<p>R&eacute;sum&eacute;</p> <p><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;objet de de cet article est mieux comprendre la glottophobie en milieu de travail. Ce ph&eacute;nom&egrave;ne est complexe, c&rsquo;est pourquoi nous souhaitons utiliser le paradigme de la complexit&eacute; pour tenter de le comprendre. Pour ce faire, nous utiliserons une d&eacute;marche autopraxeographique bas&eacute;e sur l&rsquo;exp&eacute;rience des trois coauteurs. Dans un premier temps, le cadre th&eacute;orique sera pr&eacute;sent&eacute;&nbsp;: la glottophobie en milieu de travail et le paradigme de la complexit&eacute;. Il sera suivi de la m&eacute;thode de recherche, et enfin des r&eacute;sultats qui seront regard&eacute;s &agrave; l&rsquo;aide du paradigme de la complexit&eacute;.</span></span></span></p> <p>&nbsp;</p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><b>1. </b><b>Cadre th&eacute;orique</b></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><b><i>1.1.</i></b><b><i> La Glottophobie en milieu de travail</i></b></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">La glottophobie, est une forme de discrimination bas&eacute;e sur le langage qui a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;e en 2008 par le sociologue fran&ccedil;ais Philippe Blanchet. Il la d&eacute;finit en ces termes &laquo; j&rsquo;appelle glottophobie le m&eacute;pris, la haine, l&rsquo;agression et donc globalement le rejet, de personnes, effectivement ou pr&eacute;tendument fond&eacute;s sur le fait de consid&eacute;rer incorrectes, inf&eacute;rieures, mauvaises certaines formes linguistiques usit&eacute;es par ces personnes, en g&eacute;n&eacute;ral en focalisant sur les formes linguistiques et sans toujours avoir pleinement conscience de l&rsquo;ampleur des effets produits sur les personnes &raquo; (<a name="_Hlk105057868">Blanchet, 2013</a>, p.29). Autrement dit que la glottophobie est une forme de discrimination linguistique qui traduit toutes les tares langagi&egrave;res de la soci&eacute;t&eacute;. Elle se traduit en anglais au Canada par &laquo; Linguicism &raquo;. Toutefois, il est &agrave; retenir qu&rsquo;au Qu&eacute;bec, province francophone, la prononciation du m&ecirc;me terme &laquo;&nbsp;linguicism&nbsp;&raquo; s&rsquo;est maintenu mais se dit &laquo;&nbsp;linguicisme&nbsp;&raquo; (<a name="_Hlk105057886">Bourhis <i>et al</i>, 2007</a>). D&rsquo;ailleurs une &eacute;tude de <a name="_Hlk105057930">Bulot (2013) </a>confirme que la sociolinguistique a &eacute;cemment accept&eacute; de conceptualiser la discrimination par le terme glottophobie et en discutant l&rsquo;acception canadienne &laquo;&nbsp;linguicisme&nbsp;&raquo; pour tenter d&rsquo;aborder les dimensions linguistiques et langagi&egrave;res des discriminations dites directes et/ou indirectes, intentionnelles ou non, voire institutionnelles ou non. Selon Bourhis et al. (2007), le linguicisme au Qu&eacute;bec ou <i>&laquo;&nbsp;the linguicism&nbsp;&raquo;</i> au Canada est la discrimination qui vise les minorit&eacute;s anglophones au Qu&eacute;bec, les minorit&eacute;s francophones hors Qu&eacute;bec et les allophones autant au Canada qu&rsquo;au Qu&eacute;bec &laquo; les r&eacute;sultats montrent que ce linguicisme est, au Qu&eacute;bec, la principale source de discrimination &agrave; l&rsquo;endroit des anglophones et des allophones, alors que dans le reste du Canada, il touche avant tout les francophones, puis les allophones. &raquo; (Bourhis et al, 2007, p.12).</span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Ainsi, la glottophobie ressemble &agrave; ce que <a name="_Hlk105057952">Leblanc (2010) </a>appelle &laquo;Ins&eacute;curit&eacute; linguistique&raquo;. En effet, l&#39;ins&eacute;curit&eacute; linguistique se manifeste surtout au sein de la petite bourgeoisie, dont les membres cherchent &agrave; adopter le comportement linguistique de la classe dominante afin de se distinguer (Leblanc, 2010 p.21). Cette ins&eacute;curit&eacute; linguistique am&egrave;ne Leblanc &agrave; aller faire une &eacute;tude dans un milieu bilingue pour mieux comprendre ce ph&eacute;nom&egrave;ne d&rsquo;in&eacute;galit&eacute; langagi&egrave;re. Il va r&eacute;aliser des interviews &agrave; Moncton, au Nouveau Brunswick dans des services du minist&egrave;re f&eacute;d&eacute;ral canadien comptant plus de 200 employ&eacute;s &agrave; temps plein. Il en a choisi l&rsquo;une des deux grandes sections du bureau, qui comptait environ 75 employ&eacute;s &agrave; temps plein &raquo; (Leblanc, 2010, p.31). A l&rsquo;issue de ses entrevues, il va remarquer que les employ&eacute;s francophones se sentaient inf&eacute;rieures car pour eux : &laquo; l&rsquo;anglais serait la langue de l&rsquo;administration, la langue des affaires par excellence. &raquo; (Leblanc, 2010, p.37). Autrement dit que ces travailleurs &agrave; cause de leur langue, se sentent inf&eacute;rieures face aux anglophones. </span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">La glottophobie est donc une forme d&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; langagi&egrave;re qui repr&eacute;sente les vices de la soci&eacute;t&eacute; en g&eacute;n&eacute;ral et du milieu de travail en particulier. Une autre forme d&rsquo;analyse sur le travail p&eacute;nible des migrants l&rsquo;atteste (<a name="_Hlk105057974">Adami et Andr&eacute;, 2010</a>). Le fait que les migrants - contrairement aux natifs fran&ccedil;ais - occupent des emplois p&eacute;nibles dans les secteurs de propret&eacute;, du b&acirc;timent et des travaux publics (BTP) et l&rsquo;h&ocirc;tellerie est li&eacute; &agrave; &laquo; l&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; linguistique &raquo; qui s&rsquo;explique par la non-maitrise de la &laquo; langue dominante &raquo; et par l&rsquo;accent. (Adami et Andr&eacute;, 2010). Et cet accent n&#39;est pas seulement une fa&ccedil;on de parler, de prononcer mais c&rsquo;est &eacute;galement un marqueur d&rsquo;une alt&eacute;rit&eacute; (<a name="_Hlk105057997">Meyer, 2011</a>). </span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Les recherches men&eacute;es et la cr&eacute;ation du mot glottophobie par Blanchet ont permis de divulguer ce mal jusqu&rsquo;alors involontairement ou volontairement ignor&eacute; qui, pourtant le ph&eacute;nom&egrave;ne &eacute;tait l&agrave; pr&eacute;sent dans les milieux &eacute;ducatifs (&eacute;coles et universit&eacute;s), journalistique, administratif, dans le monde du travail (<a name="_Hlk105058014">Berki, 2019</a>). Parlant d&rsquo;administration ou de monde du travail, on peut alors pr&eacute;tendre que la glottophobie souffre &eacute;galement en entreprise. Voire, qu&rsquo;elle &eacute;chappe &agrave; la vigilance y compris des employeurs et des employ&eacute;s. En effet &agrave; cause de l&rsquo;accent et de la fa&ccedil;on de comprendre certains mots ou certaines expressions, des individus se voient confisquer la parole, priver le droit de donner leur point de vue, ainsi ils restent en retrait par peur d&rsquo;&ecirc;tre ridicule ou d&rsquo;&ecirc;tre burlesque<a name="_Hlk105058056">. Bochmann (2001) </a>donne l&rsquo;exemple du fameux accent du midi en confirmant que la glottophobie est omnipr&eacute;sente partout. Ainsi dit-il &laquo; il ne faut pas aller tr&egrave;s loin pour trouver des exemples, puisque, &agrave; Marseille, sur un territoire dont la fa&ccedil;on de parler fait aussi l&#39;objet d&#39;un st&eacute;r&eacute;otype apparemment anodin, le fameux accent du Midi (&hellip;) &raquo;. (Bochmann, 2001, p.94).</span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Dans la deuxi&egrave;me &eacute;dition de son livre sur la glottophobie, Blanchet affirme d&egrave;s l&rsquo;incipit qu&rsquo;il ne s&rsquo;est pas pass&eacute; une semaine sans que les m&eacute;dias en parlent (2019, p.11). D&rsquo;ailleurs, il confirme que c&rsquo;est ce qui a engendr&eacute; la publication de la deuxi&egrave;me &eacute;dition. La glottophobie s&rsquo;est d&eacute;sormais r&eacute;pandue et l&rsquo;affaire M&eacute;lenchon cit&eacute;e par plusieurs scientifiques et m&eacute;dias a intensifi&eacute; sa popularit&eacute;. Actuellement, elle est reconnue comme l&rsquo;atteste l&rsquo;entr&eacute;e en vigueur r&eacute;cemment des discriminations linguistiques dans le code p&eacute;nal fran&ccedil;ais en novembre 2016 (<a name="_Hlk105058085">Blanchet, 2019</a>, p.12). Par ailleurs, il est important de souligner qu&rsquo;elle a toujours &eacute;t&eacute; reconnue dans le monde scientifique et les sociolinguistes en &eacute;taient les porte-drapeaux. Si Blanchet a pr&eacute;f&eacute;r&eacute; baptiser les discriminations linguistiques de glottophobie, Bochman, lui a choisi &laquo; Glotto-st&eacute;r&eacute;otype &raquo; pour les d&eacute;signer. Ainsi en prenant l&rsquo;exemple du saxon, son dialecte natal, critiqu&eacute; et d&eacute;cri&eacute; comme laid et ridicule en Allemagne, il affirme clairement d&rsquo;appeler dor&eacute;navant certains st&eacute;r&eacute;otypes concernant les langues de &laquo; glotto-st&eacute;r&eacute;otypes &raquo; (Bochman, 2001, p.93). </span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Celle-ci (la glotto-st&eacute;r&eacute;otype) se manifeste comme la glottophobie et Bochman la d&eacute;finit en ces termes &laquo;Par glotto-st&eacute;r&eacute;otypes, j&#39;entends ceux qui concernent la repr&eacute;sentation qu&#39;on a de sa propre langue, vari&eacute;t&eacute;, fa&ccedil;on de parler, et de celle des autres &raquo; (2003, p.94). Autrement-dit que la glotto-st&eacute;r&eacute;otype est le fait de juger l&rsquo;autre en se basant sur la diff&eacute;rence de langue, d&rsquo;accent, etc. Et Bochman (2003) la compare avec ce que la linguiste fran&ccedil;aise <a name="_Hlk105058138">Houdebine-Gravaud (2015) </a>appelait &laquo; l&rsquo;imaginaire linguistique &raquo;. Celle-ci affirme que l&rsquo;imaginaire linguistique, apparue en elle vers les ann&eacute;es 1975, est le fait de profaner la langue d&rsquo;autrui. Elle va m&ecirc;me jusqu&rsquo;&agrave; remettre en question tous ceux qui ont eu l&rsquo;id&eacute;e de faire des recherches sur une langue d&rsquo;autrui : les linguistes. Pour elle, ces locuteurs paraissent plus personnels que scientifiques. (Houdebine-Gravaud, 2015). S&rsquo;inspirant de &laquo; l&rsquo;imaginaire linguistique &raquo; de Houdebine, en faisant une enqu&ecirc;te sur l&rsquo;h&eacute;t&eacute;rog&eacute;n&eacute;it&eacute; de la langue fran&ccedil;aise au Cameroun, qui est un pays o&ugrave; l&rsquo;on observe plusieurs dialectes, <a name="_Hlk105058163">Biloa et Fonkoua (2010) </a>remarquent que &laquo; la cons&eacute;quence qui en d&eacute;coule est une menace pour le statut social de l&rsquo;individu &raquo;.</span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">C&rsquo;est dans cette m&ecirc;me optique que Bulot (2013) justifie que le fait que certains groupes sociaux sont marginalis&eacute;s et n&rsquo;ont pas acc&egrave;s au travail, &agrave; l&rsquo;&eacute;cole, dans les administrations et &agrave; l&rsquo;emploi est caus&eacute; &agrave; ce qu&rsquo;il appelle Linguicisme. Ainsi il le d&eacute;finit comme une distinction alt&eacute;ritaire n&eacute;gative qui favorise la domination des groupes sociaux minor&eacute;s, des minorit&eacute;s diverses. (<a name="_Hlk105058206">Bulot, 2013</a>, p.14). C&rsquo;est ce confirme, <a name="_Hlk105058190">Vuckovic (2015), </a>abordant le Linguicisme au Canada. Selon lui, des &eacute;tudes ont indiqu&eacute; que l&rsquo;accent joue un r&ocirc;le d&eacute;cisif dans les d&eacute;cisions reli&eacute;es &agrave; l&rsquo;emploi. Les locuteurs non natifs sont discrimin&eacute;s en milieu de travail, &laquo;&nbsp;il est plus probable que les locuteurs non natifs soient consid&eacute;r&eacute;s comme &eacute;tant moins qualifi&eacute;s pour un poste et qu&rsquo;ils soient affect&eacute;s &agrave; des postes inf&eacute;rieurs compar&eacute; aux locuteurs natifs&nbsp;&raquo; (Vuckovic, 2015, p.6).</span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Les exp&eacute;riences li&eacute;es &agrave; ce ph&eacute;nom&egrave;ne sont complexes (<span style="background:white"><span style="color:#222222">Uekusa, 2009), c&rsquo;est pourquoi nous souhaitons utiliser le paradigme de la complexit&eacute; pour le comprendre diff&eacute;remment.</span></span>&nbsp;</span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><b><i>1.2.</i></b><b><i>Le paradigme de la complexit&eacute;</i></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&Eacute;tymologiquement, le mot complexit&eacute; vient du fran&ccedil;ais &quot; complexit&eacute; &quot;, qui vient du latin complexus qui signifie entrelac&eacute; (<a name="_Hlk105058236">Edmonds et Gershenson, 2013</a>). <a name="_Hlk105058263">Alhadeff-Jones (2008) </a>d&eacute;crit trois g&eacute;n&eacute;rations de th&eacute;ories de la complexit&eacute;. Dans la premi&egrave;re, nous pouvons trouver certaines th&eacute;ories de l&#39;information et de la communication, ou de la cybern&eacute;tique qui &eacute;mergent de la Seconde Guerre mondiale. Dans la deuxi&egrave;me, nous trouvons des &eacute;tudes d&eacute;velopp&eacute;es pendant les ann&eacute;es 60. Dans le troisi&egrave;me, Alhadeff-Jones (2008) distingue deux types de voies : la premi&egrave;re s&#39;est d&eacute;ploy&eacute;e dans le monde anglo-saxon avec un accent sur les dynamiques non lin&eacute;aires ; la biologie &eacute;volutionniste et les sciences de l&#39;artificiel ; tandis que la seconde est plus li&eacute;e &agrave; des penseurs fran&ccedil;ais comme Jean-Louis Le Moigne ou Edgar Morin. Nous avons align&eacute; notre concept de complexit&eacute; sur ce dernier groupe.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a name="_Hlk105058317"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Morin (2005) </span></span></span></a><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">propose une diff&eacute;rence entre deux types de complexit&eacute;. Ce qu&#39;il appelle &quot;complexit&eacute; restreinte&quot; et &quot;complexit&eacute; g&eacute;n&eacute;ralis&eacute;e&quot;. La complexit&eacute; restreinte est limit&eacute;e parce qu&#39;elle se limite aux syst&egrave;mes qui sont empiriquement complexes, provenant d&#39;une vari&eacute;t&eacute; de processus avec des relations multiples, interd&eacute;pendantes et r&eacute;troactivement li&eacute;es. En fait, la complexit&eacute; restreinte n&#39;est jamais questionn&eacute;e ou pens&eacute;e d&#39;un point de vue &eacute;pist&eacute;mologique. Dans ce type de complexit&eacute;, les scientifiques veulent &quot;d&eacute;baller&quot; pour trouver un principe universel. La complexit&eacute; g&eacute;n&eacute;ralis&eacute;e, quant &agrave; elle</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><i><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&laquo;est donc essentiellement la pens&eacute;e qui traite avec l&rsquo;incertitude et qui est capable de concevoir l&rsquo;organisation. C&rsquo;est la pens&eacute;e apte &agrave; relier, contextualiser, globaliser, mais en m&ecirc;me temps reconnaitre le singulier, l&rsquo;individuel, le concret. La pens&eacute;e complexe ne se r&eacute;duit ni &agrave; la science, ni &agrave; la philosophie, mais permet leur communication en op&eacute;rant la navette de l&rsquo;une &agrave; l&rsquo;autre. La mode complexe de pens&eacute;e n&rsquo;a pas seulement son utilit&eacute; dans les probl&egrave;mes organisationnel, sociaux et politiques. </span></i><i><span style="font-family:Symbol">[</span></i><i><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&hellip;</span></i><i><span style="font-family:Symbol">]</span></i><i><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">. La pens&eacute;e qui relie peut &eacute;clairer une &eacute;thique de la reliance ou solidarit&eacute;. (<a name="_Hlk105058337">Morin &amp; Le Moigne, 1999</a>, p266). </span></i></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><a name="_Hlk105058355">Morin (1999</a>, p106-109) a d&eacute;gag&eacute; des principes guidant cette pens&eacute;e qui relie </span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&laquo;&nbsp;1. Le principe syst&eacute;mique ou organisationnel qui lie la connaissance des parties &agrave; la connaissance du tout </span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">[</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&hellip;</span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">]</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">. 2. Le principe &laquo;&nbsp;hologrammique&nbsp;&raquo; </span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">[</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&hellip;</span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">]</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">, le tout est inscrit dans la partie </span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">[</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&hellip;</span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">]</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">. 3. Le principe de la boucle r&eacute;troactive </span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">[</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&hellip;</span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">]</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"> la cause agit sur l&rsquo;effet et l&rsquo;effet sur la cause </span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">[</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&hellip;</span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">]</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"> 4. Le principe de la boucle r&eacute;cursive </span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">[</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&hellip;</span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">]</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"> les produits et les effets sont eux-m&ecirc;mes producteurs et causateurs de ce qui les produit </span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">[</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&hellip;</span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">]</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"> 5. Le principe d&rsquo;autonomie /d&eacute;pendance (auto-&eacute;co-organisation) </span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">[</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&hellip;</span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">]</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"> 6. Le principe dialogique </span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">[</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&hellip;</span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">]</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"> il unit deux principes ou notions devant s&rsquo;exclure l&rsquo;un l&rsquo;autre </span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">[</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">&hellip;</span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:Symbol">]</span></span></i><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt"> 7. Le principe de la r&eacute;introduction du connaissant dans toute connaissance&nbsp;&raquo;.</span></i></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">L&rsquo;objectif de cet article est de mieux comprendre la glottophobie &agrave; l&rsquo;aide des principes guidant ce paradigme de la complexit&eacute;.</span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><b>2. </b><b>D&eacute;marche m&eacute;thodologique</b></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Dans un paradigme co-constructiviste (Morin, 2017), cet article utilise une d&eacute;marche autoprax&eacute;ographique bas&eacute;e sur la propre exp&eacute;rience des diff&eacute;rents co-auteurs<span style="background:yellow">. (&agrave; d&eacute;velopper)</span></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Cette m&eacute;thode est en ad&eacute;quation le &laquo;&nbsp;7. Le principe de la r&eacute;introduction du connaissant dans toute connaissance&nbsp;&raquo; (Morin, 1999, p109). <span style="background:yellow">(&agrave; d&eacute;velopper)</span></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><b>3. </b><b>R&eacute;sultats-discussion</b></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Les t&eacute;moignages des trois coauteurs ont &eacute;t&eacute; analys&eacute;s &agrave; l&rsquo;aide des principes expos&eacute;s dans la &sect; 1.2. Ces principes sont regroup&eacute;s, et pour chacun de ces regroupements des extraits des t&eacute;moignages et des discussions seront pr&eacute;sent&eacute;s. </span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><b>3.1. Principe syst&eacute;mique et principe hologrammatique</b></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Depuis mon arriv&eacute;e, d&egrave;s que j&rsquo;ouvre la bouche, on me demande &lsquo;vous n&rsquo;&ecirc;tes pas d&rsquo;ici&nbsp;? D&rsquo;o&ugrave; venez-vous&nbsp;?&rsquo; Il y a &eacute;galement des coll&egrave;gues qui s&rsquo;amusent &agrave; imiter mon accent. M&ecirc;me si cela n&rsquo;est pas m&eacute;chant, cela me rappelle que m&ecirc;me si je fais tout pour me sentir incluse dans cet endroit, je n&rsquo;en fait pas vraiment partie. </span></i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Extrait 1</span></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Au d&eacute;but, chacun devait se pr&eacute;senter. On pouvait remarquer que la majorit&eacute; &eacute;tait immigrante mais &eacute;tudiante aussi. J&#39;&eacute;tais sous la pression et la peur m&#39;avait envahi. Ce qui se justifie, car apr&egrave;s qu&#39;une personne ait fini sa pr&eacute;sentation, Mme Bertrand lui avait reproch&eacute; de parler de n&#39;importe quoi et que personne n&#39;avait compris ce qu&#39;elle venait de dire. Et pourtant, moi j&#39;avais compris m&ecirc;me si l&#39;on sentait que le stress avait un impact dans la voix du candidat. Elle avait &eacute;galement critiqu&eacute; une autre personne en lui demandant si elle &eacute;tait vraiment &eacute;tudiante, car elle ne comprenait absolument rien sur ce qu&#39;elle venait de dire &agrave; cause de fautes langagi&egrave;res. Je pouvais d&eacute;crire que la dame &eacute;tait simplement d&eacute;rangeante. C&#39;&eacute;tait &agrave; mon tour de m&rsquo;exprimer, j&#39;&eacute;tais tellement stress&eacute; que je ne crois pas avoir suivi tous les conseils de Souhaib. Je me rappelle les avoir appliqu&eacute;s sur certains mots. On ne m&#39;avait rien reproch&eacute;, heureusement. Elle avait simplement dit &laquo; au suivant &raquo;. Ce qui me bouleversait davantage et je n&rsquo;avais pens&eacute; qu&rsquo;&agrave; mon accent s&eacute;n&eacute;galais que je venais de d&eacute;couvrir, je sentais que ma fa&ccedil;on de parler &eacute;tait diff&eacute;rente des autres. </span></i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Extrait 2</span></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Une personne immigrante (Extrait 1 et 2) vivant de la glottophobie est li&eacute;e aux deux groupes que sont celui de sa communaut&eacute; d&rsquo;origine et celui de sa communaut&eacute; d&rsquo;accueil. M&ecirc;me si cette personne, comme c&rsquo;est le cas dans l&rsquo;extrait souhaite se sentir appartenir &agrave; la soci&eacute;t&eacute; d&rsquo;accueil, le fait que l&rsquo;on vienne lui rappeler sa diff&eacute;rence, fait en sorte qu&rsquo;elle ne peut pas se sentir incluse. &nbsp;M&ecirc;me si <a name="_Hlk105058379">Morin (2001</a>, p70) &eacute;crit&nbsp;: &laquo;&nbsp;nous ne voyons que l&rsquo;alt&eacute;rit&eacute; et non l&rsquo;identit&eacute; (disjonction plut&ocirc;t que conjonction)&nbsp;&raquo;, on peut comprendre que d&rsquo;autres sens peuvent faire en sorte de percevoir la disjonction que la conjonction. L&rsquo;ou&iuml;e peut le faire &eacute;galement. Or cette disjonction ne permet pas aux personnes qui ont un accent diff&eacute;rent de se sentir appartenir au groupe, ainsi il ne peut y avoir de tout dans ces parties. L&rsquo;inclusion est un &laquo;&nbsp;moi&nbsp;&raquo; Dans un &laquo;&nbsp;nous&nbsp;&raquo; (Albert &amp; Lazzari Dodeler, 2022). Il y a ces &laquo;&nbsp;tout&nbsp;&raquo; (ces deux origines) qui sont dans la partie (la personne), cette partie qui est dans le tout (communaut&eacute; d&rsquo;accueil) sans y &ecirc;tre, ni m&ecirc;me dans la communaut&eacute; d&rsquo;origine.</span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">De plus, ce tout (cette communaut&eacute; d&rsquo;accueil) sera diff&eacute;rent si l&rsquo;on y inclut ou pas ces parties (ces personnes immigrantes). Ce tout pourra &ecirc;tre transform&eacute; par l&rsquo;arriv&eacute;e de ces personnes<a name="_Hlk75943467">. <span style="color:black">La diversit&eacute; au sein d&rsquo;un groupe de travail peut affecter positivement comme n&eacute;gativement le processus et la performance du groupe </span></a><span style="color:black">(<a name="_Hlk105058414">van Knippenberg &amp; Schippers, 2007; Blouch, &amp; Azeem, 2019</a>). En effet, la diversit&eacute; a des effets diff&eacute;rents selon comment cette diversit&eacute; est prise en consid&eacute;ration dans l&rsquo;organisation (Garib, 2013). Par exemple, si cette diversit&eacute; est appr&eacute;hend&eacute;e comme &eacute;tant un ph&eacute;nom&egrave;ne qui agr&egrave;ge des points de vue qui ne sont pas compatibles, les employ&eacute;s ne soutiendront pas la mise en &oelig;uvre de cette diversit&eacute;. Mais si elle correspond &agrave; un facteur incontournable de succ&egrave;s, les r&eacute;sultats seront diff&eacute;rents (<a name="_Hlk105058471">Kundu &amp; Mor, 2017</a>).</span></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Je et nous&nbsp;: Identit&eacute; en tant que personne et tant que groupe. Si on accepte l&rsquo;identit&eacute; de la personne, identit&eacute; de groupe</span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><b>3.2. Principes de la boucle r&eacute;troactive et de la boucle r&eacute;cursive</b></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">j&rsquo;avais compris que notre diff&eacute;rence d&rsquo;accent ne nous serait pas favorable dans cette entreprise</span></i></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Elle avait &eacute;galement critiqu&eacute; une autre personne en lui demandant si elle &eacute;tait vraiment &eacute;tudiante, car elle ne comprenait absolument rien sur ce qu&#39;elle venait de dire &agrave; cause de fautes langagi&egrave;res</span></i></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Il avait reconnu avoir imit&eacute; mon accent mais c&rsquo;&eacute;tait dans le but de narrer l&rsquo;histoire &agrave; son coll&egrave;gue. Moi de mon c&ocirc;t&eacute;, j&rsquo;avais expliqu&eacute; &agrave; M. Boumer qu&rsquo;il voulait simplement me rabaisser.</span></i></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Elle se demandait &agrave; tort ou &agrave; raison si son accent ne venait pas ainsi de l&rsquo;emp&ecirc;cher d&rsquo;acc&eacute;der &agrave; un poste.</span></i></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Et je lui avais expliqu&eacute; qu&rsquo;Olivier avais arr&ecirc;t&eacute; la formation bien avant l&#39;heure, tout juste apr&egrave;s la pause sous pr&eacute;texte qu&#39;il voulait terminer son quota de la semaine. Et lui Olivier avait expliqu&eacute; sans g&ecirc;ne que c&rsquo;&eacute;tait effectivement un pr&eacute;texte mais &agrave; vrai dire, il n&rsquo;arrivait pas &agrave; comprendre vraiment &laquo;&nbsp;ma fa&ccedil;on de parler&nbsp;&raquo;. Et pourtant il comprenait &agrave; cet instant pr&eacute;cis. Par cons&eacute;quent Olivier venait de r&eacute;v&eacute;ler qu&rsquo;il a abandonn&eacute; la formation &agrave; cause de mon &laquo;&nbsp;accent&nbsp;&raquo;.</span></i></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">C&#39;&eacute;tait sa premi&egrave;re m&eacute;saventure. Elle ne cessait de se remettre en cause. Elle est all&eacute;e m&ecirc;me jusqu&#39;&agrave; s&#39;enregistrer, s&#39;&eacute;couter, se r&eacute;&eacute;couter afin de s&#39;auto - analyser. Elle se d&eacute;testait en s&#39;&eacute;coutant. Son accent devenait un handicap, son handicap. Aussi, elle m&rsquo;a fait part d&rsquo;un conseil que lui aurait donn&eacute; une coll&egrave;gue&nbsp;; qui lui disait en substance de simplifier son langage et d&#39;&eacute;viter d&#39;appuyer sur les mots. Pour celle-ci, &ccedil;a prouvait qu&#39;elle &eacute;tait &eacute;trang&egrave;re et c&#39;&eacute;tait trop primaire d&#39;appuyer sur les phon&egrave;mes.</span></i></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">La cliente, une dame, avait r&eacute;clam&eacute; une autre caissi&egrave;re car elle ne voulait pas &ecirc;tre servie par Fatou qui bousillerait ses tympans. Fatou, se rappelle que c&#39;&eacute;tait sa responsable, qui avait pris l&#39;initiative de servir finalement la cliente. Elle m&#39;a racont&eacute; que la honte et la col&egrave;re s&#39;entrem&ecirc;laient dans sa t&ecirc;te, quand sa responsable lui avait dit dans son bureau qu&#39;effectivement la cliente n&#39;avait pas tort, car elle &eacute;galement avait du mal &agrave; comprendre parfois ce qu&#39;elle disait et elle lui avait conseill&eacute; de faire des efforts pour am&eacute;liorer son accent. Traumatis&eacute;e, elle avait finalement d&eacute;missionn&eacute;, une semaine apr&egrave;s. Elle tombera malade et son m&eacute;decin traitant, lui avait prescrit des m&eacute;dicaments d&#39;anti-stress. Elle m&#39;a confi&eacute; que cet incident continue &agrave; la hanter et maintenant elle est atteinte de la glossophobie (la peur de parler en public) &agrave; cause de son accent.</span></i></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">La glottophobie v&eacute;cue par les personnes dans les extraits influe les personnes dans leur &ecirc;tre, dans leurs comportements.</span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Ces &eacute;l&eacute;ments auront d&rsquo;autres effets sur le regard de l&rsquo;autre et la glottophobie. <span style="background:yellow">(&agrave; d&eacute;velopper)</span></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><b>3.3. Auto-eco-organisation</b></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><i><span lang="FR" style="font-size:11.0pt">Son enthousiasme s&rsquo;est av&eacute;r&eacute; productif d&rsquo;autant plus qu&rsquo;elle a &eacute;t&eacute; recrut&eacute;e comme pr&eacute;pos&eacute;e dans un centre d&rsquo;accueil pour ain&eacute;. Son int&eacute;gration dans son nouvel environnement de travail ne s&rsquo;est pas d&eacute;roul&eacute;e comme elle l&rsquo;aurait souhait&eacute;e. Par cons&eacute;quent sa p&eacute;riode d&rsquo;essai n&rsquo;a pas &eacute;t&eacute; concluante. Apr&egrave;s s&rsquo;&ecirc;tre entretenu avec ses responsables pour comprendre les raisons ayant abouti &agrave; une telle d&eacute;cision, grande fut sa surprise de constater que son talon d&rsquo;Achille &eacute;tait son suppos&eacute; accent, qui faisait qu&rsquo;elle avait du mal &agrave; communiquer avec certains r&eacute;sidents. </span></i></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Glottophobie sous l&rsquo;angle de la biologie, de la psychologie et de la sociologie. </span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Par exemple, Adank et Janse (2010) ont montr&eacute; que les personnes plus &acirc;g&eacute;es sont affect&eacute;es n&eacute;gativement dans leur compr&eacute;hension que des personnes plus jeunes. Ces auteurs comparent les accents non familiers &agrave; des bruits de fond pour ces personnes. Ainsi, </span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Dans la fonction publique qu&eacute;b&eacute;coise, le Programme d&rsquo;acc&egrave;s &agrave; l&rsquo;&eacute;galit&eacute; en emploi pour les membres des minorit&eacute;s visibles et ethniques afin de corriger la situation de personnes victimes de discrimination culturelle en emploi. Elle d&eacute;finit comme &laquo;&nbsp;membres des minorit&eacute;s visibles : les personnes autres que les Autochtones, qui ne sont pas de race blanche ou qui n&rsquo;ont pas la peau blanche. Membres des minorit&eacute;s ethniques : les personnes autres que les Autochtones et les membres d&rsquo;une minorit&eacute; visible, dont la langue maternelle n&rsquo;est ni le fran&ccedil;ais ni l&rsquo;anglais.&nbsp;&raquo; (p. 5)<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="FR" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[1]</span></span></span></span></span></a>. Ce faisant, cela fait comme si une minorit&eacute; uniquement audible serait non probl&eacute;matique. </span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">Une raison pourrait &ecirc;tre qu&rsquo;il pourrait &ecirc;tre plus ais&eacute; d&rsquo;objectiviser une minorit&eacute; visible qu&rsquo;audible. Une minorit&eacute; audible est beaucoup plus insidieuse et beaucoup difficile &agrave; &eacute;valuer, surtout avec une volont&eacute; de crit&egrave;re objectifs.</span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">&nbsp;</span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif"><b>3.4. Principe Dialogique</b></span></span></span></p> <p class="Paragraphes" style="text-align:justify; text-indent:1cm; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, serif">La glottophophie est &agrave; la fois volontaire (un manque d&rsquo;ouverture et donc entrainer du m&eacute;pris), mais &agrave; fois involontaire et naturel. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&laquo;&nbsp;Autrui, c&rsquo;est &agrave; la fois le semblable et le dissemblable. La fermeture &eacute;gocentrique nous rend autrui &eacute;tranger. L&rsquo;ouverture altruiste nous le rend fraternel. Le sujet est par nature clos et ouvert&nbsp;&raquo; (Morin, 2001, p81). </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:yellow"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">L&rsquo;unicit&eacute; des personnes et le commun avec les autres</span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="margin-bottom:11px">&nbsp;</p> <p style="margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Bibliographie</span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black">Adami, H., &amp; Andr&eacute;, V. (2010). Les migrants en ins&eacute;curit&eacute; linguistique au travail : analyses et perspectives de formation.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span lang="EN-CA" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black">Adank, P., &amp; Janse, E. (2010). Comprehension of a novel accent by young and older listeners. Psychology and aging, 25(3), 736.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="https://www.emerald.com/insight/search?q=Marie-Noelle%20Albert" style="color:blue; text-decoration:underline" title="Marie-Noelle Albert"><span lang="EN-CA" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="text-decoration:none"><span style="text-underline:none">Albert, M.-N.</span></span></span></span></span></a><span lang="EN-CA" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black">&nbsp;and&nbsp;</span></span></span><a href="https://www.emerald.com/insight/search?q=Nadia%20Lazzari%20Dodeler" style="color:blue; text-decoration:underline" title="Nadia Lazzari Dodeler"><span lang="EN-CA" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="text-decoration:none"><span style="text-underline:none">Lazzari Dodeler, N.</span></span></span></span></span></a><span lang="EN-CA" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black">&nbsp;(2022), &quot;From an association of individuals to communities of persons: how to foster complexity to understand diversity in organizations&quot;,&nbsp;</span></span></span><a href="https://www.emerald.com/insight/publication/issn/0953-4814" style="color:blue; text-decoration:underline"><i><span lang="EN-CA" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="text-decoration:none"><span style="text-underline:none">Journal of Organizational Change Management</span></span></span></span></span></i></a><span lang="EN-CA" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black">, Vol. 35 No. 8, pp. 1-12.&nbsp;</span></span></span><a href="https://doi.org/10.1108/JOCM-01-2021-0026" style="color:blue; text-decoration:underline" title="DOI: https://doi.org/10.1108/JOCM-01-2021-0026"><span lang="EN-CA" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="text-decoration:none"><span style="text-underline:none">https://doi.org/10.1108/JOCM-01-2021-0026</span></span></span></span></span></a></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="color:black">Alhadeff-Jones, Michel (2008). Trois g&eacute;n&eacute;rations de th&eacute;ories de la complexit&eacute;: Nuances et ambigu&iuml;t&eacute;s. traduit et adapt&eacute; par l&rsquo;auteur de &laquo;Three generations of complexity theories: Nuances and ambiguities&raquo;, Educational Philosophy and Theory of Education, 40(1), 66-82.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style=&q