<p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Verdana&quot;,&quot;sans-serif&quot;">Le coassement de la langue&nbsp;: mettre en sc&egrave;ne la violence de la norme</span></span></span></span></b></span></span></span></p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><b><i><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Verdana&quot;,&quot;sans-serif&quot;">Le Manager, Les deux crapauds et l&rsquo;air du temps,</span></span></span></span></i></b><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Verdana&quot;,&quot;sans-serif&quot;"> Solenn Jarniou</span></span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Verdana&quot;,&quot;sans-serif&quot;">H&eacute;l&egrave;ne Suquet</span></span></span></span></b></span></span></span></p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.45pt"><span style="font-size:12pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="vertical-align:baseline"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><b><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Verdana&quot;,&quot;sans-serif&quot;">Introduction</span></span></b></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.45pt">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.45pt"><span style="font-size:12pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="vertical-align:baseline"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="text-transform:uppercase">S</span></span><span style="background:white">olenn Jarniou, com&eacute;dienne et dramaturge fran&ccedil;aise form&eacute;e &agrave; l&rsquo;&eacute;cole des Amandiers de Patrice Ch&eacute;reau, cr&eacute;e en 2014, avec la compagnie Acta Fabula, <i>Le Manager, les deux crapauds et l&rsquo;air du temps<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[1]</span></span></span></span></b></span></span></a></i>. La pi&egrave;ce, symptomatique du retour du th&eacute;&acirc;tre politique&nbsp; et de la question sociale sur la sc&egrave;ne contemporaine fran&ccedil;aise, mais aussi europ&eacute;enne, retour que la critique<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[2]</span></span></span></span></span></span></a> s&rsquo;accorde &agrave; rep&eacute;rer &agrave; partir des ann&eacute;es 1990-2000, s&rsquo;inscrit dans un faisceau d&rsquo;&oelig;uvres dramaturgiques (qui ont aussi leur pendant romanesque<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[3]</span></span></span></span></span></span></a> et cin&eacute;matographique<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[4]</span></span></span></span></span></span></a>) questionnant la violence des rapports de pouvoir dans le monde du travail et l&rsquo;&eacute;mergence d&rsquo;une<i> novlangue</i> n&eacute;olib&eacute;rale. Tout en s&rsquo;ins&eacute;rant pleinement dans cette g&eacute;n&eacute;ration d&rsquo;auteurs qui tendent &agrave; re-politiser le th&eacute;&acirc;tre, Solenn Jarniou poursuit son travail en marge des sc&egrave;nes nationales, publiant &agrave; compte d&rsquo;auteur&nbsp;; elle ne se d&eacute;finit pas comme une dramaturge <i>faisant &oelig;uvre</i> et confesse avoir la sensation d&rsquo;&eacute;crire plut&ocirc;t &laquo;&nbsp;sur le coin de son frigidaire<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[5]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;&raquo;. Elle se pr&eacute;sente elle-m&ecirc;me comme &eacute;voluant dans une forme d&rsquo;atypie, fuyant le &laquo;&nbsp;monde des <i>th&eacute;&acirc;treux<a href="#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[6]</span></span></span></span></b></span></span></a></i>&nbsp;&raquo;, selon ses propres termes. En proposant dans cette pi&egrave;ce une approche originale et &eacute;mancipatrice du monde du travail, elle fait aussi acte d&rsquo;ind&eacute;pendance, refusant la posture d&eacute;senchant&eacute;e et la noirceur d&rsquo;un th&eacute;&acirc;tre dit &nbsp;<i>post dramatique<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[7]</span></span></span></span></b></span></span></a>.</i></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.45pt"><span style="font-size:12pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="vertical-align:baseline"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white">Solenn Jarniou cr&eacute;e en 2015 avec sa compagnie nantaise Acta Fabula (dans une mise en sc&egrave;ne o&ugrave; elle collabore avec Solange Malenfant) la pi&egrave;ce <i>Le Manager, les deux crapauds et l&rsquo;air du temps,</i> qu&rsquo;elle publie &agrave; compte d&rsquo;auteur et qu&rsquo;elle vend &agrave; l&rsquo;issue de ses repr&eacute;sentations. D&rsquo;abord jou&eacute;e au festival <i>off </i>d&rsquo;Avignon, en 2015, la pi&egrave;ce parvient &agrave; se faire rep&eacute;rer du public parmi le capharna&uuml;m des 1300 spectacles repr&eacute;sent&eacute;s. Tandis que la premi&egrave;re ne compte que quatre spectateurs, &laquo;&nbsp;&agrave; partir de la fin de la premi&egrave;re semaine, la petite salle du grenier &agrave; sel voit affluer le public attir&eacute; par cette curiosit&eacute; linguistique, puis toutes les dates sont compl&egrave;tes&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn8" name="_ftnref8" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[8]</span></span></span></span></span></span></a>. La troupe nantaise parvient ensuite &agrave; se faire programmer dans plusieurs salles fran&ccedil;aises, en particulier dans l&rsquo;Ouest. Le pari &eacute;conomique, toujours risqu&eacute; pour les aventuriers du o<i>ff</i>, est alors gagn&eacute;. Le propos et le caract&egrave;re burlesque de la pi&egrave;ce sont parmi les composantes de ce succ&egrave;s. &nbsp;<i>Le Manager, les deux crapauds et l&rsquo;air du temps</i> de Solenn Jarniou se propose en effet d&rsquo;aborder cette question de l&rsquo;atypie du discours &agrave; l&rsquo;aune des laiss&eacute;s pour compte du monde socioprofessionnel : elle fait du ch&ocirc;mage son sujet, mais sa particularit&eacute; est de l&rsquo;envisager comme un probl&egrave;me <i>d&rsquo;abord </i>linguistique. Dans la pi&egrave;ce, le monde du travail est ainsi observ&eacute; en hors champs, pour emprunter au lexique du cin&eacute;ma, c&rsquo;est-&agrave;-dire par ses marges, du point de vue des naufrag&eacute;s du n&eacute;olib&eacute;ralisme, dont la langue constitue un socle normatif tranchant, excluant. L&rsquo;atypie n&rsquo;a de sens que par rapport &agrave; une norme de r&eacute;f&eacute;rence&nbsp;: d&egrave;s le titre, mais aussi dans les passages en parl&eacute;-chant&eacute;, cette norme est pr&eacute;sent&eacute;e par Solenn Jarniou comme un <i>je-ne-sais-quoi</i> a&eacute;rien et impalpable, comme un parfum qui flotte et nous impr&egrave;gne, ou comme une rumeur, une ritournelle que l&rsquo;on fredonne machinalement, sans y penser v&eacute;ritablement, et qui s&rsquo;installe insidieusement mais durablement en nous. Le ch&ocirc;mage na&icirc;t d&rsquo;une inaptitude &agrave; parler le langage &laquo;&nbsp;normal&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn9" name="_ftnref9" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[9]</span></span></span></span></span></span></a>, manifestation d&rsquo;une non-conformit&eacute; aux codes du monde du travail&nbsp;et d&rsquo;une forme de d&eacute;viation : il est le r&eacute;sultat d&rsquo;une forme d&rsquo;atypie ou d&rsquo;inadaptation discursive.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt"><span style="font-size:12pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="vertical-align:baseline"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white">La pi&egrave;ce s&rsquo;inscrit dans le respect des traditionnelles unit&eacute;s de temps et de lieu, et se d&eacute;roule &agrave; huis clos. Dans une agence de p&ocirc;le emploi, un Conseiller prend en charge deux ch&ocirc;meurs, ses deux premiers rendez-vous de la journ&eacute;e, qu&rsquo;il doit r&eacute;int&eacute;grer rapidement dans le monde du travail, sous peine d&rsquo;&ecirc;tre lui-m&ecirc;me licenci&eacute;. La pi&egrave;ce s&rsquo;attache &agrave; montrer que nul n&rsquo;&eacute;chappe &agrave; l&rsquo;injonction &agrave; ne travailler que pour les chiffres, rationalisation que l&rsquo;on appelle &laquo;&nbsp;<i>lean management</i>&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;management par les objectifs<a href="#_ftn10" name="_ftnref10" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[10]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;&raquo; &ndash; pas m&ecirc;me les travailleurs du social comme les Conseillers p&ocirc;le-emploi &ndash;&nbsp;; nul n&rsquo;&eacute;chappe non plus &agrave; la pr&eacute;carit&eacute; qui caract&eacute;rise les nouvelles formes du travail &agrave; l&rsquo;&egrave;re n&eacute;olib&eacute;rale, selon le sociologue Serge Paugam<a href="#_ftn11" name="_ftnref11" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[11]</span></span></span></span></span></span></a>. Mais la t&acirc;che n&rsquo;est pas ais&eacute;e car tandis que la premi&egrave;re candidate, d&eacute;sign&eacute;e par le pronom &laquo;&nbsp;ELLE&nbsp;&raquo;, ne s&rsquo;exprime qu&rsquo;en argot, le second, d&eacute;sign&eacute; par le pronom &laquo;&nbsp;LUI&nbsp;&raquo;, ne parle qu&rsquo;en alexandrins. Le Conseiller P&ocirc;le emploi doit alors avoir recours au Manager, son fr&egrave;re jumeau, qui va s&rsquo;efforcer, par une formation acc&eacute;l&eacute;r&eacute;e et une s&eacute;rie d&rsquo;exercices quelque peu infantilisants, d&rsquo;apprendre aux deux ch&ocirc;meurs &agrave; s&rsquo;exprimer dans une langue dont ils ignorent absolument tout&nbsp;: &laquo;&nbsp;Je vais vous demander de quitter peu &agrave; peu votre langage&nbsp;&raquo; afin de parler la langue de la norme&nbsp;: &laquo;&nbsp;Je vais vous dire une phrase dans votre langage, vous me la traduirez en langage normal.&nbsp;<a href="#_ftn12" name="_ftnref12" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[12]</span></span></span></span></span></span></a>&raquo;. Travailler, c&rsquo;est tenir un discours conforme &agrave; un r&ocirc;le&nbsp;: pas d&rsquo;issue possible au ch&ocirc;mage sans cette entreprise de standardisation de la langue, qui rel&egrave;ve d&rsquo;une forme de violence symbolique. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt"><span style="font-size:12pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="vertical-align:baseline"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white">Cet objet th&eacute;&acirc;tral quelque peu fantasque, qui raconte l&rsquo;entreprise de r&eacute;&eacute;ducation verbale de deux pr&eacute;tendants &agrave; l&rsquo;embauche tout &agrave; fait inadapt&eacute;s au monde du travail, semble un bon poste d&rsquo;observation &agrave; la fois des formes litt&eacute;raires que prend le langage atypique, qui re&ccedil;oit ici un traitement burlesque, mais aussi et surtout de l&rsquo;une de ses fonctions litt&eacute;raires&nbsp;: un dispositif de d&eacute;familiarisation satirique qui permet de questionner le caract&egrave;re construit et artificiel de cette &ndash; dite &ndash; &nbsp;normalit&eacute; socioprofessionnelle, et de discuter la pr&eacute;&eacute;minence de ce langage de r&eacute;f&eacute;rence et des rapports humains (ou inhumains) qu&rsquo;il engage.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="vertical-align:baseline"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><b><span style="font-size:11.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Verdana&quot;,&quot;sans-serif&quot;">Langages crapauds&nbsp;: le traitement burlesque de l&rsquo;atypie discursive et sociale&nbsp;</span></span></span></span></b></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.45pt"><span style="font-size:12pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="vertical-align:baseline"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white">Le titre <i>Le Manager, les deux crapauds et l&rsquo;air du temps </i>est &eacute;vocateur des apologues d&rsquo;Esope ou de l&rsquo;univers des <i>Fables </i>de La Fontaine&nbsp;: de la fable, Solenn Jarniou reprend le principe de d&eacute;r&eacute;alisation par la charge, puisqu&rsquo;aucun des quatre personnages de la pi&egrave;ce n&rsquo;&eacute;chappe &agrave; sa caricature, les deux crapauds comme le Conseiller et le Manager, tous participant du comique de mots et de caract&egrave;re&nbsp;; de la fable, elle rejoue le m&eacute;canisme du r&eacute;cit &laquo;&nbsp;&agrave; chute&nbsp;&raquo;, puisqu&rsquo;au d&eacute;nouement, s&rsquo;op&egrave;re un retournement invraisemblable, les deux marginaux se convertissant au langage normal et &agrave; &laquo;&nbsp;l&rsquo;air du temps&nbsp;&raquo; dans un faussement joyeux parl&eacute;-chant&eacute; tandis que dans un ultime coup de th&eacute;&acirc;tre le Conseiller p&ocirc;le emploi se suicide, s&rsquo;&eacute;tant vu confier une nouvelle et inabordable t&acirc;che par une note de service de sa direction. L&rsquo;&oelig;uvre, dans une veine satirique, choisit pourtant d&rsquo;&eacute;voquer la question grave du ch&ocirc;mage et de la pr&eacute;tendue normalit&eacute; &agrave; atteindre, pour en sortir&nbsp;: c&rsquo;est par le d&eacute;tour<a href="#_ftn13" name="_ftnref13" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[13]</span></span></span></span></span></span></a> du burlesque qu&rsquo;elle pose ici la question du lien entre langage et norme sociale. Mais la libert&eacute; joyeuse du propos n&rsquo;exclut nullement la profondeur. Comme s&rsquo;en explique la dramaturge, le choix du burlesque permet d&rsquo;aborder des questions fort s&eacute;rieuses et m&ecirc;me de le faire de fa&ccedil;on plus incisive, plus cinglante encore, le comique fonctionnant comme une sorte de masque protecteur. La Fontaine n&rsquo;aurait sans doute pas d&eacute;savou&eacute; son propos. D&rsquo;autres dramaturges, comme R&eacute;mi De Vos, s&rsquo;y sont d&rsquo;ailleurs employ&eacute;<a href="#_ftn14" name="_ftnref14" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[14]</span></span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Le langage hors-norme(s), v&eacute;ritable sujet de la pi&egrave;ce, &agrave; travers la figure des &laquo;&nbsp;deux crapauds&nbsp;&raquo;, est d&rsquo;embl&eacute;e associ&eacute; au paroxysme de la laideur, au coassement, mais il est aussi pos&eacute; de fa&ccedil;on suggestive sous l&rsquo;angle de ses virtualit&eacute;s de transformation&nbsp;: il va s&rsquo;agir en effet de m&eacute;tamorphoser les deux crapauds en princes de l&rsquo;embauche. La laideur est aussi physique, le personnage d&rsquo;ELLE &eacute;tant fille d&rsquo;un p&egrave;re qui a &laquo;&nbsp;plus un physique de radio que de t&eacute;l&eacute;&nbsp;&raquo;, d&rsquo;un p&egrave;re &laquo;&nbsp;laid &agrave; faire rater une couv&eacute;e de singes&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn15" name="_ftnref15" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[15]</span></span></span></span></span></span></a>. Ces personnages de d&eacute;class&eacute;s sont rel&eacute;gu&eacute;s dans une forme d&rsquo;anormalit&eacute; et jug&eacute;s tellement inadaptables que le Conseiller p&ocirc;le emploi envisage d&rsquo;abord de les n&eacute;antiser, tout simplement&nbsp;: &laquo;&nbsp;je vous efface, je ne vous ai jamais vu, re&ccedil;u et surtout entendu&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn16" name="_ftnref16" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[16]</span></span></span></span></span></span></a>. Le diagnostic du Manager charg&eacute; de leur r&eacute;&eacute;ducation est lui aussi sans appel &laquo;&nbsp;Vous avez compris que votre probl&egrave;me vient de votre langage. Si vous voulez vous r&eacute;int&eacute;grer dans la soci&eacute;t&eacute; et trouver du travail, il faut parler comme tout le monde.&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn17" name="_ftnref17" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[17]</span></span></span></span></span></span></a> Dans le contexte du monde du travail, o&ugrave; la &laquo;&nbsp;norme&nbsp;&raquo; trouve peut-&ecirc;tre l&rsquo;une de ses expressions les plus pures, chacun des deux &laquo;&nbsp;crapauds&nbsp;&raquo; fait grimacer ou coasser la norme, par le bas (l&rsquo;argot) ou par le haut (l&rsquo;alexandrin, la rime).</span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Du c&ocirc;t&eacute; du &laquo;&nbsp;bas&nbsp;&raquo;, le langage hors-norme(s) du personnage d&rsquo;ELLE est une langue argotique et triviale, qui se confond ici avec une expression de soi qui confine au solipsisme, au point qu&rsquo;il soit besoin pour le d&eacute;chiffrer d&rsquo;un savoureux lexique pr&eacute;c&eacute;dant la pi&egrave;ce, sorte d&rsquo;antith&egrave;se d&rsquo;un <i>Dictionnaire des id&eacute;es re&ccedil;ues. </i>Voici sa premi&egrave;re r&eacute;plique&nbsp;: </span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;">&nbsp;<span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Allez surtout pas croire que je les ai palm&eacute;es, j&rsquo;ai de l&rsquo;atout croyez-moi, j&rsquo;en ai dans le tube, mais vous voyez, si j&rsquo;ai tjs &eacute;t&eacute; d&rsquo;&eacute;querre eh ben j&rsquo;ai presque le sang &agrave; bosser pour la maison repassman, et tant pis si je me retrouve trop pr&egrave;s du soleil, tant pis si &ccedil;a craint le jour, vous voyez ce que je veux dire&nbsp;?<a href="#_ftn18" name="_ftnref18" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:11.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[18]</span></span></span></span></span></span></a></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">&laquo;&nbsp;Pas bien non&nbsp;&raquo;, r&eacute;pond son Conseiller. </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Se pose en effet, d&rsquo;embl&eacute;e, au spectateur la question de la compr&eacute;hension de cette langue, dans la mesure o&ugrave; une partie des r&eacute;pliques pourrait &ecirc;tre compar&eacute; &agrave; une sorte de langue &eacute;trang&egrave;re dont on n&rsquo;aurait pas le code, le spectateur se trouvant alors pour quelques temps lui-m&ecirc;me dans la posture de perplexit&eacute; qui est celle de l&rsquo;exclu verbal ou linguistique de ces personnages de d&eacute;class&eacute;s. Pour aider &agrave; la compr&eacute;hension du spectacle, un marque page comportant la traduction de certaines expressions est transmis au spectateur, en d&eacute;but de repr&eacute;sentation, r&eacute;duit &agrave; une dizaine de traduction de mots seulement par rapport au lexique pr&eacute;sent dans le texte &eacute;dit&eacute;&nbsp;; par ailleurs, la p&eacute;nombre de la salle rend &eacute;videmment difficile sa consultation en cours de spectacle. On y apprend notamment que p&ocirc;le emploi est &laquo;&nbsp;la planque &agrave; larbins&nbsp;&raquo;, le cimeti&egrave;re &laquo;&nbsp;le boulevard des allong&eacute;s&nbsp;&raquo;, que &laquo;&nbsp;nager dans l&rsquo;encre&nbsp;&raquo; signifiera &laquo;&nbsp;&ecirc;tre dans la mis&egrave;re&nbsp;&raquo;, et &laquo;&nbsp;truquer de la pogne&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;mendier&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn19" name="_ftnref19" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[19]</span></span></span></span></span></span></a>, certaines de ces expressions consistant &agrave; res&eacute;mantiser certains &eacute;l&eacute;ments du r&eacute;el en les d&eacute;signant par des p&eacute;riphrases m&eacute;taphoriques burlesques (qui ne sont pas sans &eacute;voquer les films de Jacques Audiard). Solenn Jarniou, com&eacute;dienne incarnant &laquo;&nbsp;ELLE&nbsp;&raquo;, explique que ce langage atypique, dont elle est pourtant l&rsquo;inventeur.e., lui a d&rsquo;abord pos&eacute; un probl&egrave;me physique&nbsp;: &laquo;&nbsp;J&rsquo;ai eu beaucoup de mal parce que ma bouche ne voulait pas sortir cette enfilade de mots d&rsquo;argot, elle n&rsquo;&eacute;tait pas habitu&eacute;e, il a fallu la remuscler en quelque sorte<a href="#_ftn20" name="_ftnref20" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[20]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;&raquo;. Mais il lui a fallu aussi accepter et apprendre &agrave; </span></span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">&laquo;&nbsp;ne pas avoir peur qu&rsquo;on ne comprenne pas ce que je dis. Et je me suis aper&ccedil;ue qu&rsquo;&agrave; la fin de la pi&egrave;ce, les gens me comprenaient alors qu&rsquo;ils ne me comprenaient pas- je pense que c&rsquo;est l&rsquo;&eacute;motion qui est derri&egrave;re, qui prime&nbsp;<a href="#_ftn21" name="_ftnref21" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[21]</span></span></span></span></span></a>&raquo;. Cette exp&eacute;rience paradoxale du comprendre sans comprendre, d&rsquo;une compr&eacute;hension par le spectateur de ce langage atypique qui passe par l&rsquo;&eacute;motion plut&ocirc;t que par un contenu de discours n&rsquo;est pas sans &eacute;voquer le &laquo;&nbsp;m&eacute;tro &eacute;motif&nbsp;&raquo; de Louis-Ferdinand C&eacute;line, une image qu&rsquo;il utilise pour qualifier son choix de l&rsquo;argot comme langue d&rsquo;&eacute;criture, c&rsquo;est-&agrave;-dire comme langue du narrateur&nbsp;: la qu&ecirc;te d&rsquo;une langue qui serait le v&eacute;hicule d&rsquo;une &eacute;motion. Solenn Jarniou affirme &agrave; cet &eacute;gard&nbsp;: &laquo;&nbsp;J&rsquo;aime la vulgarit&eacute; parce qu&rsquo;elle est proche d&rsquo;une v&eacute;rit&eacute;. Quand vous vous cognez le petit doigt de pied vous dites merde, et non &laquo;&nbsp;je souffre atrocement<a href="#_ftn22" name="_ftnref22" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[22]</span></span></span></span></span></a>&nbsp;&raquo;. Ainsi, c&rsquo;est dans cette langue verte, parfois &agrave; peine intelligible, que le personnage d&rsquo;&nbsp;&laquo;&nbsp;ELLE&nbsp;&raquo; exprime la violence de son exclusion sociale et le grand vide douloureux du ch&ocirc;mage, sa lassitude et son profond d&eacute;sespoir existentiel lorsqu&rsquo;elle per&ccedil;oit lointainement la rumeur de ce monde dont elle reste &agrave; l&rsquo;&eacute;cart: </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Tous les chagrins du monde, y sont dans mon caisson. J&rsquo;ai jamais pu blairer les boucans d&rsquo;un patelin. Je sais qu&rsquo;ils sont ailleurs et que moi j&rsquo;y suis pas, ceux qui sont au turbin. Un chien qui japine au loin, la sir&egrave;ne de midi&hellip;Ma piaule c&rsquo;est Merogis et c&rsquo;est moi la ge&ocirc;li&egrave;re. Et le soir, &agrave; la tarde, le reflet de la luisante comme unique couvrante, l&agrave; je psychote &agrave; balle. Faut m&rsquo;excuser monsieur, mais l&agrave;, faut que je vide mon sac &agrave; bidoche. J&rsquo;crois pas au tapis bleu, j&rsquo;crois pas au p&egrave;re la tuile. Quand je serai macchab, escale chez Vivagel et direction le trou. J&rsquo;irai voir en dedans, boulevard des allong&eacute;s, effac&eacute;e mon ardoise, j&rsquo;aurai rendu les clefs. Parce que vous voyez, des fois, je vois qu&rsquo;une solution, m&rsquo;exploser le caisson<a href="#_ftn23" name="_ftnref23" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:11.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[23]</span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">&nbsp;Le langage hors-norme(s) </span></span></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">des deux ch&ocirc;meurs <span style="background:white">proc&egrave;de ici non pas d&rsquo;un contre-discours sciemment choisi, mais bien plut&ocirc;t d&rsquo;un d&eacute;tachement, d&rsquo;une s&eacute;paration subie, indissociablement langagi&egrave;re, id&eacute;ologique et sociale. Jean-Pierre Sarrazac fait de ce d&eacute;tachement l&rsquo;un des paradigmes du sujet dans le th&eacute;&acirc;tre contemporain, &laquo;&nbsp;un&nbsp; homme s&eacute;par&eacute;&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn24" name="_ftnref24" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[24]</span></span></span></span></span></span></a>, &agrave; la fois des autres, du corps social et de lui-m&ecirc;me, d&eacute;tachement qui est source de souffrance.</span> </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">On est loin d&rsquo;une d&eacute;marche naturaliste&nbsp;zolienne : ces idiomes argotiques ne correspondent pas &agrave; un argot v&eacute;ritablement parl&eacute;, le projet po&eacute;tique ne consistant pas &agrave; restituer un parler social mais plut&ocirc;t &agrave; inventer une langue neuve, capable d&rsquo;exprimer une pure singularit&eacute;, au risque de l&rsquo;exclusion sociale. Le choix de l&rsquo;argot est celui d&rsquo;un langage socialement tr&egrave;s connot&eacute; : l&rsquo;argot est historiquement le langage des marginaux et de la p&egrave;gre, une forme particuli&egrave;re de jargon, une langue sp&eacute;cifique, celle des corporations ill&eacute;gales, la langue du crime et de la gueuserie&nbsp;; avec le temps et la disparition des grandes bandes organis&eacute;es, l&rsquo;argot s&rsquo;est confondu avec un bas-parler, un langage populaire, socialement situ&eacute;. Mais l&rsquo;argot de Solenn Jarniou est aussi profond&eacute;ment cr&eacute;ateur&nbsp;: il s&rsquo;agit moins de reprendre un argot &laquo;&nbsp;r&eacute;el&nbsp;&raquo; que d&rsquo;en inventer un, litt&eacute;raire, en s&rsquo;inspirant des m&eacute;canismes de l&rsquo;argot, de son &eacute;nergie orale, de son caract&egrave;re m&eacute;taphorique, de la violence de ses images et de sa trivialit&eacute; aussi, <i>imago agens</i> aux antipodes du langage gel&eacute; et ouat&eacute; du Conseiller p&ocirc;le emploi qui leur propose un &laquo;&nbsp;projet personnalis&eacute; d&rsquo;acc&egrave;s &agrave; l&rsquo;emploi<a href="#_ftn25" name="_ftnref25" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[25]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;&raquo;. La pi&egrave;ce forge donc un langage po&eacute;tique en d&eacute;calage avec l&rsquo;argot populaire, lui-m&ecirc;me en d&eacute;calage par rapport &agrave; la langue de la norme. Cette invention est une v&eacute;ritable f&ecirc;te du langage, bizarrerie litt&eacute;raire jouissive pour le spectateur, proche de la <i>copia</i> et de la pratique de la liste rabelaisienne, truculente, infinie, comme lorsqu&rsquo;ELLE &eacute;voque l&rsquo;argent&nbsp;: </span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Je veux du taf. J&rsquo;ai besoin de m&eacute;tal, de mitraille, de zinc, de nickel, de carbure, de fraiche, de grisbi, d&rsquo;oseille, de talbins, de p&eacute;s&eacute;tas&hellip;<a href="#_ftn26" name="_ftnref26" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:11.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[26]</span></span></span></span></span></span></a></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">A l&rsquo;autre extr&eacute;mit&eacute; du spectre de l&rsquo;atypie, l&rsquo;alexandrin est la langue de LUI&nbsp;; vers classique et &laquo;&nbsp;noble&nbsp;&raquo; par excellence, mais aussi forme surann&eacute;e, l&rsquo;alexandrin exprime d&rsquo;abord dans la pi&egrave;ce le <i>spleen </i>du ch&ocirc;meur&nbsp;: &laquo;&nbsp;La d&eacute;pression transforme, et pas en ce qu&rsquo;on veut / C&rsquo;est la face cach&eacute;e qui exauce ses v&oelig;ux, / Celle qui le matin &eacute;coutant le journal / Invite <i>Mister Hide</i> et souhaite le mal &raquo; (12). A l&rsquo;inverse du jaillissement spontan&eacute; de l&rsquo;argot, du c&ocirc;t&eacute; de la rapidit&eacute;, la langue de LUI rel&egrave;ve d&rsquo;une forme d&rsquo;atypie par sa lenteur, sa patiente &eacute;laboration&nbsp;: &laquo;&nbsp;Je mets beaucoup de temps avant d&rsquo;ouvrir la bouche / Dans l&rsquo;espoir que mes mots et ma pens&eacute;e se touchent&nbsp;&raquo;&nbsp; (18) affirme LUI. Quoiqu&rsquo;argot et alexandrin semblent d&rsquo;abord s&rsquo;opposer, ils se rejoignent dans leur vocation au cratylisme secondaire, pour reprendre le titre du c&eacute;l&egrave;bre dialogue de Platon<a href="#_ftn27" name="_ftnref27" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[27]</span></span></span></span></span></span></a> : il s&rsquo;agit de chercher une langue capable de remotiver le signifiant pour qu&rsquo;il co&iuml;ncide avec le <i>mouvement</i> d&rsquo;une pens&eacute;e singuli&egrave;re. Pour le personnage de LUI, la parole est toujours une trahison de la pens&eacute;e, plus rapide que le langage, plus vibrante, compar&eacute;e &agrave; un &laquo;&nbsp;seau d&rsquo;anguilles<a href="#_ftn28" name="_ftnref28" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[28]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;&raquo; : </span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">&nbsp;Esp&eacute;rer que les mots traduisent la pens&eacute;e</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Autant traire une vache ou la faire valser</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Le Mot ne traduit pas. Face &agrave; ce qui jaillit </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">&nbsp;Il se tra&icirc;ne, s&rsquo;essouffle, il abime ou trahit<a href="#_ftn29" name="_ftnref29" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:11.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[29]</span></span></span></span></span></span></a>.&nbsp;</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">La pratique de l&rsquo;alexandrin de LUI est une langue cr&eacute;atrice et baroque, excessivement ouvrag&eacute;e par rapport &agrave; la norme de la langue ordinaire, qui rejoint l&rsquo;argot pour sa musicalit&eacute; et ses m&eacute;taphores (&laquo;&nbsp;C&rsquo;est l&rsquo;enfer qui vient l&agrave;, je vois son aileron / Quand il fondra sur moi, mes espoirs couleront<a href="#_ftn30" name="_ftnref30" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[30]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;&raquo;), ses chiasmes (&laquo;&nbsp;Se r&eacute;jouit d&rsquo;une peine ou d&rsquo;un petit malheur / A des envies de tuer qui nage en plein bonheur<a href="#_ftn31" name="_ftnref31" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[31]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;&raquo;), ses inversions po&eacute;tiques (&laquo;&nbsp;J&rsquo;ai besoin de votre aide ici &agrave; l&rsquo;emploi p&ocirc;le<a href="#_ftn32" name="_ftnref32" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[32]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;&raquo;), sans renoncer pourtant aux marques d&rsquo;oralit&eacute;, comme les tournures cliv&eacute;es, les n&eacute;gations en partie &eacute;lid&eacute;es, ou les termes familiers.</span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Le comique na&icirc;t donc moins du d&eacute;calage et de la confrontation abrupte entre ces deux langages atypique (langage savant et langage populaire) que de leur <i>commune</i> confrontation au langage de la norme ; un choc des langages et des cultures, une guerre des langues mat&eacute;rialis&eacute;e sur sc&egrave;ne par un ring dans lequel entrent et sortent les personnages, selon qu&rsquo;ils acceptent ou non les r&egrave;gles du jeu social. Toute langue n&rsquo;est-elle pas bataille s&eacute;mantique pour imposer sa vision du monde&nbsp;?</span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><b><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Verdana&quot;,&quot;sans-serif&quot;">L&rsquo;&oelig;il du crapaud&nbsp;: l&rsquo;atypie, dispositif de questionnement satirique de la norme</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Face &agrave; l&rsquo;atypie verbale et sociale, la norme linguistique est port&eacute;e par les personnages du Conseiller et du Manager. Ces deux personnages sont incarn&eacute;s &agrave; la sc&egrave;ne par un m&ecirc;me com&eacute;dien, Christophe Gravouil&nbsp;; fa&ccedil;on de signifier au spectateur leur accointance mais aussi leur caract&egrave;re r&eacute;versible, &eacute;tant tout &agrave; la fois les garants de la <i>doxa</i> socioprofessionnelle, des &laquo;&nbsp;<i>coachs&nbsp;&raquo; </i>en comportement et en langage, et les victimes des effets de la pr&eacute;carisation qui en est le n&eacute;cessaire apanage. La repr&eacute;sentation du langage atypique fonctionne donc comme un dispositif<b><i> </i></b>qui permet de questionner la l&eacute;gitimit&eacute; et la violence de l&rsquo;endoctrinement &agrave; cette langue professionnellement &laquo;&nbsp;norm&eacute;e&nbsp;&raquo;. A cet &eacute;gard, la pi&egrave;ce est assez comparable &agrave; la technique du regard &eacute;tranger, employ&eacute;e par les philosophes des Lumi&egrave;res<a href="#_ftn33" name="_ftnref33" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[33]</span></span></span></span></span></span></a>pour questionner le monde comme il va avec une feinte na&iuml;vet&eacute;. Ainsi les deux ing&eacute;nus vont poser un regard neuf sur les conventions de langage du monde socioprofessionnel, donnant peu &agrave; peu &agrave; la pi&egrave;ce les couleurs d&rsquo;une r&eacute;flexion linguistique. </span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">D&eacute;sempar&eacute; par ses deux crapauds, le Conseiller p&ocirc;le emploi fait appel &agrave; un Manager, qui commence son entreprise de r&eacute;&eacute;ducation dans un sabir truff&eacute; d&rsquo;anglicisme jusqu&rsquo;au grotesque. Le ridicule change de camp et le spectateur comprend rapidement que la r&eacute;int&eacute;gration professionnelle des deux ch&ocirc;meurs ne peut passer que par un apprentissage de l&rsquo;appauvrissement. Le comique na&icirc;t ici des progr&egrave;s laborieux des deux ch&ocirc;meurs et de leurs rechutes r&eacute;guli&egrave;res dans l&rsquo;argot ou dans les rimes, de leurs r&eacute;sistances &agrave; ce formatage social, qui tendent &agrave; d&eacute;sesp&eacute;rer un Manager pourtant &eacute;nergique et soucieux de se mettre &agrave; la port&eacute;e de ses deux recrues. </span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Le premier exercice propos&eacute; par le Manager n&rsquo;est pas sans &eacute;voquer l&rsquo;entreprise de r&eacute;&eacute;ducation souvent quelque peu infantilisante des v&eacute;ritables Conseillers en r&eacute;insertion professionnelle. Il s&rsquo;agit d&rsquo;apprendre &agrave; se pr&eacute;senter, &agrave; dire &laquo;&nbsp;bonjour&nbsp;&raquo;. Tout commence par l&rsquo;enseignement de ces mots qui parlent pour ne rien dire, autrement dit par ce que Jakobson nomme la &laquo;&nbsp;fonction phatique du langage<a href="#_ftn34" name="_ftnref34" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[34]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;&raquo;, cette fonction qui vise seulement &agrave; &eacute;tablir ou &agrave; maintenir le contact entre locuteur et destinataire. Cet exercice faussement &laquo;&nbsp;simple comme bonjour<a href="#_ftn35" name="_ftnref35" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[35]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;&raquo; (comme l&rsquo;affirme na&iuml;vement le Manager) devient pr&eacute;texte &agrave; un examen approfondi des conventions du langage normatif dans son plus simple appareil. Une fois mis &agrave; distance par le rire, les deux crapauds peuvent commencer &agrave; examiner <i>ce que parler veut dire,</i> pour reprendre la formule de Pierre Bourdieu<a href="#_ftn36" name="_ftnref36" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[36]</span></span></span></span></span></span></a>. Tout d&rsquo;abord, le mot &laquo;&nbsp;BONJOUR&nbsp;&raquo; est pr&eacute;sent&eacute; par les crapauds comme le &laquo;&nbsp;plus mensonger<a href="#_ftn37" name="_ftnref37" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[37]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;&raquo; qui soit&nbsp;; et les deux ch&ocirc;meurs d&rsquo;&eacute;num&eacute;rer les&nbsp; situations de communication professionnelles dans lesquelles bonjour ne signifie pas bon jour : le bonjour de la prostitu&eacute;e qui s&rsquo;appr&ecirc;te &agrave; se vendre, celui autoritaire des policiers proc&eacute;dant &agrave; un contr&ocirc;le, celui du &laquo;&nbsp;gars du p&eacute;age&nbsp;&raquo; &laquo;&nbsp;pour qui le mot bonjour &ccedil;a rime avec d&eacute;gage&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn38" name="_ftnref38" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[38]</span></span></span></span></span></span></a>, et bien s&ucirc;r le SBAM robotique et vide de la caissi&egrave;re. Aux antipodes d&rsquo;un langage qui serait le v&eacute;hicule d&rsquo;une pens&eacute;e ou d&rsquo;une intentionnalit&eacute;, l&rsquo;emploi du mot &laquo;&nbsp;bonjour&nbsp;&raquo; est le plus souvent d&eacute;voy&eacute;. La langue de la norme est donc&nbsp; non seulement pens&eacute;e comme une langue de bois<a href="#_ftn39" name="_ftnref39" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[39]</span></span></span></span></span></span></a>, langue fig&eacute;e, automatique, pleine de formules toutes faites et de mots passe partout, mais aussi et surtout comme une langue mensong&egrave;re, qui revient &agrave; se couper de ses intentions, &agrave; d&eacute;personnaliser son discours. Par ailleurs, dans un passage qui n&rsquo;est pas sans &eacute;voquer la tirade des nez, LUI souligne que le mot rev&ecirc;t des significations tr&egrave;s diverses, selon le ton et le &laquo;&nbsp;volume&nbsp;&raquo; adopt&eacute;&nbsp;:</span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Certains vont le crier, d&rsquo;autres le murmurer,</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">On va l&rsquo;exag&eacute;rer ou s&rsquo;en d&eacute;barrasser, </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Et selon notre humeur ou bien notre intention </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Bonjour n&rsquo;aura jamais la m&ecirc;me traduction<a href="#_ftn40" name="_ftnref40" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:11.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[40]</span></span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">&nbsp;Le sens du mot est &eacute;troitement li&eacute; &agrave; la question de l&rsquo;&eacute;metteur et de sa situation d&rsquo;&eacute;nonciation, mais aussi de l&rsquo;autorit&eacute; de la parole&nbsp;(d&rsquo;o&ugrave; je parle&nbsp;?) comme le sugg&egrave;re encore LUI souligne quand il avance que le mot bonjour n&rsquo;a encore &laquo;&nbsp;pas la m&ecirc;me signification / Selon notre nature ou notre profession&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn41" name="_ftnref41" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[41]</span></span></span></span></span></span></a>. Parfois, le mot est aussi &laquo;&nbsp;langue de coton&nbsp;&raquo;, expression employ&eacute;e par faite pour ouater, masquer une violence sociale ou des rapports de force : </span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Des fois on me salue, et c&rsquo;est vrai, je le jure</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Ce mot de bienvenue est proche de l&rsquo;injure<a href="#_ftn42" name="_ftnref42" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:11.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[42]</span></span></span></span></span></span></a>. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Enfin, LUI pointe le mot comme un artifice de langage qui n&rsquo;est pas si inoffensif qu&rsquo;il en a l&rsquo;air&nbsp;; le code normatif se transforme en outil de terreur d&egrave;s lors qu&rsquo;il est refus&eacute;&nbsp;: </span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Sans compter que ce mot, ce passage oblig&eacute;</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Il faut le respecter, sous peine de torgnoles, </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">De sourires en coin, de regards de traviole<a href="#_ftn43" name="_ftnref43" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:11.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[43]</span></span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">La parole dit donc beaucoup plus que le seul contenu exprim&eacute;. Contre l&rsquo;entreprise d&rsquo;aplanissement men&eacute;e par le Manager, ELLE et LUI rendent donc le mot &agrave; toute son &eacute;paisseur, et &agrave; ses implicites, conversation et&nbsp;sous-conversation.</span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Le second exercice consiste &agrave; charger son &laquo;&nbsp;bonjour&nbsp;&raquo; de diverses intentions&nbsp;; on n&rsquo;est pas tr&egrave;s loin des formules d&rsquo;un atelier th&eacute;&acirc;tre en entreprise. ELLE et LUI se plient &agrave; l&rsquo;exercice et encha&icirc;nent vingt-quatre &laquo;&nbsp;bonjour&nbsp;&raquo; sur des humeurs diff&eacute;rentes&nbsp;: </span></span></span></span></span></span></span></p> <p align="center" style="text-align:center; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><i><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">souriant-timide-poli-heureux-triste-ravi-press&eacute;-minaudant-hilare-inquiet-chant&eacute;-sexy-fatigu&eacute;-apeur&eacute;-ivre-cri&eacute;-somnolent-terroris&eacute;-nerveux-naus&eacute;eux-de mauvaise humeur-en col&egrave;re-mena&ccedil;ant-hyst&eacute;rique</span></span></span></span></i></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Suit ensuite un cours de savoir vivre, dans lequel les personnages t&acirc;chent d&rsquo;apprendre &agrave; avoir &laquo;&nbsp;une vraie conversation&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn44" name="_ftnref44" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[44]</span></span></span></span></span></span></a>, c&rsquo;est-&agrave;-dire &agrave; &eacute;changer des banalit&eacute;s dignes de <i>La Cantatrice chauve,</i> dans un langage neutre, vide, creux, le plus souvent mensonger&nbsp;: peu importe qu&rsquo;il s&rsquo;agisse de mensonge par invention (&laquo;&nbsp;Allez-y, parlez des v&ocirc;tres&nbsp;&raquo;, conseille la Manager &ndash; &laquo;&nbsp;On n&rsquo;en n&rsquo;a pas de v&ocirc;tres&nbsp;&raquo;, r&eacute;pondent elle et lui &laquo;&nbsp;On s&rsquo;en fout, allez-y inventez<a href="#_ftn45" name="_ftnref45" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[45]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;&raquo;, r&eacute;torque le Conseiller) ou de mensonge par omission (&laquo;Le Conseiller&nbsp;: &nbsp;Mais faut surtout pas le dire [&hellip;] alors surtout pas&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn46" name="_ftnref46" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[46]</span></span></span></span></span></span></a>), du moment que l&rsquo;on construit une image avantageuse de soi. Dans un passage en Parler-chant&eacute;, le Manager se lance finalement dans un &eacute;loge de l&rsquo;art de la conversation&nbsp;:</span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Parler causer</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">S&rsquo;engager sur la voie de ce nouveau virage</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Parler causer</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Gare &agrave; nous gare &agrave; nous un nouvel aiguillage</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">&nbsp;&laquo;&nbsp;Parler&nbsp;&raquo; &eacute;quivaut &agrave; &laquo;&nbsp;causer&nbsp;&raquo;, c&rsquo;est-&agrave;-dire &agrave; pratiquer une langue qu&rsquo;on ne <i>parle pas</i> v&eacute;ritablement. </span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Dans la mise en sc&egrave;ne de Solange Malenfan, ces cours de th&eacute;&acirc;tralit&eacute; sociale, v&eacute;ritables sc&egrave;nes de th&eacute;&acirc;tre dans le th&eacute;&acirc;tre, sont mat&eacute;rialis&eacute;s par une simple table, sc&egrave;ne sur la sc&egrave;ne sur laquelle grimpent alors les deux com&eacute;diens. Entrer dans le monde du travail &eacute;quivaut en effet &agrave; faire l&rsquo;apprentissage d&rsquo;une com&eacute;die sociale, o&ugrave; il convient de savoir jouer son r&ocirc;le et sa partie. Un film comme <i>Les R&egrave;gles du jeu</i></span></span></span></span><b> </b><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">sorti en salle en 2015 et r&eacute;alis&eacute; par Claudine Bories et Patrice Chaignard, filmant le travail de professionnels de l&rsquo;insertion qui s&rsquo;occupent de jeunes demandeurs d&rsquo;emploi du Nord-Pas-de-Calais, parvient au m&ecirc;me constat par le biais du cin&eacute;ma documentaire&nbsp;: int&eacute;grer le monde du travail est plus qu&rsquo;une r&eacute;insertion. C&rsquo;est une r&eacute;&eacute;ducation, notamment linguistique, qui revient &agrave; ma&icirc;triser <i>les r&egrave;gles du jeu</i> social mais aussi &agrave; comprendre que toute v&eacute;rit&eacute; n&rsquo;est pas bonne &agrave; dire.<span style="background:white"> Dans la pi&egrave;ce de Solenn Jarniou, cette th&eacute;&acirc;tralit&eacute; mortif&egrave;re, qui consiste &agrave; int&eacute;grer un certain nombre de processus d&rsquo;appauvrissement pour entrer dans une &ndash; dite &ndash; normalit&eacute; est oppos&eacute;e &agrave; une th&eacute;&acirc;tralit&eacute; vivante, qui est expression de soi, qu&ecirc;te t&acirc;tonnante et adresse v&eacute;ritable &agrave; autrui, comme le langage de la norme est oppos&eacute; au langage atypique, qui permet d&rsquo;&ecirc;tre, v&eacute;ritablement, au monde. C&rsquo;est ainsi qu&rsquo;on peut expliquer le surgissement du c&eacute;l&egrave;bre monologue d&rsquo;Hamlet dans la bouche du Manager<a href="#_ftn47" name="_ftnref47" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[47]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;: &laquo;&nbsp;<i>To be, or not to be,</i>&nbsp;&raquo;, dont le sens est li&eacute;, selon l&rsquo;auteure, &agrave; une question de ponctuation<a href="#_ftn48" name="_ftnref48" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[48]</span></span></span></span></span></span></a>&nbsp;: &laquo;&nbsp;non pas &ecirc;tre ou ne pas &raquo; mais &laquo;&nbsp;&ecirc;tre ou pas&nbsp;? Etre est la question&nbsp;&raquo;&nbsp;; non pas vivre ou mourir, mais vivre dans l&rsquo;&ecirc;tre ou dans le non-&ecirc;tre, faire le choix d&rsquo;&ecirc;tre ou de n&rsquo;&ecirc;tre pas,&nbsp; un choix moral ici pr&eacute;sent&eacute; comme un choix de langue. Si acc&eacute;der &agrave; l&rsquo;emploi peut fa&ccedil;onner profond&eacute;ment et parfois d&eacute;ployer de fa&ccedil;on tr&egrave;s riche notre personnalit&eacute;, entrer dans un certain monde professionnel peut aussi repr&eacute;senter parfois une entreprise de travestissement, voire un renoncement aux valeurs qui sont constitutives de notre identit&eacute; profonde, revenant &agrave; vendre son &acirc;me. Le suicide final du Conseiller p&ocirc;le emploi en atteste, et vient souligner combien ironique et am&egrave;re est la conversion finale (et musicale) des deux crapauds.</span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="margin-left:48px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:Calibri, &quot;sans-serif&quot;"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Verdana&quot;,&quot;sans-serif&quot;">Conclusion</span></span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:13px; margin-left:48px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Solenn Jarniou met en sc&egrave;ne par le d&eacute;tour du burlesque la violence de cette normalisation professionnelle qui est aussi entreprise de d&eacute;sapprentissage de soi, et processus d&rsquo;appauvrissement. Devenir &laquo;&nbsp;employable&nbsp;&raquo; revient parfois &agrave; changer de langue pour acc&eacute;der &agrave; ce langage f&eacute;tiche, langage talisman dont la possession permet d&rsquo;int&eacute;grer le monde du travail&nbsp;; cela implique une conversion &agrave; une norme discursive faite de mots gel&eacute;s, fig&eacute;s, lignifi&eacute;s comme le bois, qui sont une trahison de soi, une ali&eacute;nation discursive et id&eacute;ologique. Solenn Jarniou rejoint ainsi l&rsquo;intuition d&rsquo;Olivier Neveux sur le monde du travail, qui n&rsquo;est pas tant l&rsquo;expression d&rsquo;un individualisme que d&rsquo;une d&eacute;s-individuation&nbsp;: </span></span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="background:white"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">La vulgate veut que &laquo;&nbsp;l&rsquo;individualisme&nbsp;&raquo; soit source des maux de l&rsquo;&eacute;poque. C&rsquo;est une blague lors m&ecirc;me qu&rsquo;une vaste op&eacute;ration pour rendre les &ecirc;tres, leurs d&eacute;sirs, leurs besoins et leurs existences interchangeables est en cours&nbsp;<a href="#_ftn49" name="_ftnref49" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:11.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[49]</span></span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; text-indent:35.4pt; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Dans cette perspective, l&rsquo;atypie du discours est valoris&eacute;e et pr&eacute;sent&eacute;e comme une tentative de r&eacute;sistance &agrave; ce code discursif vide et standardis&eacute; qui est celui du (ou d&rsquo;un certain) march&eacute; du travail. Car comment questionner la norme en se d&eacute;gageant de son emprise id&eacute;ologique&nbsp;? Solenn Jarniou r&ecirc;ve ici au coassement musical d&rsquo;un langage plus vrai quoique grima&ccedil;ant, et invite &agrave; percevoir les princes tapis sous les crapauds, ces &laquo;&nbsp;rossignol[s] de la boue&nbsp;&raquo;<a href="#_ftn50" name="_ftnref50" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="background:white"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">[50]</span></span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></span></span></span></span></p> <div>&nbsp; <hr align="left" size="1" width="33%" /> <div id="ftn1"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[1]</span></span></span></span></span></a> Solenn Jarniou, <i>Le Manager, les deux crapauds et l&rsquo;air du temps,</i> Plus plus prod, 2014.</span></span></p> </div> <div id="ftn2"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[2]</span></span></span></span></span></a> Voir par exemple Olivier Neveux, dans <i>Th&eacute;&acirc;tres en lutte. Le Th&eacute;&acirc;tre militant en France des ann&eacute;es 1960 &agrave; aujourd&rsquo;hui</i>, Paris, La D&eacute;couverte, 2007, p.6&nbsp;: &laquo;&nbsp;[D]e partout dans le champ th&eacute;&acirc;tral, ressurgissent depuis une dizaine d&rsquo;ann&eacute;es des injonctions &agrave; la politique, r&eacute;surgence heureuse apr&egrave;s la longue restauration est&eacute;tique des ann&eacute;es 1980 &ndash; lorsque l&rsquo;art et la politique &eacute;taient sciemment d&eacute;solidaris&eacute;s- mais aussi suspecte par le flou qui la caract&eacute;rise.&nbsp;&raquo; ou encore Muriel Plana, dans <i>Th&eacute;&acirc;tre et Politique, Mod&egrave;les et concepts, tome I</i>, 2014, p.11&nbsp;: &laquo;&nbsp;Nous partageons le jugement d&rsquo;Olivier Neveux lorsqu&rsquo;il diagnostique la r&eacute;surgence d&rsquo;un d&eacute;sir du politique au th&eacute;&acirc;tre depuis les ann&eacute;es 2000&nbsp;&raquo;.</span></span></p> </div> <div id="ftn3"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[3]</span></span></span></span></span></a> Voir par exemple&nbsp; <i>Le roman d&rsquo;entreprise fran&ccedil;ais au tournant du XXI&egrave;me si&egrave;cle,</i> d&rsquo;Aurore Labadie.</span></span></p> </div> <div id="ftn4"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[4]</span></span></span></span></span></a> Comme en t&eacute;moigne le tr&egrave;s riche Festival &laquo;&nbsp;Filmer le travail&nbsp;&raquo;, qui se d&eacute;roule chaque ann&eacute;e depuis 2009, &agrave; Poitiers.</span></span></p> </div> <div id="ftn5"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[5]</span></span></span></span></span></a> Je retranscris ici un entretien que j&rsquo;ai pu mener avec Solenn Jarniou le 16 juin 2022.</span></span></p> </div> <div id="ftn6"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[6]</span></span></span></span></span></a> Ibid.</span></span></p> </div> <div id="ftn7"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[7]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"> Tendance incarn&eacute;e par exemple, sur la question de la repr&eacute;sentation sc&eacute;nique du travail, en France par Alexandra Badea (<i>Burn out</i>, L&rsquo;Arche, 2008 ou <i>Pulv&eacute;ris&eacute;s,</i> 2012) ou en Allemagne par Falk Richter<i> Das system &ndash; Eine Einf&uuml;hrung / Le syst&egrave;me</i> (2006), trad. </span><span lang="EN-US" style="font-size:10.0pt">Anne Montfort, L&rsquo;Arche, 2008.</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn8"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[8]</span></span></span></span></span></a> <i>Th&eacute;&acirc;tre(s), le magazine de la vie th&eacute;&acirc;trale,</i> automne 2015, n&deg;3.</span></span></p> </div> <div id="ftn9"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref9" name="_ftn9" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[9]</span></span></span></span></span></a> Le terme revient &agrave; plusieurs reprises dans la bouche du Manager, par exemple p.17&nbsp;: &laquo;&nbsp;bonjour, c&rsquo;est un code, une marque de politesse, de civilit&eacute;, qui signifie&nbsp;: je suis normal&nbsp;&raquo; ou p.25&nbsp;: &laquo;&nbsp;OK, alors vous allez parler de votre difficult&eacute; de trouver du travail, mais dans un langage normal.&nbsp;&raquo;</span></span></p> </div> <div id="ftn10"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref10" name="_ftn10" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[10]</span></span></span></span></span></a> Type de management examin&eacute; notamment par la sociologue Marie-Anne Dujarier dans son ouvrage <i>Le management d&eacute;sincarn&eacute;, Enqu&ecirc;te sur les nouveaux cadres du travail, </i>La D&eacute;couverte, 2015. Elle y dissocie notamment la t&acirc;che prescrite du travail r&eacute;el, appel&eacute; dans son ouvrage &laquo;&nbsp;activit&eacute;&nbsp;&raquo;. Sa th&egrave;se consiste notamment &agrave; montrer que le caract&egrave;re d&eacute;sincarn&eacute; de ce type de management par les chiffres vient de la prolif&eacute;ration de dispositifs con&ccedil;us par la &laquo;&nbsp;main invisible des planeurs&nbsp;&raquo; (op. cit., p. 69). Elle examine notamment les conditions de travail d&rsquo;une assistante sociale.</span></span></p> </div> <div id="ftn11"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref11" name="_ftn11" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[11]</span></span></span></span></span></a> Voir Serge Paugam, <i>Le Salari&eacute; de la Pr&eacute;carit&eacute;, Les nouvelles formes de l&rsquo;int&eacute;gration professionnelle,</i> Presses Universitaires de France, 2000.</span></span></p> </div> <div id="ftn12"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref12" name="_ftn12" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[12]</span></span></span></span></span></a> Solenn Jarniou, op. cit., p.24.</span></span></p> </div> <div id="ftn13"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref13" name="_ftn13" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[13]</span></span></span></span></span></a> Nous empruntons cette notion de d&eacute;tour &agrave; Jean-Pierre Sarrazac, dans <i>Jeux de r&ecirc;ves et autres d&eacute;tours</i>, notamment.</span></span></p> </div> <div id="ftn14"> <p style="margin-bottom:13px"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref14" name="_ftn14" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[14]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"> Voir par exemple Devos, R&eacute;mi, <i>D&eacute;brayage,</i> </span><span style="font-size:10.0pt">Actes Sud-Papiers, 2008&nbsp;; <i>Conviction intime</i>, dans <i>Sextett. Conviction intime</i>, Arles, Actes Sud-Papiers, 2009 ou <i>Cass&eacute;</i>, Arles, Actes Sud-Papiers, 2012.</span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn15"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref15" name="_ftn15" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[15]</span></span></span></span></span></a> Solenn Jarniou, op. cit, p.29.</span></span></p> </div> <div id="ftn16"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref16" name="_ftn16" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[16]</span></span></span></span></span></a> Solenn Jarniou, op. cit, p.13.</span></span></p> </div> <div id="ftn17"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref17" name="_ftn17" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[17]</span></span></span></span></span></a> Ibid, p. 17.</span></span></p> </div> <div id="ftn18"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref18" name="_ftn18" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[18]</span></span></span></span></span></a> Ibid, p.9.</span></span></p> </div> <div id="ftn19"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref19" name="_ftn19" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[19]</span></span></span></span></span></a> Ibid, p. 6-7.</span></span></p> </div> <div id="ftn20"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref20" name="_ftn20" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[20]</span></span></span></span></span></a>Je retranscris ici un entretien que j&rsquo;ai pu mener avec Solenn Jarniou le 16 juin 2022.</span></span></p> </div> <div id="ftn21"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref21" name="_ftn21" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[21]</span></span></span></span></span></a> <i>Ibid</i></span></span></p> </div> <div id="ftn22"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref22" name="_ftn22" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[22]</span></span></span></span></span></a> <i>Ibid</i></span></span></p> </div> <div id="ftn23"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref23" name="_ftn23" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[23]</span></span></span></span></span></a> Solenn Jarniou, <i>op. cit.,</i> p.10.</span></span></p> </div> <div id="ftn24"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref24" name="_ftn24" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[24]</span></span></span></span></span></a> Jean-Pierre Sarrazac, dans <i>Lexique du drame moderne et contemporain,</i> dir. Jean-Pierre Sarrazac, p.8 (Introduction)</span></span></p> </div> <div id="ftn25"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref25" name="_ftn25" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[25]</span></span></span></span></span></a> Solenn Jarniou, <i>op. cit.,</i> p.10 : &ldquo;Bon, pour que nous puissions d&eacute;velopper ensemble un projet personnalis&eacute; d&rsquo;acc&egrave;s &agrave; l&rsquo;emploi, je dois vous poser quelques questions.&nbsp;&raquo;</span></span></p> </div> <div id="ftn26"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref26" name="_ftn26" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[26]</span></span></span></span></span></a> <span lang="EN-US" style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;">Solenn Jarniou, <i>op. cit.,</i> p. 13.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn27"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref27" name="_ftn27" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[27]</span></span></span></span></span></a> Platon, <i>Cratyle,</i> Garnier Flammarion Philosophie n&deg;954, 1998. Dans ce dialogue Platon renvoie dos-&agrave;-dos les positions de Cratyle, pour qui les noms sont justes par nature, et d&rsquo;Hermog&egrave;ne, qui affirme que le langage rel&egrave;ve de conventions. Parler de cratylisme secondaire en mati&egrave;re de po&eacute;sie revient &agrave; dire que le po&egrave;te cherche &agrave; remotiver les signifiants, &agrave; corriger l&rsquo;arbitraire de la langue. Il s&rsquo;agit ici cependant moins de faire co&iuml;ncider le mot au monde qu&rsquo;au mouvement d&rsquo;une pens&eacute;e et d&rsquo;une sensibilit&eacute; singuli&egrave;re.</span></span></p> </div> <div id="ftn28"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref28" name="_ftn28" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[28]</span></span></span></span></span></a> Solenn Jarniou, <i>op. cit.,</i> p.42</span></span></p> </div> <div id="ftn29"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref29" name="_ftn29" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[29]</span></span></span></span></span></a> <i>Ibid,</i> p.42.</span></span></p> </div> <div id="ftn30"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref30" name="_ftn30" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[30]</span></span></span></span></span></a> <i>Ibid,</i> p.12</span></span></p> </div> <div id="ftn31"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref31" name="_ftn31" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[31]</span></span></span></span></span></a> <i>Ibid,</i> p.12.</span></span></p> </div> <div id="ftn32"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref32" name="_ftn32" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[32]</span></span></span></span></span></a> <i>Ibid,</i> p.12.</span></span></p> </div> <div id="ftn33"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref33" name="_ftn33" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[33]</span></span></span></span></span></a> Voir pour les exemples les plus c&eacute;l&egrave;bres d&rsquo;ouvrages ayant recours &agrave; cette d&eacute;marche Montesquieu dans les <i>Lettres Persanes</i> (1721)&nbsp;, Voltaire, dans<i> Microm&eacute;gas</i> (1752)<i> </i>ou&nbsp; <i>L&rsquo;ing&eacute;nu</i> (1767).</span></span></p> </div> <div id="ftn34"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref34" name="_ftn34" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[34]</span></span></span></span></span></a> Une des six fonctions du langage &eacute;voqu&eacute;es par Jakobson dans son c&eacute;l&egrave;bre sch&eacute;ma de communication visant &agrave; analyser le proc&egrave;s linguistique.</span></span></p> </div> <div id="ftn35"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref35" name="_ftn35" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[35]</span></span></span></span></span></a> Solenn Jarniou,<i> op. cit., </i>p.20.</span></span></p> </div> <div id="ftn36"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref36" name="_ftn36" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[36]</span></span></span></span></span></a> Pierre Bourdieu, <i>Ce que parler veut dire&nbsp;: l&rsquo;&eacute;conomie des &eacute;changes linguistiques,</i> Fayard, 1982.</span></span></p> </div> <div id="ftn37"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref37" name="_ftn37" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[37]</span></span></span></span></span></a> Solenn Jarniou,<i> op. cit., </i>p.18 : &ldquo;De tous les mots, bonjour, d&rsquo;apr&egrave;s ce que je sais / C&rsquo;est le pire qui soit, c&rsquo;est le plus mensonger&nbsp;&raquo; (LUI).</span></span></p> </div> <div id="ftn38"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref38" name="_ftn38" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[38]</span></span></span></span></span></a> Ibid, p.19.</span></span></p> </div> <div id="ftn39"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref39" name="_ftn39" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[39]</span></span></span></span></span></a> &Agrave; dissocier du jargon qui est, lui, une langue sp&eacute;cialis&eacute;e.</span></span></p> </div> <div id="ftn40"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref40" name="_ftn40" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[40]</span></span></span></span></span></a> Solenn Jarniou,<i> op. cit., </i>p. 20.</span></span></p> </div> <div id="ftn41"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref41" name="_ftn41" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[41]</span></span></span></span></span></a> Ibid, p. 21.</span></span></p> </div> <div id="ftn42"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref42" name="_ftn42" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[42]</span></span></span></span></span></a> Ibid<i>., </i>p. 20.</span></span></p> </div> <div id="ftn43"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref43" name="_ftn43" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[43]</span></span></span></span></span></a> Ibid<i>, </i>p. 18.</span></span></p> </div> <div id="ftn44"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref44" name="_ftn44" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[44]</span></span></span></span></span></a> Ibid<i>, </i>p. 20.</span></span></p> </div> <div id="ftn45"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref45" name="_ftn45" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[45]</span></span></span></span></span></a> Ibid, p.37.</span></span></p> </div> <div id="ftn46"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref46" name="_ftn46" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[46]</span></span></span></span></span></a> Ibid, p.47.</span></span></p> </div> <div id="ftn47"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref47" name="_ftn47" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[47]</span></span></span></span></span></a> Ibid, p.43&nbsp;: &laquo;&nbsp;Le Manager&nbsp;; <i>To be, or not to be, that is the question. </i><i>Wether&rsquo;tis nobler in the mind to suffer</i>&rdquo;</span></span></p> </div> <div id="ftn48"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref48" name="_ftn48" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[48]</span></span></span></span></span></a> Ce qu&rsquo;elle m&rsquo;a confi&eacute; lors de notre entretien (&eacute;voqu&eacute; pr&eacute;c&eacute;demment&nbsp;: voir note 5).</span></span></p> </div> <div id="ftn49"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref49" name="_ftn49" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[49]</span></span></span></span></span></a> Olivier Neveux, <i>Contre le th&eacute;&acirc;tre politique,</i> La Fabrique &eacute;ditions, 2019, p.128.</span></span></p> </div> <div id="ftn50"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;, &quot;serif&quot;"><a href="#_ftnref50" name="_ftn50" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">[50]</span></span></span></span></span></a> Citation d&rsquo;un po&egrave;me de Tristan Corbi&egrave;re, &laquo;&nbsp;Le crapaud&nbsp;&raquo;, in <i>Les Amours Jaunes.</i></span></span></p> </div> </div>