nell&rsquo;incompiutezza della loro condizione di vita marginale:</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Oggi, sono pi&ugrave; di settecento gli uomini che ci vivono. Tutti gli spazi disponibili sono stati occupati. [...] La tana, alla fine, &egrave; tutt&rsquo;uno con il tuo corpo: le pareti, il soffitto, il pavimento e tutte le povere cose seminate disordinatamente sono ormai parte di me. Anche l&rsquo;odore dei muri marci, dei piatti e delle pentole sporche, degli stracci, della muffa, degli indumenti e delle coperte lerce, fanno ormai parte del profumo della mia pelle.<a href="#_ftn21" name="_ftnref21" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">21</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="corpotesto" style="border:medium; margin-right:19px; margin-bottom:8px; margin-left:95px; text-indent:0cm; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Alla denuncia della quotidianit&agrave; abitativa si affianca quella di un fenomeno dominante e violento che incrementa le difficolt&agrave; gi&agrave; esistenti, relative al lavoro nero: il caporalato. In effetti in esso sembrano idealmente convergere molti degli elementi che costituiscono i punti forti di un sistema di sfruttamento globalizzato, fondato sull&rsquo;incessante richiesta di lavoro e sul dominio incondizionato di un&rsquo;offerta a basso costo gestita senza la minima attenzione al lavoratore ma solo con un unico obiettivo, quello del guadagno ad ogni costo. Un processo nel quale il &ldquo;caporale&rdquo;, anch&rsquo;egli in questo caso di nazionalit&agrave; marocchina, &egrave; il braccio violento del proprietario terriero che agisce attraverso la minaccia permanente del precariato, un sistema &laquo; che c&rsquo;&egrave; solo nel Sud Italia e che &egrave; nato molti anni fa proprio in queste terre. Molti dei nostri connazionali hanno assimilato in fretta lo sfaticato dinamismo dei caporali d&rsquo;un tempo, ma l&rsquo;hanno arricchito di nuovi elementi &raquo;.<a href="#_ftn22" name="_ftnref22" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">22</span></span></span></sup></sup></a> Ci&ograve; spiega chiaramente la natura dei rapporti vigenti tra i diversi attori economici all&rsquo;interno di un sistema lavoro come questo, che potremmo definire di tipo quasi &ldquo;feudale&rdquo;:</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Ci selezionano adoperando criteri che misurano il livello di disperazione [...] perch&eacute; sanno di avere a disposizione un esercito di lavoratori molto ricattabili, che non hanno un contratto, n&eacute; il permesso di soggiorno, o sono privi di chiss&agrave; quali altri elementi necessari al rispetto di regole e diritti.<a href="#_ftn23" name="_ftnref23" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">23</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="corpotesto" style="border:medium; margin-right:19px; margin-bottom:8px; margin-left:95px; text-indent:0cm; text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">La mole e le condizioni di lavoro esposte nel romanzo documentano della stanchezza continua degli operai che finiscono inesorabilmente in un vortice di isolamento, dettato anche dalle precarie condizioni economiche che permettono loro solo pochi momenti di contatto con il mondo esterno. La zona abitativa di fortuna assume le sembianze di un &ldquo;forte&rdquo; isolato nel quale i contatti con gli italiani quasi non esistono. Si &egrave; in Italia senza esserci davvero, senza inserimento sociale di nessun genere e con pochi contatti con la propria terra d&rsquo;origine e i familiari che la abitano, spesso unico appiglio per un&rsquo;identit&agrave; messa a repentaglio dalla cancellazione permanente dell&rsquo;individualit&agrave;, a vantaggio del corteo dei lavoratori precari.</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Ricorrere alla forma del racconto, significa dar voce ad una comunit&agrave; inconsapevole persino di essere diventata tale e, l&rsquo;utilizzo di nomi per i protagonisti, fittizi o no, sembra quasi aiutare a ricomporre queste vite sbriciolate e invisibili, gocce nel mare dei grandi spostamenti di merci e di capitali. Un progetto in qualche modo di ricostruzione delle identit&agrave;: rinominarle significa farle ri-esistere, nella ricerca di un riscatto pur breve che avviene all&rsquo;interno del progetto narrativo di Botte, frutto dell&rsquo;ascolto e della maturazione del coro di quelle voci inascoltate, che egli ha deciso di diffondere:</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Avverto chiaramente la sensazione della definitiva conclusione di un ciclo della mia vita. E come me tanti altri. &Egrave; come quando il vento d&rsquo;autunno stacca le foglie e le fa turbinare in un vortice intorno all&rsquo;albero. Le avvicina le allontana ma non potr&agrave; mai riportarle indietro. [...] Chiudere i pugni, stringere i denti e andare avanti. Il Marocco ormai &egrave; lontano. E noi siamo emigranti, per sempre.<a href="#_ftn24" name="_ftnref24" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">24</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">I cambiamenti di situazione ai quali sono confrontati i lavoratori migranti di <i>Mannaggia la miser&igrave;a</i>, la flessibilit&agrave; continuamente richiesta alle &ldquo;popolazioni&rdquo; dei lavoratori precari, migranti e non, dal punto di vista oggettivo dovrebbe inserirsi, secondo Richard Sennett, in un processo di resistenza alle avversit&agrave;, simile a quello ricercato in botanica per gli arbusti, i quali si flettono per poi rialzarsi riprendendo la forma iniziale: &laquo; da un punto di vista ideale, il comportamento umano dovrebbe avere le stesse caratteristiche: sapersi adattare al mutare delle circostanze, senza farsi spezzare&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn25" name="_ftnref25" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">25</span></span></span></sup></sup></a>. Secondo lo stesso Sennett per&ograve;, la costante richiesta di &laquo; adattamento alle circostanze&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn26" name="_ftnref26" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">26</span></span></span></sup></sup></a>, mette in pericolo l&rsquo;autonomia personale provocando una fragilit&agrave; irreversibile nel soggetto, all&rsquo;interno del quale il carattere e la personalit&agrave; vengono in un certo senso &ldquo;consumati&rdquo;. Un tale processo sembra portare ad una fragilit&agrave; generalizzata di tutta la societ&agrave;, intesa come perdita dello strato di coesistenza e di co-partecipazione in gruppo, come afferma Ilaria Possenti: &laquo;<i> </i>nella migliore delle ipotesi si rivelano strategie di resistenza individuale che non possono generalizzarsi, perch&eacute; inevitabilmente elitarie, o stabilizzarsi, perch&eacute; pur essendo adottate da molti hanno un carattere troppo emergenziale &raquo;.<a href="#_ftn27" name="_ftnref27" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">27</span></span></span></sup></sup></a> </span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Una parte della scrittura romanzata, in questi ultimi anni, si sviluppa in modo eterogeneo attraverso approcci spesso diversi da parte degli autori intorno alle questioni lavoro, precariet&agrave; o perdita di identit&agrave; degli individui. Mentre Erri De Luca, scrittore e lavoratore migrante coglieva un panorama sociale agli albori di un cambiamento epocale, altri come Carmine Abate, anch&rsquo;egli emigrante, lavoratore e scrittore, possiede una visione dall&rsquo;interno di una comunit&agrave; dall&rsquo;interessante complessit&agrave;. I romanzi di Abate sono in effetti frutto di una vita di partenze, quelle degli abitanti dei paesini calabresi della comunit&agrave; arb&euml;rech di origine albanese, dai quali egli stesso proviene, una comunit&agrave; che ha vissuto un importante esodo verso il Nord Europa. Tuttavia la visione di Abate si arricchisce della sua esperienza personale tra Italia e Germania: il soggetto narratore osserva la propria evoluzione identitaria ma cristallizza anche quella dei migranti che ripopolano in alcuni casi quegli stessi paesini calabresi svuotati dall&rsquo;emigrazione. In <i>Vivere per addizione ed altri viaggi</i> 2010 l&rsquo;autore raccoglie una serie di testi che racchiudono l&rsquo;essenza della propria esperienza di viaggio ma non solo: insegnate in Germania dove suo padre era gi&agrave; emigrante, egli torna in Italia negli anni &rsquo;90 dove sceglie di scrivere della forte emigrazione della sua regione natale, sentendo l&rsquo;esigenza di approfondire nei suoi romanzi diverse questioni sociali. Il collante delle sue storie resta il lavoro, attraverso il quale racconta la propria ricerca permanente di un difficile equilibrio, tra la preservazione della propria identit&agrave; e la nascita in s&eacute; di un nuovo modo di vivere i luoghi della migrazione, legato all&rsquo;evoluzione della propria immagine all&rsquo;interno di questi.<a href="#_ftn28" name="_ftnref28" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">28</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">&nbsp;Nel racconto <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Vivere per addizione</span>, egli evoca il suo dondolio continuo tra Nord e Sud alla ricerca di un posto nel quale vivere, lavorare e scrivere. Nel corso del suo percorso personale, egli sceglie volontariamente di stabilirsi in Trentino, ad uguale distanza tra la Calabria dell&rsquo;origine e la Germania della migrazione, cos&igrave; da restare radicato ad entrambi i luoghi che costituiscono ormai la sua identit&agrave; multipla:</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Fu cos&igrave; che approdai in Trentino, [...] Da questa posizione privilegiata &egrave; possibile vivere e raccontare il Sud e il Nord dell&rsquo;Europa con distacco e passione, perch&eacute; il Nord e il Sud sono lontani dai tuoi occhi, ma al tempo stesso presenti e mescolati nella terra di mezzo. Qui puoi trovare il meglio dei due mondi e vivere in una nuova realt&agrave; che &egrave; simbiosi e sintesi di essi, arricchendoti culturalmente e umanamente giorno dopo giorno.<a href="#_ftn29" name="_ftnref29" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">29</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Raccontare delle proprie origini pu&ograve; aiutare lo scrittore migrante a meglio collocarsi all&rsquo;interno della propria attualit&agrave;, costituita da culture ed influenze diverse, alla ricerca di una posto dove poter &ldquo;attecchire&rdquo; in modo definitivo. La scrittura per Abate diviene anch&rsquo;essa un lavoro insieme all&rsquo;insegnamento, ma anche una dimensione necessaria per esorcizzare il pericolo di perdita di s&eacute;. La ricerca di un impiego di insegnante che l&rsquo;ha spinto alla migrazione si tramuta in un&rsquo;esperienza personale unica, che sfocia in una &ldquo;sintesi&rdquo; di pi&ugrave; radicamenti che portano il soggetto a rifiutare fermamente di scegliere tra la cultura dell&rsquo;origine e quella del luogo di approdo: &laquo; Ma ora non posso e non voglio pi&ugrave; tornare indietro. Voglio vivere per addizione, miei cari, senza dover scegliere per forza tra Nord e Sud, tra lingua del cuore e lingue del pane, tra me e me &raquo;.<a href="#_ftn30" name="_ftnref30" title=""><sup><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">30</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Tuttavia la visione soggettiva di Abate si arricchisce di diverse sfaccettature che escono dalla dimensione intima per affacciarsi sull&rsquo;alterit&agrave; dei migranti che approdano in massa nei villaggi calabresi. La loro storia si allaccia a quella di coloro che hanno lasciato il paese anni prima in cerca di lavoro e che talvolta sono tornati per trascorrervi la propria vecchiaia. L&rsquo;autore descrive una sorta di &ldquo;continuit&agrave;&rdquo; costruttiva tra le identit&agrave; degli individui, creando un legame tra le storie di migrazione degli uni e degli altri attualizzando il passato degli emigranti verso la Germania (i &ldquo;germanesi&rdquo;) con il presente degli immigrati, mettendo quindi a confronto le diverse rotte dell&rsquo;esilio forzato:</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">- Io invece la conosco [la paura] &ndash; ha detto uno dei rumeni che faticano in paese da qualche anno, un po&rsquo; come manovali, un po&rsquo; in campagna.</span></span></span></span></p> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">- Per me non &egrave; stato proprio uguale ma quasi &ndash; ha risposto un vecchio germanese che li guardava curioso. [...]</span></span></span></span></p> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">- No, invece io non mi sono spagn&agrave;to, per&ograve; mi sentivo perso e pentito e volevo tornare indietro il giorno dopo. Poi, per fortuna o sfortuna o tutt&rsquo;e due, ci sono rimasto trentadue anni a Ludwigshafen e non ho fatto pi&ugrave; caso ai veleni dell&rsquo;aria [...]. Ecco cos&rsquo;erano quei pizzicotti di fastidio che provavamo: loro ci ricordavano chi eravamo noi fino all&rsquo;altro ieri o a ieri e noi volevamo dimenticare con tutte le nostre forze, perch&eacute; quel ricordo ci faceva ancora male.<a href="#_ftn31" name="_ftnref31" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">31</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Attraverso gli abitanti di Carfizzi, il paesino originario di Abate, vengono esaminate le questioni essenziali che coinvolgono tutto il territorio, che riguardano tanto la coabitazione quanto il problema lavoro in relazione all&rsquo;arrivo dei migranti. Vengono soprattutto rielaborati i punti comuni tra le esperienze migratorie che, anche se non bastevoli a modificare la situazione, offrono un&rsquo;occasione di incontro anche all&rsquo;interno del dramma della miseria e del distacco. Lontana da una visione utopica, la dimensione migratoria nella scrittura di Abate tende verso l&rsquo;esaltazione del concetto di accoglienza. Mettendo l&rsquo;accento sulla nuova identit&agrave; del paese e sul riconoscimento del fenomeno migrazione non solo come un soffio poetico proprio per questo tipo di scrittura, ma come una vera dimensione esistenziale nuova per tutta la comunit&agrave;, attraverso il vissuto dei migranti, qualunque sia il loro luogo di provenienza:</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Comunque da quel giorno il nostro paese si &egrave; popolato di ventitr&eacute; persone, comprese cinque donne incinte, provenienti da Iraq, Afghanistan, Eritrea, Etiopia, Togo, Gana, Niger, Pakistan, Palestina, Egitto. Quarantasei occhi curiosi e, malgrado tutto, sorridenti. [&hellip;] I gruppi cambiano quando qualcuno diventa maggiorenne e lo trasferiscono altrove o parte per cercare lavoro in un&rsquo;altra citt&agrave; del Nord. Uguale a noi e ai figli nostri. Grazie a loro le classi delle elementari sono aumentate di numero e una manciata di noi ha trovato lavoro come inserviente, cuoca, aiutante, insegnante d&rsquo;italiano, e altri mestieri per lauri&agrave;ti.<a href="#_ftn32" name="_ftnref32" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">32</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; margin-right:19px; margin-left:19px; text-align:justify; text-indent:14.2pt"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">L&rsquo;arrivo dei migranti porta un soffio nuovo all&rsquo;interno del paese. Nonostante le partenze verso Nord, prende forma una nuova e unica comunit&agrave;, frutto del mescolarsi di attivit&agrave; sociali e lavorative. Sembra fondamentale per Abate riconoscere nel percorso di ogni nuovo migrante una traccia dei migranti che egli ha conosciuto durante la propria infanzia e la propria formazione, un &ldquo;gruppo&rdquo; sociale del quale ha poi anch&rsquo;egli fatto parte.</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Il progetto migratorio nella scrittura di Abate non viene pi&ugrave; visto come una fatalit&agrave; n&eacute; per l&rsquo;individuo n&eacute; per la comunit&agrave; d&rsquo;origine, in quanto esso diviene una sorta di presa di coscienza della precariet&agrave; materiale della condizione umana legata al lavoro e alla dignit&agrave; che scaturisce da questo. Creare un legame tra vecchi e nuovi migranti e, soprattutto, creare dei momenti o dei riti collettivi permette di sopperire a quella che l&rsquo;etnologo Ernesto De Martino definiva la &ldquo;crisi della presenza&rdquo; che scaturisce dalla paura di perdere il proprio posto all&rsquo;interno di un determinato momento storico. Il soggetto teme in effetti di essere privato del potere di autocontrollo sul proprio &ldquo;io&rdquo;, ad esempio in seguito proprio alla migrazione, da cui la sensazione di spaesamento, dovuta al distacco e alla perdita dei legami con la propria comunit&agrave;. Ci&ograve; immerge il soggetto nell&rsquo;impossibilit&agrave; di essere in un mondo storicamente possibile. Siamo di fronte alla possibilit&agrave; della fine di un mondo, in cui si crea una separazione, operata dall&rsquo;esilio, tra il migrante e il paese, come comunit&agrave; culturale, in cui la presenza costituisce la sola possibilit&agrave; di azione su questo mondo familiare: </span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Presenza, esserci nel mondo, esserci nella storia sono espressioni equivalenti per designare la vitalit&agrave; umana in atto di distinguersi dal vitale biologico e di aprirsi alla distinzione delle distinte potenze operative creatrici di cultura e di storia: l&rsquo;utile, la vita morale, l&rsquo;arte, il logos.<a href="#_ftn33" name="_ftnref33" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">33</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Tuttavia per lo scrittore migrante, questa esperienza del distacco pu&ograve; costituire un&rsquo;occasione fondamentale per la quale oltre ad arricchire la propria identit&agrave; pu&ograve; avvenire, grazie al lavoro, un cambiamento fondamentale della propria condizione esistenziale presente e quindi anche futura. Il progetto migratorio &egrave; allora un obiettivo che coinvolge il migrante e la sua famiglia, in vista di una modificazione del proprio stato sociale. Alcuni scrittori italofoni come Amara Lakhous spiegano, all&rsquo;interno dei loro romanzi, il legame esistente tra la migrazione degli individui e questa visione progettuale a lungo termine. Nel libro <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Divorzio all&rsquo;islamica a viale Marconi</span> 2010, l&rsquo;autore di origini algerine svela, all&rsquo;interno di una satira sociale, la sua visione dell&rsquo;Italia contemporanea e dei suoi migranti, fornendo una visione critica degli integralismi relativi all&rsquo;Islam inseriti nel contesto occidentale, specificatamente in quello italiano. Uno dei protagonisti, l&rsquo;italiano Christian, sotto il falso nome Issa, perfettamente arabofono, si immerge nella realt&agrave; di Viale Marconi, quartiere ad alta densit&agrave; di immigrati, vestendo gli abiti di uno di questi per un&rsquo;inchiesta dei servizi segreti italiani. Entrer&agrave; cos&igrave; in contatto con precariet&agrave;, sfruttamento, solitudine e talvolta estremismo religioso, legati alla variegata comunit&agrave; straniera che vive nel quartiere. Egli scoprir&agrave; lentamente le aspirazioni che muovono i soggetti nella ricerca di un lavoro e di un cambiamento per la loro sfera esistenziale. Il lettore si trova cos&igrave; nell&rsquo;intimit&agrave; dei personaggi che riflettono quella realt&agrave; progettuale citata prima:</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Omar mi spiega una cosa importante: ogni immigrato che si rispetti ha un progetto migratorio. Prima di partire ha gi&agrave; pronto un programma con obbiettivi precisi da realizzare: la costruzione di una casa, il matrimonio, l&rsquo;acquisto di un terreno, [...] Non &egrave; solo un poveraccio che ha bisogno di assistenza.<a href="#_ftn34" name="_ftnref34" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">34</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Intorno all&rsquo;evento della partenza si articola la vita di migliaia di individui. Una sorta di percorso ad ostacoli durante il quale appaiono delle prove da superare per accedere al cambiamento. L&rsquo;autore utilizza lo &ldquo;sguardo italiano&rdquo; del protagonista per mettere in luce gli aspetti pi&ugrave; difficili dell&rsquo;esilio economico dei migranti e l&rsquo;eventuale incomprensione da parte degli italiani di fronte al peso che questo progetto ha sulla loro vita. Lakhous ne descrive il lavoro instancabile, la venuta in Italia per guadagnare la maggior quantit&agrave; di denaro possibile, i sacrifici che sono disposti a fare a discapito del proprio, bench&eacute; necessario, riposo:</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <blockquote> <p class="citazione" style="border:medium; text-align:justify; margin-top:3px; margin-right:38px; margin-bottom:3px; margin-left:38px"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Al diavolo la privacy e il riposo! Continuo a pensare con la mia testa di italiano, non riesco a mettermi nei panni degli extracomunitari. Molti dei miei concittadini non capiscono perch&eacute; i negozi degli immigrati sono aperti anche di domenica. Ma &egrave; una cosa normale. Qui in Italia ci vengono per lavorare, non per riposare. [...] Il paese di accoglienza diventa una sorta di fabbrica, dove si lavora e si accumulano quattrini.<a href="#_ftn35" name="_ftnref35" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:11.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">35</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> </blockquote> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Raccontando del tipo di approccio al lavoro da parte dei migranti l&rsquo;autore ci informa in sostanza della loro condizione lavorativa che pesa in questo caso su tutta la vita dell&rsquo;individuo, su tutto ci&ograve; che riguarda la sfera personale e professionale, che non sono e non possono pi&ugrave; essere separate in quanto strettamente connesse al fattore economico. Se ci&ograve; avviene gi&agrave; in altri contesti e per altri individui non toccati dal fenomeno migrazione, per i migranti ancora una volta la precariet&agrave; legata al lavoro acquista un peso pi&ugrave; forte, quasi schiacciante. </span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">La condizione attuale del migrante descritto nel romanzo di Lakhous riflette quell&rsquo;insieme di precariet&agrave; e flessibilit&agrave; che abbiamo esposto nella nostra analisi. Tuttavia, l&rsquo;atteggiamento dei migranti-lavoratori esposto proprio da Lakhous fa riflettere sulla trasformazione dell&rsquo;approccio al mondo del lavoro, diventato ormai in alcuni casi un mero rapporto economico con il paese di accoglienza. Possiamo pensare che un tale radicale approccio sia dovuto proprio alle difficili condizioni lavorative che il migrante, spesso in situazione di precariet&agrave; e di incertezza in ambito sociale quanto economico, deve adottare, un atteggiamento iperproduttivo che serve ad assicurarsi un posto in una societ&agrave; di consumo estremamente concorrenziale.</span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="color:black"><span style="line-height:120%"><span constantia="" style="font-family:">Confrontando la scrittura di alcuni autori come Abate con quella di Lakhous intravediamo una sorta di evoluzione negativa, una &ldquo;corruzione&rdquo; di quello stato iniziale del soggetto migrante. Uno stato sicuramente ideale ma possibile in ambito letterario, secondo il quale, oltre alla ricerca di stabilit&agrave; lavorativa ed economica, esiste una dimensione esplorativa durante l&rsquo;esperienza migratoria, dalla quale scaturisce un avvicinamento alla cultura <i>altra</i>; e in cui la rincorsa verso una condizione di arricchimento materiale non &egrave; la sola visione possibile dell&rsquo;incontro tra soggetto e paese d&rsquo;accoglienza. Basterebbe per&ograve; avvicinarsi ai nostri mezzi di comunicazione per realizzare che la realt&agrave; non corrisponde a questa visione ideale contenuta in alcuni romanzi della migrazione. Come fare allora per provocare l&rsquo;incontro in un tale contesto di insicurezza lavorativa dominato dalla richiesta costante di flessibilit&agrave; geografica, economica e personale? Come fare a non lasciare che la parte umana di ogni lavoratore precario venga schiacciata e lui considerato uno &ldquo;scarto&rdquo; nell&rsquo;era della globalizzazione? Come fare al contrario per salvaguardarla? Bisognerebbe affrontare forse queste questioni, anche in questo caso, in modo globale, inserendo come dato di fatto l&rsquo;odierna migrazione, l&rsquo;attuale spostamento di masse di popolazione da diverse parti del mondo e integrare questo dato all&rsquo;interno delle politiche economiche di ogni paese, non solo di accoglienza. Forse soltanto affrontando il fenomeno migrazione come una reale riorganizzazione sociale si potranno vederne i benefici e affrontarne i limiti logistici ed economici. Dei passi vengono fatti da tempo: in effetti in Italia, soprattutto nelle grandi citt&agrave;, alcuni Centri per l&rsquo;impiego, patrocinati dal Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali e dal Ministero dell&rsquo;Interno, hanno creato degli sportelli dedicati agli immigrati con lo scopo di informare sulle opportunit&agrave; lavorative e affrontare le questioni legate al lavoro, anche attraverso l&rsquo;intervento di mediatori linguistici e interculturali che possono portare supporto attraverso servizi di consulenza, formazione e orientamento. Non sembra quindi utopico integrare nel discorso politico attuale, sociale e lavorativo, una visione a lungo raggio che prenda in reale considerazione ci&ograve; che Umberto Eco affermava gi&agrave; all&rsquo;inizio degli anni &rsquo;90, cio&egrave; che: &laquo; le grandi migrazioni non si arrestano.<i> </i>Ci si prepara semplicemente a vivere una nuova stagione della cultura afroeuropea &raquo;<i>.</i><a href="#_ftn36" name="_ftnref36" title=""><sup><sup><span style="border:none; font-size:12.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">36</span></span></span></sup></sup></a></span></span></span></span></p> <p class="corpotesto" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:14.2pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <div style="page-break-after: always"><span style="display: none;">&nbsp;</span></div> <p>&nbsp;</p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:"><b>Bibliografia</b></span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px">&nbsp;</p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">AA. VV., <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Le renversement du ciel. Parcours d&rsquo;</span><span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">anthropologie r</span><span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">&eacute;ciproque</span>, a cura di Alain&nbsp;LE&nbsp;PICHON e Moussa SOW, Paris, CNRS Editions, 2011.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">ABATE Carmine, <i>Vivere per addizione e altri viaggi</i>, Milano, Mondadori, 2010.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:"><span style="text-transform:uppercase">Ben Jelloun</span> Tahar, <span style="text-transform:uppercase">Volterrani</span> Egi, <i>Dove lo stato non c&rsquo;&egrave;. Racconti italiani</i>, Torino, Einaudi, 1991.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">BIANCOFIORE Angela, &laquo; Stranieri al Sud: per una ridefinizione delle frontiere &raquo;, in Actes du colloque&nbsp;<i>Altri stranieri</i>,&nbsp;<i>Narrativa, </i>n&deg; 28, Presses universitaires de Paris X, 2006.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">BAUMAN Zygmunt, <i>Amore liquido</i>, Bari, Editori Laterza, 2004.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">BAUMAN Zygmunt, <i>Vite di scarto</i>, Bari, Editori Laterza, 2005.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">BAUMAN Zygmunt, <i>Vita liquida</i>, Bari, Editori Laterza, 2006.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">DE BLOOIS Joost, KORSTEN Frans-Willem, <i>Qu&rsquo;aura &eacute;t&eacute; la pr&eacute;carit&eacute;? Futurs possibles d&rsquo;un concept</i>, in CONTARINI Silvia, MASI Luca (a cura di), <i>Pr&eacute;cariat. </i><i>Pour une critique d&rsquo;une soci&eacute;t&eacute; de la pr&eacute;carit&eacute;</i>, Presses Universitaires Paris Ouest, Nanterre 2014.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">BOTTE Anselmo, <i>Mannaggia la miser&igrave;a</i>, Roma, Ediesse, 2009.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">BOTTE Anselmo, <i>Graziemila. Eboli, San Nicola Varco: cronaca di uno sgombero</i>, Roma, Ediesse, 2010.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">BOTTE Anselmo, <i>Rosso rosso</i>, Roma, Ediesse, 2012.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">BOVO ROMOEUF Martine, <i>L&rsquo;epopea di Hora. La scrittura migrante di Carmine Abate, </i>Firenze, Franco Cesati Editore, 2008.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">CASSANO Franco, <i>Il pensiero meridiano </i>[1996], Bari, Editori Laterza, 2007.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">CLANET Claude, <i>Interculturel, introduction aux approches interculturelles en &Eacute;ducation et en Sciences Humaines </i>[1990], Toulouse, PUM, 1993.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:"><span style="text-transform:uppercase">Comberiati </span>Daniele,<i> Scrivere nella lingua dell&rsquo;altro. La letteratura degli immigrati in Italia (1989-2007)</i>, Bruxelles, Peter Lang, 2010.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">DE LUCA Erri, <i>Pianoterra</i>, Macerata, Quodlibet, 1995.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:"><span lang="DE" style="text-transform:uppercase">DE MARTINO </span>Ernesto<span style="text-transform:uppercase">, </span><i>La fine del mondo. Contributo all&rsquo;analisi delle apocalissi culturali</i> [1977], Torino, Einaudi, 2002.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">DUFLOT Jean, <i>De Lampedusa &agrave; Rosarno, Euromirage</i>, Villeurbanne, &Eacute;dition Golias, 2011.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">ECO Umberto, &laquo;&nbsp;L&rsquo;Afrique et l&rsquo;Est&nbsp;: migration et lib&eacute;ration&nbsp;&raquo;, in <i>Athanor</i> n&deg; 4, 1993, pp.&nbsp;96-98, traduzione dall&rsquo;italiano di Angela Biancofiore.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">ECO Umberto, <i>La bustina di minerva</i> [1999], Milano, Tascabili Bompiani, 2004.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:"><span style="text-transform:uppercase">Forcella </span>Enzo, &laquo; &Egrave; la prima volta della &ldquo;civile Italia&rdquo; &raquo;, <i>La Repubblica</i>, 26 ao&ucirc;t 1989.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">GLISSANT &Eacute;douard, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Introduction &agrave; une po&eacute;tique du divers</span>, Paris, Gallimard, 1996.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">GLISSANT &Eacute;douard, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Philosophie de la relation</span>, Paris, Gallimard, 2009.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:"><span style="text-transform:uppercase">Gnisci </span>Armando, <i>La Letteratura Italiana della migrazione</i>, ora in <i>Creolizzare l&rsquo;Europa. Letteratura e migrazione</i>, Roma, Meltemi, 2001.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:"><span style="text-transform:uppercase">Gnisci</span> Armando, <i>Creolizzare l&rsquo;Europa, </i>Roma, Meltemi Editore, 2003.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:"><span style="text-transform:uppercase">Gnisci</span> Armando (a cura di), <i>Nuovo planetario Italiano,</i> Troina, Citt&agrave; Aperta Edizioni, 2006.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">HARVEY David, <i>La crisi delle modernit&agrave;</i>, Milano, Il Saggiatore, 1997.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:"><span style="text-transform:uppercase">Lakhous </span>Amara, <i>Scontro di civilt&agrave; per un ascensore a piazza Vittorio</i>, Roma, Edizioni e/o, 2006.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:"><span style="text-transform:uppercase">Lakhous </span>Amara, <i>Divorzio all&rsquo;islamica a viale Marconi</i>, Roma, Edizioni e/o, 2010.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">LONNI Ada, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Histoire des migrations et identit&eacute; </span><span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">nationale en Italie</span>, in &laquo; Revue europ&eacute;enne des migrations internationales&raquo;, volume 9, n&deg; 1, 1993, pp. 29-46.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">MEZZADRA Sandro, NEILSON Brett, <i>Confini e frontiere. La moltiplicazione del lavoro nol mondo globale</i>, Il Mulino, Bologna, 2014, edizione originale: <i>Borders as Method, or, The Multiplication of Labor</i>, Durham Duke University Press, 2013, traduzione dall&rsquo;inglese di Gigi Roggero.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">POSSENTI Ilaria, <i>Flessibilit&agrave;. Retoriche politiche di una condizione contemporanea</i>, Verona, Ombre corte, 2012.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:"><span lang="FR" style="text-transform:uppercase">Sa</span><span lang="NL" style="text-transform:uppercase">&iuml;</span><span lang="FR" style="text-transform:uppercase">d</span> Edward Wadie<i>, Orientalism, </i>New York,<i> </i>Knopf Doubleday Publishing Group, 1978.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">SENNETT Richard, <i>L&rsquo;uomo flessibile</i>, Milano, Mondadori, 1999.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:"><span style="text-transform:uppercase">Taddeo </span>Raffaele, <i>Letteratura nascente. Letteratura italiana della migrazione: autori e poetiche</i>, Milano, Raccolto Edizioni, 2006.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">TODOROV Tzvetan, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">La peur des barbares</span>.<span class="Hyperlink8" style="font-style:italic"> Au-del&agrave; du choc des civilisations</span>, Paris, Robert Laffont, 2008.</span></span></span></span></p> <p class="bibliografia" style="border:medium; text-align:justify; text-indent:-14.15pt; margin-top:3px; margin-right:19px; margin-bottom:3px; margin-left:19px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:normal"><span style="color:black"><span constantia="" style="font-family:">VALENTINO Vittorio, <i>Le panorama litt&eacute;raire m&eacute;diterran&eacute;en entre migrations et engagement (de 1950 &agrave; 2013)</i>, D&uuml;sseldorf, &Eacute;ditions Universitaires Europ&eacute;ennes, 2016. </span></span></span></span></p> <div>&nbsp; <hr align="left" size="1" width="33%" /> <div id="ftn1"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">1</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Sandro MEZZADRA, Brett NEILSON, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Confini e frontiere. La moltiplicazione del lavoro nol mondo globale</span>, Il Mulino, Bologna, 2014, p. 17, edizione originale: <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Borders as Method, or, The Multiplication of Labor</span>, Durham Duke University Press, 2013, traduzione dall&rsquo;inglese di Gigi Roggero.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn2"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">2</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Joost DE BLOOIS, Frans-Willem KORSTEN, <i>Qu&rsquo;aura &eacute;t&eacute; la pr&eacute;carit&eacute; ? </i></span></span><i><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">Futurs possibles d&rsquo;un concept</span></span></i><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">, in Silvia CONTARINI, Luca MASI (a cura di), <i>Pr&eacute;cariat. </i></span></span><i><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">Pour une critique d&rsquo;une soci&eacute;t&eacute; de la pr&eacute;carit&eacute;</span></span></i><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">, Presses Universitaires Paris Ouest, Nanterre, 2014, pp. 93-94.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn3"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">3</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Cfr. Interview &agrave; Laurence Parisot, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Le Figaro</span>, 30 ao&ucirc;t 2005.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn4"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">4</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> David HARVEY, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">La crisi delle modernit&agrave;</span>, Milano, Il Saggiatore, 1997, p. 186.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn5"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">5</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Zygmunt BAUMAN, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Vita liquida</span>, Bari, Editori Laterza, 2006, p. 103.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn6"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">6</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Zygmunt BAUMAN, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Amore liquido</span>, Bari, Editori Laterza, 2004, p. 192.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn7"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">7</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Ibidem</span>, p. 203.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn8"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">8</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Zygmunt BAUMAN, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Vite di scarto</span>, Bari, Editori Laterza, 2005, p. 120.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn9"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref9" name="_ftn9" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">9</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Franco CASSANO, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Il pensiero meridiano </span>[1996], Bari, Editori Laterza, 2007, p. 59.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn10"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref10" name="_ftn10" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">10</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Per precisare gli spazi letterari nei quali ci muoviamo, ci sembra importante definire in modo generale la letterature della migrazione, collocandola prima di tutto in un insieme di relazioni interculturali tra Europa e altre parti del mondo, partendo dalle parole di Armando Gnisci che la definisce come <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">il manifestarsi di un&rsquo;arte letteraria, e non solo letteraria, della migrazione mondiale</span>. Essa indica la produzione letteraria di scrittori stranieri migranti i quali scelgono di esprimersi nella lingua del paese &ldquo;ospitante&rdquo;. Essa &egrave; talvolta, ma non sistematicamente, legata all&rsquo;eredit&agrave; coloniale, caso in cui pu&ograve; essere correlata ad un processo di acculturazione dei paesi sottomessi; ma questa pu&ograve; in ogni caso dar luogo a nuove forme di aggregazione culturale caratterizzate da interscambi tra identit&agrave; differenti in un contesto sociale nazionale arricchito da nuove e importanti angolazioni.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn11"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref11" name="_ftn11" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">11</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Umberto ECO, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">La bustina di Minerva</span> [1999], Milano, Tascabili Bompiani, 2004, p. 12.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn12"> <p style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref12" name="_ftn12" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">12</span></span></span></sup></span></span></span></sup></a> <span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">Erri DE LUCA, <i>Pianoterra</i>, Macerata, Quodlibet, 1995. &Egrave; utile specificare che Erri De Luca viene da noi considerato uno scrittore migrante per il suo percorso umano e letterario. Partito da Napoli a diciotto anni, De Luca intraprende un percorso lavorativo e militante di grande diversit&agrave; e rilievo. Operaio, militante impegnato in azioni politiche e umanitarie, egli si sposta all&rsquo;interno dello spazio Mediterraneo dal centro Europa all&rsquo;Africa, trascrivendo in diverse opere le sue riflessioni sulla propria esperienza migratoria e lavorativa, oltre a romanzi di grande successo editoriale, i quali trattano l&rsquo;argomento migrazione (Vedere: <i>Tre cavalli</i> 1999). Egli diviene secondo noi, dall&rsquo;inizio degli anni &rsquo;90, attraverso le sue opere, un attento osservatore dei mutamenti sociali legati a lavoro e migrazione nella regione del Mediterraneo.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn13"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref13" name="_ftn13" title=""><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">13</span></span></span></sup></span></span></sup></a> <i><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">Ibidem</span></span></i><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">, </span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">p. </span></span><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">23.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn14"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref14" name="_ftn14" title=""><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">14</span></span></span></sup></span></span></sup></a> <i><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">Ibidem,</span></span></i> <span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">pp. 24-25.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn15"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref15" name="_ftn15" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">15</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Franco CASSANO, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Il pensiero meridiano</span>, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">op. cit</span>. p. 55.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn16"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref16" name="_ftn16" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">16</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Notiamo attualmente la presenza di un&rsquo;ulteriore problematica, quella del reclutamento di terroristi nei campi profughi che aggiunge, via la radicalizzazione dei pi&ugrave; deboli, una pericolosa alternativa alla ricerca di un lavoro e un&rsquo;ulteriore confusione circa la percezione della propria identit&agrave;, inserita in una spirale di violenza e di esclusione.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn17"> <p style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref17" name="_ftn17" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">17</span></span></span></sup></span></span></span></sup></a> <span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">Anselmo BOTTE, <i>Mannaggia la miser&igrave;a</i>, Roma, Ediesse, 2009.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn18"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref18" name="_ftn18" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">18</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Anselmo BOTTE, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Graziemila. Eboli, San Nicola Varco: cronaca di uno sgombero</span>, Roma, Ediesse, 2010.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn19"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref19" name="_ftn19" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">19</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Anselmo BOTTE, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Rosso rosso</span>, Roma, Ediesse, 2012.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn20"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref20" name="_ftn20" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">20</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Anselmo BOTTE, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Mannaggia la miser&igrave;a</span>, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">op. cit</span>., p. 44.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn21"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref21" name="_ftn21" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">21</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Ibidem</span>, pp. 45-48.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn22"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref22" name="_ftn22" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">22</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Ibidem</span>, p. 35.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn23"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref23" name="_ftn23" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">23</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Ibidem.</span></span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn24"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref24" name="_ftn24" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">24 </span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Ibibem</span>, pp. 77-78.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn25"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref25" name="_ftn25" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">25</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Richard SENNETT, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">L&rsquo;uomo flessibile</span>, Milano, Mondadori, 1999, p. 45.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn26"> <p style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><a href="#_ftnref26" name="_ftn26" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">26</span></span></span></sup></span></span></span></sup></a> <i><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">Ibidem</span></span></span></i><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn27"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref27" name="_ftn27" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">27</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Ilaria POSSENTI, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Flessibilit&agrave;. Retoriche politiche di una condizione contemporanea</span>, Verona, Ombre corte, 2012, p.&nbsp;151.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn28"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref28" name="_ftn28" title=""><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">28</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Per quanto riguarda l&rsquo;importanza legata ai luoghi e all&rsquo;identit&agrave;, tra altri temi trattati da Carmine Abate, vedere il saggio di </span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">Martine BOVO ROMOEUF, <i>L&rsquo;epopea di Hora. </i></span></span><i><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">La scrittura migrante di Carmine Abate, </span></span></i><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">Firenze, Franco Cesati Editore, 2008.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn29"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref29" name="_ftn29" title=""><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">29</span></span></span></sup></span></span></sup></a> <span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">Carmine ABATE, <i>Vivere per addizione e altri viaggi</i>, Milano, Mondadori, 2010, p</span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">p. 141-142.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn30"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref30" name="_ftn30" title=""><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">30 </span></span></span></sup></span></span></sup></a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Ibidem</span>, p. 146.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn31"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref31" name="_ftn31" title=""><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">31</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Ibidem</span>, p. 130.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn32"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref32" name="_ftn32" title=""><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">32</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">Ibidem</span>, p. 135-136.</span></span></span></span></span></p> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref33" name="_ftn33" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">33</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Ernesto DE MARTINO, <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic">La fine del mondo. Contributo all&rsquo;analisi delle apocalissi culturali </span>[1977], Torino, Einaudi, 2002, p. 657.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn34"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref34" name="_ftn34" title=""><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">34</span></span></span></sup></span></span></sup></a><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"> Amara LAKHOUS, <i>Divorzio all&rsquo;islamica in Viale Marconi</i>, Roma, Edizioni e/o, 2010, </span></span><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">p. 57.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn35"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref35" name="_ftn35" title=""><sup><span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span lang="FR" style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">35</span></span></span></sup></span></span></sup></a> <span class="Hyperlink8" style="font-style:italic"><span lang="EN-US" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">Ibidem</span></span></span><span lang="EN-US" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">, p. 49.</span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn36"> <p class="Didefault" style="border:medium; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:black"><span helvetica="" neue="" style="font-family:"><a href="#_ftnref36" name="_ftn36" title=""><sup><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><sup><span style="border:none; font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:"><span style="color:black">36</span></span></span></sup></span></span></sup></a> <span lang="FR" style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">Umberto ECO</span></span><span style="font-size:10.0pt"><span constantia="" style="font-family:">, <i>La bustina di Minerva</i> [1999], <i>op. cit</i>., p. 12.</span></span></span></span></span></p> </div> </div>