<p>La revue&nbsp;<em>&Agrave; l&rsquo;&eacute;preuve</em>&nbsp;a choisi pour son deuxi&egrave;me num&eacute;ro de s&rsquo;int&eacute;resser au concept en tant que mati&egrave;re fondamentale des aventures &eacute;pist&eacute;miques. Le concept est ind&eacute;niablement &agrave; l&rsquo;&oelig;uvre dans le dialogue incessant que nous avons avec les productions artistiques et/ou scientifiques. Objet sp&eacute;cifique parfois malmen&eacute;, mais surtout partag&eacute; et re-questionn&eacute;, il se pr&eacute;sente comme la courroie de transmission de la pens&eacute;e th&eacute;orique. &Agrave; travers lui, s&rsquo;op&egrave;rent des croisements in&eacute;dits et impr&eacute;visibles de trajectoires analytiques, d&rsquo;&eacute;criture et de vie. &Agrave; ce titre, interroger le&nbsp;<strong>voyage du concept</strong>&nbsp;appara&icirc;t primordial pour bien percevoir et comprendre les enjeux et les horizons mouvants de la recherche actuelle dans les sciences humaines et sociales.</p> <p>Les textes r&eacute;unis ici s&rsquo;attachent &agrave; retracer les&nbsp;<strong>itin&eacute;raires et modalit&eacute;s</strong>&nbsp;de voyage, de circulation, de migration et de d&eacute;placement des concepts &agrave; travers le temps, les disciplines, les aires culturelles et g&eacute;ographiques et les pratiques individuelles. Les diff&eacute;rents articles sont regroup&eacute;s en trois axes.</p> <p>Tout d&rsquo;abord, la<strong>&nbsp;traduction&nbsp;</strong>en tant que v&eacute;hicule conceptuel&nbsp;<strong>et</strong>&nbsp;la<strong>&nbsp;scientom&eacute;trie&nbsp;</strong>comme outil de d&eacute;tection des itin&eacute;raires ont amen&eacute; les contributeurs &agrave; &eacute;laborer des&nbsp;<strong>cartographies conceptuelles</strong>&nbsp;interrogeant les mutations engendr&eacute;es par le voyage. Fanny Lorent &agrave; travers l&rsquo;histoire de la collection &laquo;&nbsp;Po&eacute;tique&nbsp;&raquo; d&eacute;crit et questionne les diverses &eacute;tapes et enjeux de la traduction de concepts import&eacute;s de l&rsquo;&eacute;tranger. Elle montre que le &laquo;&nbsp;<em>lieu</em>&nbsp;de transfert&nbsp;&raquo; n&rsquo;est pas seulement un simple espace de r&eacute;ception mais plut&ocirc;t un laboratoire. Pour elle, la collection &laquo;&nbsp;Po&eacute;tique&nbsp;&raquo; est une &laquo;&nbsp;terre d&rsquo;accueil&nbsp;&raquo; o&ugrave; les chercheurs du collectif dessinent les itin&eacute;raires, n&eacute;gocient les significations, pensent et narrent l&rsquo;histoire mouvante des concepts. Dans le m&ecirc;me sillage, Romaric Jannel tente de comprendre comment certaines notions de la philosophie occidentale ont pu se retrouver dans le vocabulaire philosophique japonais. Il examine la traduction en japonais des concepts de &laquo;&nbsp;philosophie&nbsp;&raquo;, de &laquo;&nbsp;nature&nbsp;&raquo;, et de &laquo;&nbsp;m&eacute;taphysique&nbsp;&raquo;, et attire l&rsquo;attention sur la part d&rsquo;incompr&eacute;hensibilit&eacute; que renferment les syst&egrave;mes d&rsquo;&eacute;quivalence et d&rsquo;id&eacute;ogramme utilis&eacute;s lors des passages d&rsquo;une langue &agrave; une autre. Enfin, Carolina Ferrer exploite les donn&eacute;es de la scientom&eacute;trie pour d&eacute;terminer la fr&eacute;quence d&rsquo;utilisation, mesurer l&rsquo;&eacute;tendue g&eacute;ographique de propagation et estimer la vitesse de circulation dans le temps des concepts d&rsquo;interdisciplinarit&eacute;, de multidisciplinarit&eacute;, de pluridisciplinarit&eacute; et de transdisciplinarit&eacute;.</p> <p>Dans le deuxi&egrave;me volet de cette rubrique, les auteurs se proposent d&rsquo;observer la&nbsp;<strong>migration controvers&eacute;e</strong>&nbsp;de&nbsp;<strong>concepts</strong>&nbsp;per&ccedil;us comme&nbsp;<strong>suspects</strong>. Partant du constat d&rsquo;une acclimatation probl&eacute;matique du concept &laquo;&nbsp;postcolonial&nbsp;&raquo; en France, Laure Demougin entend &eacute;prouver dans son article les fronti&egrave;res disciplinaires et institutionnelles, potentiellement r&eacute;gulatrices du flux migratoire conceptuel. Simon Labrecque &eacute;voque le refus en France du vocable &laquo;&nbsp;forainisation&nbsp;&raquo; pour traduire le concept anglais &laquo;&nbsp;<em>foreignization&nbsp;</em>&raquo;, les institutions scientifiques ayant jug&eacute; pr&eacute;f&eacute;rable le terme &laquo;&nbsp;&eacute;trang&eacute;isation&nbsp;&raquo; pour la traduction fran&ccedil;aise. Son &eacute;tude soul&egrave;ve des pr&eacute;occupations &agrave; la fois politique, &eacute;thique et &eacute;pist&eacute;mologique, recouvrant des probl&eacute;matiques li&eacute;es &agrave; la responsabilit&eacute; des agents et des institutions engag&eacute;s dans la migration conceptuelle. Pour sa part, Chlo&eacute; Galibert-Lain&eacute; expose l&rsquo;&eacute;volution de la repr&eacute;sentation du concept de &laquo;&nbsp;modernit&eacute;&nbsp;&raquo; dans le cin&eacute;ma br&eacute;silien. Elle montre comment ce dernier s&rsquo;est distingu&eacute; des mod&egrave;les &eacute;conomiques, culturels et esth&eacute;tiques du cin&eacute;ma occidental, mod&egrave;les qu&rsquo;il a d&rsquo;abord essay&eacute; d&rsquo;imiter et dont il s&rsquo;est progressivement d&eacute;tach&eacute;.</p> <p>Le troisi&egrave;me et dernier volet porte sur les processus qui permettent au chercheur d&rsquo;<strong>interpr&eacute;ter le concept</strong>, et plus sp&eacute;cifiquement, sur l&rsquo;utilisation du&nbsp;<strong>bilan critique</strong>&nbsp;pour interroger ses significations. Marthe Metogho choisit ainsi de revisiter les diverses acceptions de la notion de &laquo;&nbsp;barbare&nbsp;&raquo; afin de pr&eacute;ciser les enjeux de son emploi pour d&eacute;signer le &laquo;&nbsp;n&egrave;gre&nbsp;&raquo; sous l&rsquo;&egrave;re coloniale et le &laquo;&nbsp;boche&nbsp;&raquo; durant les Premi&egrave;re et Seconde Guerres mondiales. De son c&ocirc;t&eacute;, C&eacute;cilia Benaglia analyse les enjeux et le succ&egrave;s du concept &laquo;&nbsp;baroque&nbsp;&raquo; en France et en Italie dans les ann&eacute;es 1960 afin de mieux cerner sa fonction dans les &oelig;uvres des &eacute;crivains Carlo Emilio Gada et Claude Simon. Enfin, Augustin Voegele examine les diverses interpr&eacute;tations des concepts d&rsquo;&laquo;&nbsp;unanime&nbsp;&raquo; et d&rsquo;&laquo;&nbsp;unanimisme&nbsp;&raquo; de Jules Romains et met au jour des divergences interpr&eacute;tatives qui lui permettent de construire une signification plurielle et nuanc&eacute;e.</p> <p>Dans la rubrique intitul&eacute;e&nbsp;<em>Work In Progress</em>&nbsp;sont publi&eacute;es les contributions de la journ&eacute;e d&rsquo;&eacute;tude organis&eacute;e par le RIRRA 21 (6<sup>e</sup>&nbsp;&eacute;dition) le 24 avril 2014. Malek Khbou propose une introduction &agrave; sa probl&eacute;matique de th&egrave;se ax&eacute;e sur la question de la fratrie dans son rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture diaristique chez Eug&eacute;nie et Maurice de Gu&eacute;rin. Audrey Garcia explicite son &laquo;&nbsp;appareil conceptuel&nbsp;&raquo;, &eacute;labor&eacute; &agrave; partir des travaux de plusieurs chercheurs sur la notion d&rsquo;auteur, pour &eacute;tudier la posture de Jean Cocteau dans son &oelig;uvre et plus globalement dans le champ litt&eacute;raire. Rabiaa Marhouch expose un aspect de sa recherche centr&eacute; sur l&rsquo;analyse de la notion d&rsquo;identit&eacute; dans l&rsquo;&oelig;uvre de Nina Bouraoui au prisme de la th&eacute;orie de la&nbsp;<em>perfomativit&eacute;</em>&nbsp;de Judith Butler.</p> <p>Cette pr&eacute;sentation succincte n&rsquo;est qu&rsquo;un avant-go&ucirc;t du contenu riche et vari&eacute; du pr&eacute;sent num&eacute;ro que nous laissons aux lecteurs le loisir de d&eacute;couvrir plus amplement. Nous vous souhaitons une bonne lecture et remercions tous ceux et celles qui ont particip&eacute; &agrave; l&rsquo;&eacute;laboration de ce deuxi&egrave;me num&eacute;ro.</p> <p>Dynamiquement,</p> <p>Rabiaa Marhouch, Olivier Migliore et Canissius Allogho</p> <p><strong>Comit&eacute; de direction :</strong></p> <p>Rabiaa Marhouch&nbsp;: Doctorante en Litt&eacute;ratures fran&ccedil;aises et compar&eacute;es &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Olivier Migliore&nbsp;: Doctorant en Musicologie &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Canissius Allogho&nbsp;: Docteur en Litt&eacute;ratures fran&ccedil;aises et compar&eacute;es de l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p><strong>Comit&eacute; scientifique :</strong></p> <p>Marie-&Egrave;ve Th&eacute;renty, Professeur de Litt&eacute;rature fran&ccedil;aise &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Philippe Goudard, Professeur en Arts du spectacle &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Fr&eacute;d&eacute;ric Mambenga, Ma&icirc;tre de conf&eacute;rences en Litt&eacute;ratures fran&ccedil;aises et compar&eacute;es &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Omar</p> <p>Bongo, Libreville, Gabon.</p> <p>Yvan Nommick, Professeur de Musicologie &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Guilherme Carvalho, Ma&icirc;tre de conf&eacute;rences en Musicologie &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Guillaume Pinson, Professeur de Litt&eacute;rature fran&ccedil;aise et qu&eacute;b&eacute;coise &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Laval, Qu&eacute;bec, Canada.</p> <p>Guillaume Boulang&eacute;, Ma&icirc;tre de conf&eacute;rences en &Eacute;tudes cin&eacute;matographiques et audiovisuelles &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Corinne Saminadayar-Perrin, Professeur de Litt&eacute;rature fran&ccedil;aise &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Catherine Nesci, Professeur de Litt&eacute;rature fran&ccedil;aise &agrave; l&rsquo;universit&eacute; de Californie, Santa- Barbara.</p> <p>Maxime Scheinfeigel, Professeur en &Eacute;tudes cin&eacute;matographiques et audiovisuelles &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Catherine Soulier, Ma&icirc;tre de conf&eacute;rences en Litt&eacute;rature fran&ccedil;aise &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p><strong>Comit&eacute; de lecture&nbsp;:</strong></p> <p>Marthe Oyane Metogho&nbsp;: Doctorante en Litt&eacute;ratures fran&ccedil;aises et compar&eacute;es &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Arnold Emery Matsala Yangota&nbsp;: Doctorant en Litt&eacute;ratures fran&ccedil;aises et compar&eacute;es &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Yannick Martial Ndong Ndong&nbsp;: Docteur en Litt&eacute;ratures fran&ccedil;aises et francophones, &Eacute;tudes culturelles et postcoloniales de l&rsquo;universit&eacute; de Strasbourg.</p> <p>Am&eacute;lie Chabrier&nbsp;: Ma&icirc;tre de conf&eacute;rences en Litt&eacute;rature et Science du langage &agrave; l&rsquo;universit&eacute; de N&icirc;mes.</p> <p>Marie-Astrid Charlier&nbsp;: Docteur en Litt&eacute;rature fran&ccedil;aise de l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Lise Guiot&nbsp;: Doctorante en &Eacute;tudes th&eacute;&acirc;trales &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Audrey Garcia&nbsp;: Doctorante en Litt&eacute;rature fran&ccedil;aise &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Filippos Katsanos&nbsp;: Doctorant en Litt&eacute;rature compar&eacute;e &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Bastien Cheval&nbsp;: Docteur en &Eacute;tudes cin&eacute;matographiques et audiovisuelles de l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>M&eacute;lodie Simard-Houde&nbsp;: Docteur en &Eacute;tudes litt&eacute;raires de l&rsquo;universit&eacute; Laval, Qu&eacute;bec, et de l&rsquo;universit&eacute; Paul Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Malek Khbou&nbsp;: Doctorante en Litt&eacute;rature fran&ccedil;aise &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p><strong>Doctorants ayant contribu&eacute; &agrave; l&rsquo;&eacute;laboration de la th&eacute;matique&nbsp;:</strong></p> <p>Francine Ananian&nbsp;: Doctorante en &Eacute;tudes cin&eacute;matographiques et audiovisuelles &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Thierry Serdane&nbsp;: Docteur en Arts plastiques de l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Ammar Kandeel&nbsp;: Doctorant en Litt&eacute;ratures fran&ccedil;aises et compar&eacute;es &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Marie-Dominique Bidard&nbsp;: Doctorante en Arts plastiques &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Marisa Ribeiro Soares&nbsp;: Doctorante en &Eacute;tudes th&eacute;&acirc;trales &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Barth&eacute;l&eacute;my Py&nbsp;: Docteur en &Eacute;tudes cin&eacute;matographiques et audiovisuelles de l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <p>Nicolas Cid&nbsp;: Doctorant en &Eacute;tudes chinoises &agrave; l&rsquo;universit&eacute; Paul-Val&eacute;ry Montpellier III.</p> <section>&nbsp;</section> <ul> <li><a href="https://alepreuve.org/user/login?destination=/content/voyage-des-concepts-itineraires-et-modalites%23comment-form">Se connecter</a>&nbsp;pour poster des commentaires</li> </ul>