<p>En 1999 est diffus&eacute; &agrave; la radio fran&ccedil;aise la s&eacute;rie documentaire <em>Rwanda 1999&nbsp;: revivre &agrave; tout prix</em>, de la journaliste d&rsquo;origine rwandaise Madeleine Mukamabano. Cette enqu&ecirc;te radiophonique r&eacute;alis&eacute;e en 1998 donne la parole aux Rwandais quatre ans apr&egrave;s le g&eacute;nocide des Tutsi. Elle est le fruit d&rsquo;entretiens men&eacute;s avec des rescap&eacute;s et des tueurs, majoritairement des paysans, mais aussi des intellectuels rwandais et<w:sdt id="608013348" sdttag="goog_rdk_0"> </w:sdt>des exil&eacute;s tutsi de retour d&rsquo;exil apr&egrave;s 1994. Elle offre une sorte de panorama polyphonique sur l&rsquo;&eacute;v&eacute;nement g&eacute;nocidaire, sa g&eacute;n&eacute;alogie et ses cons&eacute;quences, en entrela&ccedil;ant les t&eacute;moignages des rescap&eacute;s, les propos des tueurs et les r&eacute;flexions des chercheurs. L&rsquo;article se propose d&rsquo;analyser la fa&ccedil;on dont la journaliste exil&eacute;e, en position de tiers mais partageant la langue, la culture et une partie de l&rsquo;exp&eacute;rience de la pers&eacute;cution de ses interlocuteurs, cr&eacute;e un espace de parole o&ugrave; peuvent dialoguer diff&eacute;rents sujets individuels et collectifs&nbsp;en vue d&rsquo;ouvrir des voies de compr&eacute;hension pour l&rsquo;auditeur occidental. Cette &oelig;uvre multidimensionnelle, &agrave; la fois atypique et repr&eacute;sentative des premiers savoirs sur le g&eacute;nocide des Tutsi, est &agrave; resituer dans une histoire d&eacute;colonis&eacute;e des savoirs.</p> <p><strong>Abstract</strong></p> <p>In 1999, French radio broadcast the documentary series <em>Rwanda 1999: revivre &agrave; tout prix</em> by Rwandan-born journalist Madeleine Mukamabano. In five episodes recorded in 1998, this radio investigation gives voice to Rwandans four years after the genocide against the Tutsi. It is the result of interviews with survivors and murderers, mainly peasants, but also Rwandan intellectuals and Tutsi exiles who returned from exile after 1994. It offers a kind of polyphonic panorama of the genocide, its genealogy, and its aftermath, interweaving the testimonies of survivors, the words of killers, and the reflections of researchers. The article analyzes how the exiled journalist, in a third position but sharing the language, culture, and part of the experience of persecution of her interlocutors, creates a space for dialogue between different individual and collective subjects in order to open avenues of understanding for the Western listener. This multidimensional work, at once atypical and representative of early knowledge of the Tutsi genocide, should be seen in the context of a decolonized history of knowledge.</p> <p>Keywords: radio investigation; Tutsi genocide; genocide testimonies; decolonization of knowledge</p>