<p>&nbsp;&Agrave; mon arriv&eacute;e &agrave; l&rsquo;EHESS en 2016, j&rsquo;ai rencontr&eacute; des &eacute;tudiants latino-am&eacute;ricains int&eacute;ress&eacute;s, comme moi, par les probl&eacute;matiques des sexualit&eacute;s et des genres. Parmi eux, je me suis li&eacute; d&rsquo;amiti&eacute; avec un colombien qui m&rsquo;avait trouv&eacute; un surnom&nbsp;: &laquo;&nbsp;&Ccedil;a y est&nbsp;! Comme tu viens du Venezuela, le pays des reines, je vais t&rsquo;appeler Reina Carolina&nbsp;!&nbsp;&raquo; Je n&rsquo;ai pas tout de suite compris la blague, qu&rsquo;il a d&ucirc; m&rsquo;expliquer&nbsp;: &laquo;&nbsp;Reina Carolina, tu vois&nbsp;? Comme le personnage de <em>Casa de Reinas</em>.&nbsp;&raquo; L&rsquo;intrigue de cette <em>t&eacute;l&eacute;novela</em>, retransmise en Colombie entre 2012 et 2013, se fonde sur la rivalit&eacute; entre deux agences de pr&eacute;paration de <em>miss</em>, dans le contexte de la r&eacute;gion cara&iuml;be colombienne. Reina Carolina, elle est un personnage de la <em>t&eacute;l&eacute;novela</em> qui travaille au sein d&rsquo;une de ces agences<a href="#nbp1" id="footnoteref1_xpe2bho" name="liennbp1" title="Demo Casa de Reinas, consultable ici : https://www.rcnventasinternacionales.com/es/programas/series/casa-de-re… [Consulté le : 6 août 2020]">1</a>. Quelques mois plus tard, sur une vid&eacute;o YouTube retransmettant l&rsquo;&eacute;dition 2015 du concours <em>Miss Gay Internacional, </em>les commentaires de deux spectateurs virtuels<a href="#nbp2" id="footnoteref2_5h5ri3k" name="liennbp2" title=" Une bonne partie de mon ethnographie virtuelle consiste dans la lecture, analyse et traduction des nombreux commentaires publiés par les spectateurs qui regardent le concours par l’intermédiaire des réseaux sociaux comme YouTube, Instagram et Facebook.">2</a> ont attir&eacute; mon attention&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Wilson Espinosa&nbsp;: Pourquoi y a-t-il autant de candidates avec le nom de famille Cadavid&nbsp;? [&hellip;]<br /> Johan Fergusson&nbsp;: Toutes portent le nom de famille Cadavid&hellip; elles sont une famille, ou quoi<a href="#nbp3" id="footnoteref3_kw6we19" name="liennbp3" title=" MISS GAY INTERNACIONAL 2015 / PARTE 1 : DESFILE EN TRAJE DE FANTASIA, vidéo mise en ligne par Theatron de Película le 30 juillet 2015, consultable ici : https://www.youtube.com/watch?v=fPxV_eHgb2w [Consulté le : 6 décembre 2018]. Dans la version en espagnol : « Wilson Espinosa : ¿Porque tantas con apellido Cadavid? […]  Johan Fergusson : Todas de apellido Cadavid, ¿son familia o qué? » (traduit par nos soins, comme toutes les citations en espagnol ou en anglais présentes dans l’article).">3</a>?</em></q></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Effectivement, quatre participantes portent ce nom cette ann&eacute;e-l&agrave;. Je comprends la r&eacute;currence de ce nom plus tard, lors d&rsquo;un terrain de recherche &agrave; Bogota r&eacute;alis&eacute; en 2018, durant lequel je me familiarise avec la <em>casa de reinas</em> en tant qu&rsquo;institution propre aux concours de beaut&eacute; en Colombie.<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp; Il est n&eacute;cessaire de pr&eacute;ciser les diff&eacute;rentes significations de l&rsquo;expression casa de reinas dans ce pays. L&rsquo;expression, appliqu&eacute;e aux agences sp&eacute;cialis&eacute;es dans la pr&eacute;paration de miss cisgenres<a href="#nbp4" id="footnoteref4_5j8e0sh" name="liennbp4" title=" Voir, par exemple, César Prado, preparador de reinas, consultable ici : https://cesarprado.com/ [Consulté le : 7 août 2020]. Quant au terme cisgenre, il fait référence (par opposition au terme transgenre) aux « individus qui dont le sexe qui leur a été attribué à la naissance, leur corps et leur identité personnelle correspondent ». Voir : Kristen Schilt et Laurel Westbrook, « Doing Gender, Doing Heteronormativity : “Gender Normals”, Transgender People, and the Social Maintenance of Heterosexuality », Gender &amp; Society, 23 (4),‎ 2019, p. 461. Dans la version en anglais : « … individuals who have a match between the gender they were assigned at birth, their bodies, and their personal identity. »">4</a>, est &eacute;galement utilis&eacute;e en rapport &agrave; certaines maisons closes<a href="#nbp5" id="footnoteref5_8hkrtrx" name="liennbp5" title=" S/A (2018, 10 juin). Venezolanas, en casa de reinas. Prostitución, una salida a la crisis del país vecino. Blogger. Consultable ici : http://venezolanasencasadereinas.blogspot.com/2018/06/prostitucion-una-… [Consulté le : 7 août 2020].">5</a>. Elle d&eacute;signe aussi des groupes de personnes assign&eacute;es au genre masculin au moment de leur naissance (s&rsquo;autod&eacute;finissant comme hommes gays ou femmes trans), lesquelles pratiquent le transformisme dans le cadre de spectacles, comp&eacute;titions de talent ou concours de beaut&eacute;. La pr&eacute;sente &eacute;tude porte uniquement sur la derni&egrave;re acception de l&rsquo;expression, celle qui correspond au concours de beaut&eacute; transformiste&nbsp;: elle se concentre sur les casas de reinas en tant que groupes.<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Avec des caract&eacute;ristiques similaires &agrave; celles des familles, entreprises et troupes, ces groupes fonctionnent avec des rapports de parent&eacute; &eacute;tablis &agrave; partir du transformisme en tant que pratique. Dans le m&ecirc;me temps, la g&eacute;n&eacute;alogie de ces groupes permet de visualiser des oppositions d&rsquo;ordre sociopolitique, caract&eacute;ristiques des populations LGBT latino-am&eacute;ricaines, ainsi que certaines de leurs strat&eacute;gies de vie et de survie. Bien que le ph&eacute;nom&egrave;ne des <em>casas de reinas</em> soit pr&eacute;sent dans tout le pays, chacun des groupements pr&eacute;sente des caract&eacute;ristiques particuli&egrave;res. Apr&egrave;s avoir d&eacute;fini ces particularit&eacute;s, on peut se demander comment elles influencent les interactions entre diverses <em>casas</em>. Dans le contexte des r&eacute;centes migrations v&eacute;n&eacute;zu&eacute;liennes vers la Colombie<a href="#nbp6" id="footnoteref6_dtohn0k" name="liennbp6" title="Provoquée par la crise socio-économique que traverse le Venezuela depuis 2014, la migration vénézuélienne actuelle est considérée par les Nations unies comme l’un des phénomènes de déplacement massif les plus problématiques au niveau mondial. Voir : Situation au Venezuela, consultable ici : https://www.unhcr.org/fr-fr/situation-au-venezuela.html?query=venezuela [Consulté le : 16 novembre 2020].">6</a>, les <em>casas de reinas</em> sont-elles devenues des structures ferm&eacute;es sur elles-m&ecirc;mes&nbsp;? Ou bien sont-elles des formes sociales propices aux &eacute;changes entre populations locales et &eacute;trang&egrave;res&nbsp;?<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La notion de <em>casa de reinas</em> sera d&rsquo;abord abord&eacute;e en la comparant avec les <em>houses</em> de la <em>ball culture</em> nord-am&eacute;ricaine. Ensuite, il sera question des rapports de pouvoir que l&rsquo;&eacute;v&eacute;nement met en lumi&egrave;re entre deux <em>casas</em> en particulier, en mati&egrave;re d&rsquo;appartenance r&eacute;gionale et de cat&eacute;gorisation ethnoraciale. Enfin, sera d&eacute;velopp&eacute;e une derni&egrave;re &eacute;tude de cas&nbsp;: la <em>casa de reinas </em>&laquo;&nbsp;Willy Mele&aacute;n&nbsp;&raquo;, compos&eacute;e majoritairement par des personnes v&eacute;n&eacute;zu&eacute;liennes ayant migr&eacute; vers la Colombie.</p> <h2><strong>Les <em>casas de reinas</em>&nbsp;: des liens sociaux, &eacute;conomiques et artistiques</strong></h2> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Selon le site web <em>ABC del Arte Drag y Transformista</em><a href="#nbp7" id="footnoteref7_xc5eix1" name="liennbp7" title=" ABC del Arte Drag &amp; Transformista, consultable ici : https://www.abcdelartedragytrans.com/ [Consulté le : 16 novembre 2020].">7</a>, l&rsquo;existence des concours de beaut&eacute; transformistes en Colombie est av&eacute;r&eacute;e depuis la fin des ann&eacute;es 1970<a href="#nbp8" id="footnoteref8_db84i6j" name="liennbp8" title=" ABC del Arte Drag &amp; Transformista (2019, 3 janvier). ABC del Arte Drag &amp; Transformista – Década de los Setentas. Consultable ici : https://issuu.com/abcdelartedragytrans/docs/setentas_magazine [Consulté le : 11 août 2020].">8</a>. Entre cette d&eacute;cennie et le d&eacute;but du XXI<sup>e</sup>&nbsp;si&egrave;cle, l&rsquo;initiation au transformisme sc&eacute;nique semble configur&eacute;e par des rapports &laquo;&nbsp;m&egrave;re-fille&nbsp;&raquo; entre artistes confirm&eacute;s et d&eacute;butants. La structuration sociale de ce processus au sein des <em>casas de reinas</em> constitue un ph&eacute;nom&egrave;ne plus r&eacute;cent. Voici la d&eacute;finition propos&eacute;e par le site web en question&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Casas de reinas</em>&nbsp;: espaces qui offrent divers services de pr&eacute;paration aux artistes transformistes, particuli&egrave;rement destin&eacute;s aux participants dans des concours de beaut&eacute;. Parmi ces services il y a la location de perruques, chaussures &agrave; talons et v&ecirc;tements, ainsi que le maquillage professionnel ou la formation en expression orale et corporelle&nbsp;[&hellip;]. Ces services sont offerts sur une base r&eacute;mun&eacute;r&eacute;e&nbsp;; cependant, dans certains cas les <em>casas</em> fournissent leurs services en &eacute;change de la repr&eacute;sentation de la <em>casa </em>par l&rsquo;artiste. Ainsi, le nombre de couronnes gagn&eacute;es augmente les prestiges respectifs de l&rsquo;artiste et de la <em>casa</em><a href="#nbp9" id="footnoteref9_1fdtpmp" name="liennbp9" title=" Glosario, consultable ici : https://www.abcdelartedragytrans.com/definiciones [Consulté le : 11 août 2020]. Dans la version en espagnol : « Casas de reinas: espacios que ofrecen distintos servicios para la preparación de artistas del transformismo, especialmente para competir en reinados de belleza. Entre los servicios que ofrecen están el alquiler de pelucas, tacones y vestuario, maquillaje profesional, formación en expresión oral y corporal […]. Estos servicios se ofrecen de manera remunerada, sin embargo, en algunos casos las casas brindan esta asesoría a cambio de que la artista represente a la casa en el concurso, así entre más coronas ganadas, mayor prestigio para la artista y para la casa. »">9</a>.</q></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cette d&eacute;finition implique une fonction &eacute;conomique, similaire &agrave; celle des <em>casas </em>destin&eacute;es aux <em>miss </em>cisgenres : elles rassemblent des professionnels dans des m&eacute;tiers li&eacute;s aux soins esth&eacute;tiques (maquillage, coiffure, couture, etc.), sp&eacute;cialis&eacute;s dans la pr&eacute;paration des candidates aux concours de beaut&eacute;, ind&eacute;pendamment de leur genre ou leur orientation sexuelle. &Agrave; ce sujet, Ramon Guevara, cr&eacute;ateur de la <em>casa de reinas</em> <em>&laquo;&nbsp;Linda Lucia Callejas&nbsp;&raquo; </em>&agrave; Bogota, d&eacute;clare&nbsp;: &laquo;&nbsp;Pour avoir recours &agrave; nos services, il n&rsquo;est pas n&eacute;cessaire d&rsquo;&ecirc;tre gay ou homosexuel&hellip; Nous avons beaucoup de clients qui, tout en &eacute;tant h&eacute;t&eacute;rosexuels, se font pr&eacute;parer chez nous, parfois juste pour r&eacute;aliser un fantasme ou bien pour se prendre en photo<a href="#nbp10" id="footnoteref10_7t6rda2" name="liennbp10" title=" Casa de reinas, casa de machos – Testigo Directo HD, vidéo publiée par Testigo directo le 2 février 2014, consultable ici : https://www.youtube.com/watch?v=w1h6k92NfUI [Consulté le : 12 août 2020]. Dans la version en espagnol : « Para ser cliente nuestro no necesariamente hay que ser gay u homosexual, porque tenemos muchísimos clientes que siendo heterosexuales también se arreglan, para lograr simplemente una fantasía o tomarse unas fotos… ». Linda Lucía Callejas Maya (1970-…) fut une candidate au Concours national de beauté colombien dans son édition 1989, devenue artiste de la scène et entrepreneuse par la suite. Dans le contexte du transformisme local à Bogota, Linda Lucía Callejas T est le nom de scène de Ramón Guevara, qui aurait élu ce nom en hommage à la reine de beauté.">10</a>&hellip;&nbsp;&raquo;.<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toutefois, l&rsquo;usage des termes &laquo;&nbsp;gay&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;homosexuel&nbsp;&raquo; permet d&rsquo;identifier une deuxi&egrave;me fonction des <em>casas de reinas</em>, cette fois d&rsquo;ordre communautaire&nbsp;: bien que ces clients puissent avoir des orientations sexuelles diverses, la plupart des membres de ces maisons s&rsquo;identifient en tant que personnes LGBT<a href="#nbp11" id="footnoteref11_k3rrr94" name="liennbp11" title=" Par rapport à l’usage des mots gay et homosexuel dans les contextes latino-américains, voir mon article : Paul Forigua Cruz, « ¡Arrecha, marica! L’argot gay appliqué au concours Miss Venezuela », dans de Sanctis, Arianna Berenice et alii, L’Évolution de la langue et le traitement des « intraduisibles » au sein de la recherche, Paris, Archives contemporaines, 2016, p. 79-80.">11</a>. Cette appartenance identitaire renvoie &agrave; deux propositions th&eacute;oriques dans lesquelles l&rsquo;orientation homosexuelle est li&eacute;e aux m&eacute;tiers artistiques&nbsp;: d&rsquo;abord les &laquo;&nbsp;aristocrates du go&ucirc;t&nbsp;&raquo; que, selon Susan Sontag, constituent quelques populations homosexuelles depuis la deuxi&egrave;me moiti&eacute; du XX<sup>e</sup>&nbsp;si&egrave;cle<a href="#nbp12" id="footnoteref12_0j9ex8o" name="liennbp12" title="Susan Sontag, « Notes on camp », dans Susan Sontag, Against Interpretation, New York, Delta Books, p. 290. Dans la version en anglais : « … aristocrats of taste… ».">12</a>, et puis la &laquo;&nbsp;sensibilit&eacute;&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;lucidit&eacute;&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;distanciation&nbsp;&raquo; appliqu&eacute;es par les hommes homosexuels &agrave; l&rsquo;heure de choisir leurs professions, d&rsquo;apr&egrave;s Michael Pollack<a href="#nbp13" id="footnoteref13_l66ze60" name="liennbp13" title=" Michael Pollack, « L’homosexualité masculine, ou le bonheur dans le ghetto ? », Communications, n°35, 1982, p. 45.">13</a>.<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Au-del&agrave; d&rsquo;une appartenance communautaire LGBT au sens large, l&rsquo;utilisation de la figure sociale de la famille complexifie les rapports &laquo;&nbsp;m&egrave;re-fille&nbsp;&raquo; existant dans les <em>casas de reinas</em>. Dans la th&egrave;se de Border Line sur les performances transgenres &agrave; Medell&iacute;n, il est question de &laquo;&nbsp;maisons &raquo;, &laquo;&nbsp;&eacute;coles&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;fraternit&eacute;s<a href="#nbp14" id="footnoteref14_jbktji1" name="liennbp14" title=" Lilith Border Line, « Divas, tacones y pelucas: performance, teatralización, dramaturgia y puesta en escena del cuerpo y el género en sujetos trans. Travestis, ¿transformistas?, transexuales, transgéneros y yo », thèse doctorale, département d’anthropologie, Universidad de Antioquia (Medellín, Colombie), 2011, p. 74. Dans la version en espagnol : « … casas, escuelas o hermandades… ».">14</a> &raquo;&nbsp;; par ailleurs, la th&egrave;se de Zambrano Cruz sur le mouvement <em>drag </em>&agrave; Bogota mobilise des termes comme &laquo;&nbsp;dynasties&nbsp;&raquo; ou &laquo;&nbsp;familles<a href="#nbp15" id="footnoteref15_ss9y5qr" name="liennbp15" title=" Oscar Javier Zambrano Cruz, « Trepando el clóset en Bogotá: contra-historias y escrituras drag », mémoire en études artistiques, Universidad Francisco José de Caldas (Bogotá, Colombie), 2019, p. 44-79. Dans la version en espagnol : « dinastías o familias ».">15</a> &raquo;. Enfin, la fonction familiale de ces groupes est expos&eacute;e dans l&rsquo;ouvrage de Mojito et Aguirre consacr&eacute; &agrave; la <em>casa</em> Crawford de Bogota&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Les Crawford ne pr&eacute;tendent pas &ecirc;tre une famille l&eacute;galement reconnue, ce n&rsquo;est pas leur combat, il n&rsquo;y a pas de m&egrave;re et de p&egrave;re homosexuels et mari&eacute;s, dans une r&eacute;plique des structures soutenant le patriarcat. Il y a des m&egrave;res, grands-m&egrave;res, fils, filles et petites-filles qui assurent, volontairement et avec affection, la prolongation de la lign&eacute;e<a href="#nbp16" id="footnoteref16_5gu9ejd" name="liennbp16" title=" Manu Mojito et Lina X Aguirre, Madorilyn y la familia Crawford : cómo sonreír en tiempos de fama, Bogotá, La Valija de fuego, 2014, p. 37. Voir : ABC del Arte Drag &amp; Transformista (2019, 3 janvier). ABC del Arte Drag &amp; Transformista – Década de los Noventas, consultable ici : https://issuu.com/abcdelartedragytrans/docs/noventas_magazine [Consulté le : 12 août 2020]. Dans la version en espagnol : « Las Crawford no pretenden ser una familia reconocida legalmente, no es esa su lucha, no hay madre y padre homosexuales y casados en una réplica de las estructuras que han sostenido el patriarcado. Hay madres y abuelas, hijos, hijas y nietas que aseguran, sobre la base de la voluntad y el cariño, la prolongación del linaje. »">16</a>. </em></q></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cette description pr&eacute;sente des similitudes avec un autre ph&eacute;nom&egrave;ne&nbsp;: le syst&egrave;me des <em>houses </em>dans la <em>ball culture</em> nord-am&eacute;ricaine <a href="#nbp17" id="footnoteref17_709xp4o" name="liennbp17" title=" Aux origines de cette sous-culture LGBT, des personnes d’origine afro-américaine et latino-américaine s’affrontent de façon régulière dans des bals où le travestissement et la danse sont des formes spectaculaires privilégiées. Voir : Tiphaine Bressin et Jérémy Patinier, Strike A Pose : histoire(s) du voguing, s.l., Des ailes sur un tracteur éditions, 2012, p. 20.">17</a>. Dans le documentaire <em>Paris is burning</em> (Livingston, 1990) sur la <em>ball culture</em> new-yorkaise, Dorian Corey, m&egrave;re cr&eacute;atrice de la <em>House of Corey</em>, propose une premi&egrave;re d&eacute;finition des <em>houses&nbsp;</em>:</p> <p><q><em>&nbsp;Ce sont des familles&hellip; on peut dire &ccedil;a. Ce sont des familles, pour beaucoup de jeunes qui n&rsquo;en ont pas une. Mais c&rsquo;est un nouveau type de famille&nbsp;[&hellip;]. Ce n&rsquo;&eacute;tait pas l&rsquo;id&eacute;e d&rsquo;un homme et d&rsquo;une femme avec des enfants, avec laquelle nous avons grandi. Il s&rsquo;agit d&rsquo;un groupe d&rsquo;&ecirc;tres humains avec un lien mutuel<a href="#nbp18" id="footnoteref18_1ylmqcq" name="liennbp18" title=" Paris Is Burning (1990) – Subtitulado en español (1 080 p), vidéo mise en ligne par REYNAS – El Arte Drag Queen le 19 juillet 2017, consultable ici : https://www.youtube.com/watch?v=2xrwoYSNFbg [Consulté le : 11 août 2020]. Dans la version en anglais : « They're families… you can say that. They are families for a lot of children who do not have families. But this is a new meaning of family […]. It was not a question of a man and a woman and children, which we grew up knowing as a family. It is a question of a group of human beings in a mutual bond. »">18</a>. </em></q></p> <p>Corey compl&egrave;te ensuite la d&eacute;finition propos&eacute;e initialement, introduisant deux fonctions des <em>houses</em> intimement li&eacute;es&nbsp;: les aspects ludique et artistique.</p> <p><q><em>&nbsp;Je vais vous dire ce qu&rsquo;est une house. Une house est un gang urbain gay. Si les gangs urbains tirent leurs r&eacute;compenses des combats dans la rue, les membres d&rsquo;une house gay se battent pour gagner dans les balls. Et leur fa&ccedil;on de concourir est d&eacute;filant dans les diff&eacute;rentes cat&eacute;gories des balls. Les houses ont &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;es par le besoin de se faire un nom<a href="#nbp19" id="footnoteref19_dydjk26" name="liennbp19" title=" Dans la version en anglais : « I’ll tell you what a house is. A house is a gay street gang. Now, where street gangs get their rewards from street fights, a gay house street-fights at a ball. And you street-fight at a ball by walking in the categories. The houses started because you wanted a name. »">19</a>. </em></q></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Divers chercheurs en sciences sociales ont fait r&eacute;f&eacute;rence &agrave; l&rsquo;importance de la comp&eacute;titivit&eacute; dans diff&eacute;rentes formes de jeux<a href="#nbp20" id="footnoteref20_1hjqjjl" name="liennbp20" title="Johan Huizinga, Homo Ludens : Essai sur la fonction sociale du jeu [1938], trad. du néerlandais par Cécile Seresia, Paris, Gallimard, 1951 ; Roger Caillois, Les jeux et les hommes, Paris, Gallimard, 1958 ; Roberte Hamayon, Jouer : Étude anthropologique à partir d’exemples sibériens, Paris, La Découverte, 2012.">20</a>. Cette caract&eacute;ristique se retrouve dans la <em>ball culture</em> ainsi que dans le transformisme colombien. Dans les deux cas, la comp&eacute;tition entre individus se voit renforc&eacute;e par l&rsquo;appartenance des candidats &agrave; diverses maisons en concurrence&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Apr&egrave;s que les Cadavid ont commenc&eacute; &agrave; participer, le concours est devenu une comp&eacute;tition entre les casas, non&nbsp;? Genre&nbsp;: &laquo;&nbsp;J&rsquo;am&egrave;ne ma fille pour la faire gagner, et l&rsquo;autre am&egrave;ne sa fille pour faire gagner les Cadavid, et les Callejas aussi, elles vont parier pour l&rsquo;une d&rsquo;entre elles<a href="#nbp21" id="footnoteref21_h85czwi" name="liennbp21" title=" Roxana Miranda, communication personnelle, 2018. Dans la version en espagnol : « Entonces comienzan a participar las Cadavid, y comienza a volverse también una competencia entre las casas, ¿no? Entre… “Yo llevo mi hija para que gane la mía, y él trae a la suya para que ganen las Cadavid, y las Callejas hace su apuesta por una de ellas… »">21</a>&hellip; </em></q></p> <p>La construction des renomm&eacute;es &eacute;voqu&eacute;e par Corey et Miranda est indissociable de la notion de performance artistique. Dans le documentaire de Livingstone, le danseur Willy Ninja, cr&eacute;ateur de la <em>House of Ninja</em>, propose une d&eacute;finition des m&egrave;res des <em>houses</em> reli&eacute;e &agrave; la comp&eacute;titivit&eacute; dans les <em>balls</em>&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Je suis la m&egrave;re de la House of Ninja car les gens disent que je suis le meilleur danseur. Pour &ecirc;tre m&egrave;re d&rsquo;une house, il faut avoir le plus de pouvoir. Prenez une vraie famille&nbsp;: c&rsquo;est la m&egrave;re qui travaille le plus et c&rsquo;est elle qui re&ccedil;oit le plus de respect. Voici l&rsquo;origine du nom de ma house&nbsp;: les ninjas frappent fort et rapidement. Ils sont des assassins invisibles, et c&rsquo;est ce que nous sommes&nbsp;: nous sortons [aux balls] pour assassiner<a href="#nbp22" id="footnoteref22_2m7jnxw" name="liennbp22" title=" Dans la version en anglais : « I am the mother of House of Ninja because they say I am the best voguer out. To be the mother of a house, you have to have the most power. Take a real family: it is the mother that makes the hardest worker and is the mother that gets the most respect. This is the reason of the name of my house: Ninjas hit strong, and they hit fast. They are invisibles assassins, and that is we are: we come out to assassinate. »">22</a>. </em></q></p> <p>Ainsi, en plus des fonctions sociales expos&eacute;es dans le documentaire (famille de substitution, support affectif et &eacute;conomique, etc.), Ninja &eacute;voque une comp&eacute;titivit&eacute; artistique &agrave; l&rsquo;ext&eacute;rieur et &agrave; l&rsquo;int&eacute;rieur des <em>houses</em>, que l&rsquo;on pourrait comparer &agrave; celle identifi&eacute;e par Border Line dans la <em>casa </em>de la Vega, &agrave; Medell&iacute;n&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Dans cette maison, on ne sait pas tr&egrave;s bien qui assume le r&ocirc;le de m&egrave;re. Bien que cela puisse &ecirc;tre Nicole Slen en raison de son talent artistique, cela pourrait aussi &ecirc;tre Daneska Smith de la Vega gr&acirc;ce &agrave; ses victoires dans des concours de beaut&eacute; aux niveaux municipal, national et international<a href="#nbp23" id="footnoteref23_0o4sydw" name="liennbp23" title=" Lilith Border Line, op. cit., p. 74. Dans la version en espagnol : « En esta casa no queda claro quien asume el rol de madre. Aunque por la calidad artística bien podría ser Nicole Slen, pero por su belleza y por el hecho de haber ganado en concursos de belleza a nivel municipal, nacional e internacional también podría ser Daneska Smith de La Vega. »">23</a>. </em></q></p> <p>Cette opposition entre beaut&eacute; et autres comp&eacute;tences sc&eacute;niques reviendra tout au long de cet article&nbsp;: &agrave; travers le <em>Miss Gay Internacional, </em>il est possible de comparer diverses fa&ccedil;ons d&rsquo;aborder la pratique du transformisme. Dans la section suivante, j&rsquo;aborderai les relations entre deux <em>casas de reinas</em> locales &agrave; partir de deux facteurs sociaux en particulier.</p> <p>&nbsp;</p> <h2><strong>R&eacute;gions et ethnicit&eacute;s&nbsp;</strong></h2> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cr&eacute;&eacute; par les producteurs du <em>Theatron de Pel&iacute;cula</em>, local nocturne install&eacute; &agrave; Bogota depuis 2002&nbsp;<a href="#nbp24" id="footnoteref24_cwiforj" name="liennbp24" title="Thea+tron / Theatron innova, consultable ici : https://www.portaltheatron.co/ [Consulté le : 20 août 2020]. Considéré comme l’épicentre de la vie festive LGBT à Bogota, cet établissement donne lieu à des controverses, étant aussi perçu comme un espace où sont discriminées les personnes racisées, transgenres ou issues des classes populaires. Voir : S/A (2013, 13 mars), Charla : Derecho de admisión vs Discriminación en bares LGBTI. Sentiido. Consultable ici : https://sentiido.com/charla-derecho-de-admision-vs-discriminacion-en-ba… [Consulté le : 30 novembre 2020].">24</a>, le concours <em>Miss Gay Internacional </em>est consid&eacute;r&eacute; comme l&rsquo;une des comp&eacute;titions transformistes les plus importantes de la Colombie. Ayant &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute; au d&eacute;but du XXI<sup>e</sup>&nbsp;si&egrave;cle, cet &eacute;v&eacute;nement s&rsquo;installe dans un milieu LGBT o&ugrave; les <em>casas </em>existaient d&eacute;j&agrave; en tant que structures sociales.<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Actuellement, une partie des nouvelles g&eacute;n&eacute;rations int&eacute;ress&eacute;es dans le travestissement ont tendance &agrave; percevoir le transformisme local comme un ph&eacute;nom&egrave;ne d&eacute;suet, en comparaison avec la pratique du <em>drag queen</em> &laquo;&nbsp;&agrave; l&rsquo;am&eacute;ricaine&nbsp;&raquo;, devenue tendance sur la sc&egrave;ne globale depuis le succ&egrave;s du t&eacute;l&eacute;-crochet <em>RuPaul&rsquo;s Drag Race</em>&nbsp;<a href="#nbp25" id="footnoteref25_cabs7cg" name="liennbp25" title="RuPaul’s Drag Race, page consultable ici : https://www.facebook.com/rupaulsdragrace/ [Consulté le : 20 août 2020].">25</a>. Par exemple, l&rsquo;<em>ABC del Arte Drag y Transformista</em> recense &agrave; peine quatre <em>casas de reinas</em> dans tout le pays, contre douze collectifs <em>drag</em><a href="#nbp26" id="footnoteref26_n6837xa" name="liennbp26" title=" Directorio, consultable ici : https://www.abcdelartedragytrans.com/directorio [Consulté le : 20 août 2020].">26</a>. En revanche, en entretien Miranda a fait r&eacute;f&eacute;rence &agrave; l&rsquo;existence d&rsquo;entre treize et quinze <em>casas de reinas</em>, et cela seulement &agrave; Bogota<a href="#nbp27" id="footnoteref27_29bx4x3" name="liennbp27" title=" Roxana Miranda, com. cit., 2018.">27</a>. Comme premier &eacute;chantillon, voyons un commentaire publi&eacute; sur Facebook, dans lequel il est question de l&rsquo;&eacute;dition 2014 de l&rsquo;&eacute;v&eacute;nement&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Bient&ocirc;t aura lieu la meilleure comp&eacute;tition transformiste de Colombie, le Miss Gay Internacional, et depuis longtemps ses concurrentes pr&eacute;parent leurs meilleures cartes de jeu dans une &eacute;dition qui sera tr&egrave;s comp&eacute;titive, d&rsquo;un tr&egrave;s bon niveau. Nous aurons l&rsquo;opportunit&eacute; de voir des transformistes reconnus de toute la Colombie&hellip; D&rsquo;abord les Cadavid Belleza Colombiana, le nom de famille le plus couronn&eacute; (neuf gagnantes, dont quatre successivement), qui viennent parrain&eacute;es par leur m&egrave;re, Carlos Mario Miranda&nbsp;[&hellip;]. Ensuite il y a les Castillo, men&eacute;es par Esneider [Garc&iacute;a], mieux connue sous le nom de Linda Carolina [del Castillo], qui fait toujours des efforts pour pr&eacute;senter ses filles de mani&egrave;re impeccable&nbsp;[&hellip;]. Du c&ocirc;t&eacute; de la capitale, la plupart des filles demandent les conseils de l&rsquo;une des meilleures transformistes de Colombie, Linda Lucia Callejas, qui r&eacute;alise toujours du bon travail pour elles. Nous esp&eacute;rons compter &eacute;galement avec la participation de nouvelles maisons transformistes, telles que la maison d&rsquo;Enrique Saieh sur la c&ocirc;te atlantique, les Richardi del Valle [del Cauca] et les Palmers del Choc&oacute;, qui ont &eacute;galement jou&eacute; un bon r&ocirc;le [dans le concours]&nbsp;<a href="#nbp28" id="footnoteref28_yw0mtej" name="liennbp28" title="En busca de la corona de MISS GAY Internacional Theatron, 2014. Se acerca la mejor competencia transformista de colombia… Post Facebook [en ligne]. 8 mai 2014, 16 h 39. Consultable ici : https://www.facebook.com/EnBuscaDeLaCoronaDeMissGayInternacionalTeatron… [Consulté le : 11 août 2020]. Dans la version en espagnol : « Se acerca la mejor competencia transformista de Colombia Miss Gay Internacional y sus competidores desde hace mucho tiempo vienen preparando sus mejores cartas de juego para un año que será muy competitivo, de mucho nivel. Veremos transformistas que se han ganado un buen reconocimiento en Colombia entera… Las Cadavid, belleza colombiana, el apellido que más veces se ha logrado coronar (9 reinas, 4 de seguidas), a manos de Carlos Mario Miranda […] las Castillo a manos de Esneider, más conocido como Linda Carolina, que siempre se ha esforzado por sacar a sus hijas de una manera impecable […]. Las chicas de la capital en su mayoría buscan el asesoramiento de una de las mejores transformistas de Colombia, Linda Lucia Callejas, que siempre realiza un buen trabajo por ellas. Esperamos también contar con la vinculación de nuevas casas del transformismo como lo es la casa de Enrique Saieh de la costa atlántica, las Richardi del Valle y las Palmers del Choco que han realizado un buen papel… »">28</a>. </em></q></p> <p>Ainsi, cette publication de 2014 fait r&eacute;f&eacute;rence &agrave; six<em> casas</em>, distribu&eacute;es dans cinq villes de Colombie. Apr&egrave;s des enqu&ecirc;tes en ligne et des travaux de terrain, r&eacute;alis&eacute;s entre 2018 et 2020, j&rsquo;ai pu identifier douze autres <em>casas</em>, signal&eacute;es dans l&rsquo;image suivante&nbsp;:</p> <figure> <p style="text-align: center;"><img alt="" data-entity-type="" data-entity-uuid="" height="421" src="https://alepreuve.org/sites/default/files/Forigua%201.jpg" width="500" /></p> <figcaption> <p style="text-align: center;"><em>Noms des </em>casas de reinas <em>identifi&eacute;es durant les enqu&ecirc;tes en ligne et sur le terrain<br /> (en gras, les six </em>casas<em> cit&eacute;es dans l&rsquo;article publi&eacute; sur Facebook). Source&nbsp;: R&eacute;alisation personnelle.</em></p> </figcaption> </figure> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; L&rsquo;analyse de deux de ces <em>casas</em> va permettre d&rsquo;explorer les th&eacute;matiques des appartenances r&eacute;gionales et les cat&eacute;gorisations ethnoraciales parmi les populations LGBT locales.</p> <h3><strong><em>R&eacute;gionalisme et comp&eacute;titivit&eacute;&nbsp;: les</em></strong><strong> <em>Cadavid</em></strong></h3> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; L&rsquo;histoire du <em>Miss Gay Internacional</em> peut &ecirc;tre divis&eacute;e en trois p&eacute;riodes&nbsp;: d&rsquo;abord, trois &eacute;ditions initiales caract&eacute;ris&eacute;es par la participation majoritaire d&rsquo;artistes de Bogota (2000-2003). Ensuite, il y a eu dix &eacute;ditions montrant une ouverture de l&rsquo;&eacute;v&eacute;nement au niveau national, avec la participation de transformistes de diverses r&eacute;gions du pays (2004-2014). Et enfin, au cours des cinq derni&egrave;res &eacute;ditions, l&rsquo;&eacute;v&eacute;nement a &eacute;galement accueilli des participantes d&rsquo;autres pays d&rsquo;Am&eacute;rique latine (2015-2020).<br /> Durant la deuxi&egrave;me &eacute;tape, la pr&eacute;sence d&rsquo;artistes et <em>casas </em>en provenance du d&eacute;partement d&rsquo;Antioquia (et plus pr&eacute;cis&eacute;ment de son chef-lieu, la ville de Medell&iacute;n), devient d&eacute;terminante&nbsp;: Border Line fait r&eacute;f&eacute;rence aux familles Castillo et Vega comme les maisons les plus reconnues au niveau local, citant les Cadavid comme &laquo;&nbsp;les pr&eacute;curseurs du transformisme &agrave; Medell&iacute;n&nbsp;<a href="#nbp29" id="footnoteref29_tf4nyoy" name="liennbp29" title="Lilith Border Line, op. cit., p. 75. Dans la version en espagnol : « Las Cadavid son consideradas las precursoras del transformismo en Medellín. »">29</a> &raquo;. De son c&ocirc;t&eacute;, Miranda insiste sur l&rsquo;importance historique des Cadavid et de leur m&egrave;re, Carlos Mario Miranda<a href="#nbp30" id="footnoteref30_5ihrlyh" name="liennbp30" title="Carlos Mario Miranda, page consultable ici : https://www.facebook.com/lascadavid.bellezacolombiana [Consulté le : 18 septembre 2020].">30</a> :</p> <p><q><em>&nbsp;&Agrave; Medell&iacute;n, il y a deux maisons tr&egrave;s puissantes, les Cadavid et les Castillo&hellip; la m&egrave;re des Cadavid est Carlos Mario Miranda, qui est un designer et artiste transformiste ayant particip&eacute; aussi, &agrave; un moment donn&eacute;, au Miss Gay&nbsp;[&hellip;]. Eh bien, il faut le dire&nbsp;: &agrave; un moment donn&eacute; la situation est devenue ennuyeuse pour les autres participantes, en rapport aux Cadavid&hellip; Nous nous disions&nbsp;: &laquo;&nbsp;Bon, si je ne suis pas paisa, alors je n&rsquo;ai aucune chance de gagner&nbsp;<a href="#nbp31" id="footnoteref31_twtdtnp" name="liennbp31" title="Roxana Miranda, com. cit., 2018. Dans la version en espagnol : « En Medellín, hay dos casas muy fuertes, que son las Cadavid y las Castillo, entonces… de las Cadavid su madre es Carlos Mario Miranda, que también es transformista, diseñador, y en algún momento también participo en Miss Gay […]. Entonces, bueno: llegó un momento en que la situación se volvió aburridora para las participantes con las Cadavid, hay que decirlo. Ya uno decía: “Bueno, es que si yo no soy paisa, pues no gano.” »">31</a>&hellip; </em></q></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; L&rsquo;utilisation du mot <em>paisa </em>est r&eacute;v&eacute;latrice. Ce terme populaire colombien, utilis&eacute; en rapport &agrave; la r&eacute;gion d&rsquo;Antioquia et ses alentours<a href="#nbp32" id="footnoteref32_1nff5wc" name="liennbp32" title="Pérez, Rafael (2020, 27 juillet). La Cultura Paisa, costumbres y tradiciones. Conocedeculturas.com. Consultable ici : https://conocedeculturas.com/c-colombia/cultura-paisa [Consulté le : 11 octobre 2020].">32</a>, fait r&eacute;f&eacute;rence &eacute;galement &agrave; ses habitants, cens&eacute;s poss&eacute;der une s&eacute;rie de caract&eacute;ristiques particuli&egrave;res&nbsp;: talent en tant qu&rsquo;entrepreneurs, ferveur religieuse, fiert&eacute; r&eacute;gionaliste exacerb&eacute;e, etc. Cet ensemble de traits sociologiques a &eacute;t&eacute; &eacute;tudi&eacute; par des chercheuses comme Londo&ntilde;o Vega, qui parle d&rsquo;un &laquo;&nbsp;sens de l&rsquo;identit&eacute; surdimensionn&eacute;&nbsp;<a href="#nbp33" id="footnoteref33_3jxyfjf" name="liennbp33" title="Patricia Londoño Vega, « La identidad regional de los antioqueños: Un mito que se renueva », dans German Carrera Damas et alii (dir.), Mitos políticos en las sociedades andinas: Orígenes, invenciones, ficciones, Caracas, Institut français d’études andines, 2006, s.p. Dans la version en espagnol : « … un sentido de identidad sobredimensionado… ».">33</a> &raquo;. Dans le cas du <em>Miss Gay Internacional</em>, Miranda fait mention de quelques particularit&eacute;s propres aux candidates en provenance de Medell&iacute;n, qui font &eacute;cho aux caract&eacute;ristiques <em>paisas</em> &eacute;num&eacute;r&eacute;es auparavant&nbsp;: forte personnalit&eacute;, grande confiance en soi, un certain type de beaut&eacute; (marqu&eacute;e par la jeunesse et l&rsquo;androgynie), ainsi que l&rsquo;accent caract&eacute;ristique de leur r&eacute;gion&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;&Agrave; l&rsquo;&eacute;poque, d&egrave;s que le public &eacute;coutait l&rsquo;accent d&rsquo;une des candidates&nbsp;: &laquo;&nbsp;Salut, je m&rsquo;appelle Untelle Cadavid&hellip;&nbsp;&raquo;, la foule &eacute;tait en d&eacute;lire, juste parce que c&rsquo;&eacute;tait une fille paisa. &Agrave; vrai dire<strong>,</strong> il s&rsquo;agissait aussi de cette admiration que les gens ressentent pour la beaut&eacute;, autant masculine que f&eacute;minine, des personnes d&rsquo;Antioquia<a href="#nbp34" id="footnoteref34_ufki1ew" name="liennbp34" title="Roxana Miranda, com. cit., 2018. Dans la version en espagnol : « En aquel entonces escuchaban el acento paisa, entonces: “Hola, yo soy Fulanita Cadavid…”, y ya la gente estaba totiada, por ser paisa. Además, que es también esa admiración que siente la gente por la belleza, tanto masculina como femenina, de las personas de Antioquia... » Sur l’accent paisa, voir : Tangarife Cardona, Rubén Darío (2013, 15 août). ¿Por qué los paisas hablamos así? Elcolombiano.com. Consultable ici : https://www.elcolombiano.com/historico/por-que-los-paisas-hablamos-asi-… [Consulté le : 11 octobre 2020].">34</a>&hellip; </em></q></p> <p>Jusqu&rsquo;en 2014, l&rsquo;h&eacute;g&eacute;monie <em>paisa</em> dans ce concours semblait une &eacute;vidence pour les spectateurs, notamment ceux de la r&eacute;gion d&rsquo;Antioquia. En t&eacute;moigne ce commentaire publi&eacute; sur Facebook apr&egrave;s le couronnement de Maria Antonia Cadavid, gagnante de l&rsquo;&eacute;dition 2013&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Ambrosia Flores&nbsp;: &Ccedil;a ne pouvait pas &ecirc;tre une autre&hellip; toutes les f&eacute;licitations du monde pour ma belle Maria [Antonia] Cadavid&hellip; &Agrave; nouveau Medell&iacute;n, ainsi que Les Cadavid Belleza Colombiana, sont l&agrave; pour confirmer que nous, les paisas, nous sommes les plus belles de Colombie<a href="#nbp35" id="footnoteref35_fz6oquj" name="liennbp35" title=" En busca de la corona de Miss Gay Internacional Theatron, 2013. Felicitaciones a la nueva Miss Gay Internacional 2013-2014 Miss Italia. Post Facebook [en ligne]. 4 août 2013, 10 h 6. Consultable ici : https://www.facebook.com/MissGayInternacional/photos/a.392225257543059/… [Consulté le : 30 septembre 2020]. Dans la version en espagnol : « Ambrosia Flores: No podía ser otra […]. Todas las felicitaciones del mundo mi hermosa María [Antonia] Cadavid… y de nuevo Medellín y Las Cadavid Belleza Colombiana presentes, para confirmar que las paisas somos de las más bellas de Colombia. »">35</a>. </em></q></p> <p>En termes statistiques,&nbsp;parmi les &eacute;ditions du concours visionnables sur Internet, la <em>casa </em>Cadavid serait la maison ayant pr&eacute;par&eacute; le plus de candidates durant toute l&rsquo;histoire de la comp&eacute;tition (25&nbsp;participantes, contre 13 de la maison Callejas &agrave; Bogota, ou 11 de la maison Castillo &agrave; Medell&iacute;n). Enfin, il est int&eacute;ressant de constater que certaines gagnantes du concours ont &eacute;t&eacute; pr&eacute;par&eacute;es par cette <em>casa</em>, sans avoir forc&eacute;ment port&eacute; le nom Cadavid&nbsp;: c&rsquo;&eacute;tait le cas de Danna Sultana en 2005, Carolina Castro en 2006, Karoll Barreneche en 2007 ou Yathal Kaory Palmers en 2012. Le cas de cette derni&egrave;re gagnante m&egrave;ne &agrave; l&rsquo;&eacute;tude d&rsquo;une autre maison, caract&eacute;ris&eacute;e pour une double appartenance, r&eacute;gionale et ethnoraciale&nbsp;: la <em>casa </em>Palmers, install&eacute;e au Choc&oacute;. Ce d&eacute;partement, dont la population est &agrave; 70&nbsp;% afrodescendante, est &eacute;galement consid&eacute;r&eacute; comme l&rsquo;une des r&eacute;gions &eacute;conomiquement les plus fragiles de Colombie<a href="#nbp36" id="footnoteref36_5dzhlqi" name="liennbp36" title=" S/A (2015, 10 février). Información Departamento del Chocó, consultable ici : http://www.choco.gov.co/departamento/informacion-general [Consulté le : 21 septembre 2020].">36</a>.</p> <figure> <p style="text-align: center;"><img alt="" data-entity-type="" data-entity-uuid="" height="313" src="https://alepreuve.org/sites/default/files/Forigua%202.jpg" width="500" /></p> <figcaption> <p style="text-align: center;"><em>(&agrave; gauche) Luisa Mar&iacute;a Cadavid (Carlos Mario Miranda), m&egrave;re de la famille Cadavid (source : Facebook)<br /> (&agrave; droite) D&eacute;partement d&rsquo;Antioquia sur la carte de Colombie (Wikimedia Commons&nbsp; CC BY-SA 3.0)</em></p> </figcaption> </figure> <h3><strong><em>Afrodescendance et exotisation&nbsp;: les Palmers</em></strong></h3> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; L&rsquo;&eacute;lection de Yathal Kaory Palmers comme <em>Miss Gay Internacional</em> 2012 constitue une exception &agrave; certaines conventions implicites dans les concours de beaut&eacute; colombiens. Cette candidate a pris un risque calcul&eacute; en participant le cr&acirc;ne ras&eacute;, sans perruque. Toutefois, son couronnement ne fait pas l&rsquo;unanimit&eacute; parmi les spectateurs de la comp&eacute;tition, habitu&eacute;s &agrave; une pr&eacute;sentation de soi o&ugrave; les cheveux longs constituent un &eacute;l&eacute;ment fondamental&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Christopher Orozco&nbsp;: D&eacute;sol&eacute;, mais l&rsquo;actuelle Miss Gay ne ressemble pas &agrave; ce que les Cadavid repr&eacute;sentent.&nbsp;[&hellip;] Eh bon&hellip; ce n&rsquo;est pas le fait qu&rsquo;elle soit noire ou moche&hellip; mais elle est trop s&ucirc;re d&rsquo;elle, alors qu&rsquo;elle a gagn&eacute; habill&eacute;e comme un homme chauve, noir et en jupe. Et cela n&rsquo;est pas du transfor&shy;misme<a href="#nbp37" id="footnoteref37_yy8s8g8" name="liennbp37" title=" En busca de la corona de Miss Gay Internacional Theatron, 2013. Si del miss gay internacional queremos hablar… Post Facebook [en ligne]. 25 juillet 2013, 18 h 41. Consultable ici : https://www.facebook.com/EnBusca DeLaCoronaDeMissGayInternacionalTeatron/posts/214588205357624 [Consulté le : 3 septembre 2020]. Dans la version en espagnol : « Christopher Orozco : Ustedes me perdonarán, pero la actual Miss Gay no se asemejan a lo que las Cadavid son. […] Ah bueno, no es por negra, no es por fea… es por convencida, porque ella ganó siendo un señor calvo, negro y con falda. Y eso no es transformismo… »">37</a>&hellip; </em></q></p> <p>&nbsp;Ce commentaire co&iuml;ncide avec les travaux de Stanfield sur les concours de beaut&eacute; en Colombie&nbsp;: selon cet historien, pour une certaine partie de la population colombienne, les femmes noires ne seraient pas consid&eacute;r&eacute;es comme l&eacute;gitimes pour repr&eacute;senter la beaut&eacute; f&eacute;minine du pays<a href="#nbp38" id="footnoteref38_1rq4shi" name="liennbp38" title=" Michael Edward Stanfield, Of Beasts and Beauty: Gender, Race, and Identity in Colombia, Austin, University of Texas Press, 2013, p. 220.">38</a>. En m&ecirc;me temps, la pr&eacute;sence des participantes afrodescendantes constitue un atout pour les comp&eacute;titions de beaut&eacute; nationales, qu&rsquo;elles soient destin&eacute;es aux femmes cisgenre ou aux personnes LGBT&nbsp;: rarement gagnantes, ces candidates repr&eacute;sentent un gage de diversit&eacute; ethnique pour ces concours. Voici un extrait d&rsquo;un article journalistique &eacute;crit depuis les coulisses de la comp&eacute;tition durant l&rsquo;&eacute;dition 2016 du <em>Miss Gay Internacional</em>&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Cette candidate [Mar&iacute;a Victoria Cadavid], originaire de Buenaventura [ville du d&eacute;partement du Valle del Cauca] avait d&eacute;cid&eacute; de repr&eacute;senter la Tanzanie. C&rsquo;&eacute;tait curieux de la voir, avec trois autres candidats afros, repr&eacute;senter des endroits aussi &eacute;loign&eacute;s et exotiques que la Zambie, le Kenya et l&rsquo;Angola&nbsp;[&hellip;]. Cinthia Catalina Palmers Cadavid s&rsquo;est travesti pour la premi&egrave;re fois en 2011. Danseur depuis l&rsquo;&acirc;ge de huit ans, il adore monter sur sc&egrave;ne. Son discours&nbsp;[&hellip;] exige la reconnaissance du Choc&oacute; [son d&eacute;partement d&rsquo;origine] et le respect envers la communaut&eacute; LGBTI. Peut-&ecirc;tre que ce d&eacute;sir de rendre visibles les personnes vuln&eacute;rables aurait motiv&eacute; son souhait de repr&eacute;senter un endroit aussi &eacute;loign&eacute; que la Zambie<a href="#nbp39" id="footnoteref39_ur5klob" name="liennbp39" title=" Romero, Diana (2016, 13 août). Miss Gay Internacional desde el backstage: el arte del transformismo. Shock.co. Consultable ici : https://www.shock.co/cultura/articulos/miss-gay-internacional-desde-el-… [Consulté le : 3 septembre 2020]. Dans la version en espagnol : « La bonavorense [María Victoria Cadavid] había decidido representar a Tanzania. Fue curioso verla, junto a otras tres concursantes afro, representar lugares recónditos y exóticos como Zambia, Kenia y Angola […]. Cinthia Catalina Palmers Cadavid se transformó por primera vez en 2011. Es artista bailarín desde los 8 años, por lo que ama subirse al escenario. En su discurso […] pide a gritos que no se olvide el Chocó y el respeto a la comunidad LGBTI. Quizá por ese deseo de visibilizar lo vulnerable decidió representar un lugar tan apartado como Zambia. » Buenaventura est le port commercial le plus important sur la côte pacifique colombienne, présentant des taux élevés de criminalité, avec une population composée par environ 85 % de personnes afrodescendantes.">39</a>. </em></q></p> <p>L&rsquo;usage des mots &laquo;&nbsp;curieux&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;&eacute;loign&eacute;s&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;exotiques&nbsp;&raquo; est &eacute;loquent&nbsp;: il met en &eacute;vidence la distance du journaliste par rapport aux cultures afrodescendantes. Par ailleurs, le texte cit&eacute; met &eacute;galement en lumi&egrave;re deux caract&eacute;ristiques du <em>Miss Gay Internacional&nbsp;</em>: le caract&egrave;re fictionnel des repr&eacute;sentations nationales, ainsi que le caract&egrave;re bien r&eacute;el des identit&eacute;s ethnoraciales dans l&rsquo;&eacute;v&eacute;nement. En principe, comme dans d&rsquo;autres concours de beaut&eacute; LGBT, la d&eacute;nomination &laquo;&nbsp;internationale&nbsp;&raquo; du concours servait juste &agrave; nourrir la fiction sc&eacute;nique&nbsp;: entre 2000 et 2014, la plupart des candidates &eacute;taient des artistes colombiens et la r&eacute;partition des &eacute;charpes nationales &eacute;tait tir&eacute;e au sort. Cette r&eacute;partition peut, ensuite, &ecirc;tre ren&eacute;goci&eacute;e entre les candidates pour des raisons diverses, y compris les cat&eacute;gorisations ethnoraciales. Un exemple est l&rsquo;assignation de l&rsquo;&eacute;charpe d&rsquo;Angola durant l&rsquo;&eacute;dition de 2016 du concours, originalement attribu&eacute;e &agrave; Daxon Prato, un candidat v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lien &agrave; la peau blanche&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Enfin, nous avons tout chang&eacute;&nbsp;: j&rsquo;ai parl&eacute; avec celle qui avait re&ccedil;u l&rsquo;&eacute;charpe des &Eacute;tats-Unis (une mul&acirc;tresse, qui a &eacute;t&eacute; &eacute;lue premi&egrave;re dauphine). Comme &ccedil;a, je suis devenue les &Eacute;tats-Unis et elle est devenue l&rsquo;Angola<a href="#nbp40" id="footnoteref40_9pnk5xj" name="liennbp40" title=" Daxon Prato, communication personnelle, 2019. Dans la version en espagnol : « Total, que cambiamos todo: yo hablé con la que era Estados Unidos (una morena, que fue la que quedó como virreina). Entonces bueno, yo pasé a ser Estados Unidos y ella pasó a ser Angola. »">40</a>&hellip; </em></q></p> <p>Apr&egrave;s avoir visionn&eacute; la vid&eacute;o de cette &eacute;dition du concours, il est possible aussi d&rsquo;identifier les appartenances r&eacute;gionales et &laquo;&nbsp;familiales&nbsp;&raquo; des quatre candidates afro-colombiennes&nbsp;: une candidate originaire du Choc&oacute;, une autre originaire du Valle del Cauca, et deux en provenance d&rsquo;Antioquia. Quant &agrave; l&rsquo;affiliation aux <em>casas de reinas</em>, trois participantes ont &eacute;t&eacute; adopt&eacute;es par des maisons <em>paisas </em>(deux filles de la Vega et une fille Cadavid), et une seule arborait le nom Palmers.</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Avant d&rsquo;&eacute;tudier en d&eacute;tail cette famille (Palmers), il faut prendre connaissance des travaux r&eacute;alis&eacute;s par Khittel dans le Choc&oacute;<a href="#nbp41" id="footnoteref41_rz9j6br" name="liennbp41" title="Stephan Khittel, « Crear belleza con estilo: el papel de los preparadores gay en los concursos de belleza en Quibdó, Chocó », dans Chloe Rutter-Jensen (dir.), Pasarela paralela: Escenarios de la estética y el poder en los reinados de belleza, Bogotá, Editorial Pontificia Universidad Javeriana, 2005, p. 78-90.">41</a> : cet anthropologue a &eacute;tudi&eacute; les parcours de vie d&rsquo;un groupe d&rsquo;hommes gays noirs &agrave; Quibd&oacute;, travaillant dans des m&eacute;tiers li&eacute;s au spectacle et &agrave; l&rsquo;esth&eacute;tique corporelle. Malgr&eacute; les discriminations quotidiennes, ces m&eacute;tiers permettent &agrave; ces hommes une relative l&eacute;gitimation sociale&nbsp;: ils deviennent les &laquo;&nbsp;principaux m&eacute;diateurs entre la r&eacute;alit&eacute; du Choc&oacute; et les aspirations nationales et mondiales inh&eacute;rentes aux concours de beaut&eacute;&nbsp;<a href="#nbp42" id="footnoteref42_qr7a6j9" name="liennbp42" title="Ibid., p. 78. Dans la version en espagnol : « Mediadores principales entre la realidad chocoana y las aspiraciones nacionales y globales inherentes a los concursos de belleza. »">42</a> &raquo;. Un &eacute;v&eacute;nement d&eacute;crit par Khittel est particuli&egrave;rement int&eacute;ressant dans notre perspective&nbsp;: &agrave; la fin des ann&eacute;es 1990, il est t&eacute;moin de la r&eacute;alisation d&rsquo;un concours de beaut&eacute; LGBT dans le Choc&oacute;, le <em>Miss Africa World-Gay Transformista</em>. Il remarque d&rsquo;abord que les sept participants ont choisi de repr&eacute;senter des pays africains, ce qui co&iuml;ncide avec certains pays repr&eacute;sent&eacute;s durant le <em>Miss Gay Internacional</em> 2016<a href="#nbp43" id="footnoteref43_gr167f6" name="liennbp43" title=" Il s’agissait de l’Afrique du Sud, de la Guinée, du Kenya, de Madagascar, du Soudan, de la Tanzanie et du Zimbabwe.">43</a>. Ensuite, un des animateurs utilise le nom artistique de Dorothy Palmers, devenant la r&eacute;f&eacute;rence la plus ancienne &agrave; la famille Palmers trouv&eacute;e durant ma recherche. Enfin, il y a eu deux r&eacute;f&eacute;rences &agrave; la ville de Medell&iacute;n durant la c&eacute;r&eacute;monie&nbsp;: l&rsquo;annonce du d&eacute;c&egrave;s de la gagnante de l&rsquo;&eacute;dition 1997 du concours (assassin&eacute;e dans cette ville) et la destination des fonds obtenus gr&acirc;ce &agrave; l&rsquo;&eacute;v&eacute;nement (une maison de repos destin&eacute;e &agrave; des patients atteints du VIH-SIDA, &eacute;galement situ&eacute;e &agrave; Medell&iacute;n).</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Selon Khittel, ce soutien &eacute;conomique inverse la domination exerc&eacute;e par la &laquo;&nbsp;culture blanche h&eacute;t&eacute;rosexuelle <em>paisa</em>&nbsp;<a href="#nbp44" id="footnoteref44_3akmsoe" name="liennbp44" title="Stephan Khittel, op cit., p. 85. Dans la version en espagnol : « La “cultura” blanca-heterosexual paisa ».">44</a> &raquo; sur les hommes gays noirs originaires du Choc&oacute;. Dans le contexte du concours &eacute;tudi&eacute;, ces rapports de pouvoir entre r&eacute;gions renvoient &agrave; la presque absence de la <em>casa</em> Palmers dans le <em>Miss Gay Internacional&nbsp;</em>: entre 2012 et 2020, &agrave; peine quatre participantes arborent ce nom&nbsp;<a href="#nbp45" id="footnoteref45_1iz7i36" name="liennbp45" title="Il s’agissait de Yathal Kaory Palmers en 2012, Kenia Lorens Palmers en 2013, Cinthia Catalina Palmers en 2016 et Ángel María de Albanis Palmers en 2019.">45</a>. En revanche, il semble significatif que les deux gagnantes afrodescendantes de la comp&eacute;tition aient &eacute;t&eacute; adopt&eacute;es par la <em>casa </em>Cadavid de Medell&iacute;n (Maria Angel Cadavid en 2010, et Yathal Kaory Palmers en 2012). Ainsi, le &laquo;&nbsp;paternalisme <em>paisa</em>&nbsp;<a href="#nbp46" id="footnoteref46_9qogyqs" name="liennbp46" title="Stephan Khittel, ibidem. Dans la version en espagnol : « paternalismo paisa ».">46</a> &raquo; &eacute;voqu&eacute; par Khittel semble bien pr&eacute;sent dans la participation afrodescendante du concours. Comme exemple final, voici le double engagement implicite dans le discours de Yathal Kaory, juste avant de rendre sa couronne en 2013&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Je remercie Carlos Mario Miranda pour son soutien inconditionnel, ainsi que pour m&rsquo;avoir reli&eacute;e &agrave; l&rsquo;une des meilleures maisons transformistes de Colombie&nbsp;: les Cadavid&nbsp;[&hellip;]. Aujourd&rsquo;hui je rends ma couronne, fi&egrave;re d&rsquo;&ecirc;tre la deuxi&egrave;me transformiste afrodescendante qui, depuis le Choc&oacute;, est venue repr&eacute;senter la communaut&eacute; LGBTI&nbsp;<a href="#nbp47" id="footnoteref47_4iljntg" name="liennbp47" title="Voir : Miss Gay Internacional 2013-1014, vidéo publiée par Theatron de Película le 9 août 2013, consultable ici : https://www.youtube.com/watch?v=SR_3fTn5bnQ&amp;list=PLEyxa01pseei06nq1kvR3… [Consulté le : 17 octobre 2018]. Dans la version en espagnol : « Hoy agradezco a Dios y a Carlos Mario Miranda por su apoyo incondicional, vinculándome a una de las mejores casas de transformismo en Colombia: Las Cadavid […]. Hoy entrego la corona orgullosa de ser la segunda transformista afrodescendiente que, desde el corazón del Choco, vino a representar a la comunidad LGBTI. »">47</a>. </em></q></p> <figure> <p style="text-align: center;"><img alt="" data-entity-type="" data-entity-uuid="" height="329" src="https://alepreuve.org/sites/default/files/Forigua%203.jpg" width="500" /></p> <figcaption> <p style="text-align: center;"><em>(&agrave; gauche) Yathal Kaory Palmers Cadavid (Cristian Fenty), Miss Gay Internacional 2012 (source Facebook)<br /> (&agrave; droite) D&eacute;partement du Choc&oacute; sur la carte de Colombie. (Wikimedias Commons CC BY-SA 3.0)</em></p> </figcaption> </figure> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Apr&egrave;s avoir &eacute;voqu&eacute; les <em>casas</em> Cadavid et Palmer, notre troisi&egrave;me &eacute;tude de cas&nbsp;porte sur la <em>casa de reinas &laquo;&nbsp;Willy Mele&aacute;n&nbsp;&raquo;</em>, une maison &eacute;trang&egrave;re (v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lienne) implant&eacute;e &agrave; Bogota. Trois ant&eacute;c&eacute;dents historiques sont importants pour le contexte de cette installation&nbsp;: les circulations migratoires entre la Colombie et le Venezuela, la participation de ces pays dans les concours de beaut&eacute; en g&eacute;n&eacute;ral et la pr&eacute;sence v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lienne dans le <em>Miss Gay Internacional</em>.</p> <h2><strong>Beaut&eacute;s, migrations et transformations</strong></h2> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Li&eacute;s depuis leur cr&eacute;ation historique par de multiples rapports politiques, &eacute;conomiques et culturels, la Colombie et le Venezuela sont associ&eacute;s &eacute;galement par des flux migratoires variables. &Agrave; partir des ann&eacute;es 1960 jusqu&rsquo;&agrave; aujourd&rsquo;hui, un conflit arm&eacute; oppose l&rsquo;arm&eacute;e nationale colombienne &agrave; diverses gu&eacute;rillas, forces paramilitaires et cartels narcotrafiquants. Cette situation de violence g&eacute;n&eacute;rale poussera une partie des populations colombiennes &agrave; partir vers des pays comme le Venezuela. Plus tard, &agrave; partir des ann&eacute;es 2000, on observera l&rsquo;inversion de ce courant migratoire&nbsp;: de nombreuses personnes quittent le Venezuela &agrave; cause de la crise &eacute;conomique, sanitaire et s&eacute;curitaire que ce pays traverse depuis 2014, la Colombie &eacute;tant une destination privil&eacute;gi&eacute;e &agrave; cause de sa proximit&eacute; g&eacute;ographique.<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; De nombreux habitants des deux pays partagent une passion commune pour les concours de beaut&eacute;, d&eacute;crite par Stanfield&nbsp;<a href="#nbp48" id="footnoteref48_zrtynll" name="liennbp48" title="Michael Edward Stanfield, op. cit.">48</a> et Montaldo P&eacute;rez&nbsp;<a href="#nbp49" id="footnoteref49_zlbena8" name="liennbp49" title="Diego Montaldo Pérez, Un siglo de misses, Caracas, Cadena Capriles, 1999.">49</a>. Toutefois, &agrave; partir des ann&eacute;es 1980, l&rsquo;organisation <em>Miss Venezuela</em> devient une r&eacute;f&eacute;rence globale dans les comp&eacute;titions de beaut&eacute; internationales, r&eacute;ussissant &agrave; obtenir &laquo;&nbsp;sept couronnes de Miss Univers, six de Miss Monde et huit de Miss International, en plus d&rsquo;autres nombreux titres dans des concours d&rsquo;importance mondiale&nbsp;<a href="#nbp50" id="footnoteref50_ty42sis" name="liennbp50" title="Reinas que inspiran, consultable ici : https://www.missvenezuela.com/reinas [Consulté le : 3 octobre 2020]. Dans la version en espagnol : « … siete coronas de Miss Universo, seis de Miss Mundo y ocho de Miss Internacional, además de muchos otros títulos en concursos de relevancia mundial. »">50</a> &raquo;. La croyance dans l&rsquo;h&eacute;g&eacute;monie esth&eacute;tique v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lienne devient ce que Teresa de Lauretis d&eacute;nomme un <em>fantasme public</em>&nbsp;<a href="#nbp51" id="footnoteref51_ykr02cd" name="liennbp51" title="Teresa de Lauretis, Théorie queer et cultures populaires : De Foucault à Cronenberg, Paris, La Dispute, 2007, p. 132. Traduit de l’anglais par Sam Bourcier.">51</a> pour les fans des concours de beaut&eacute; au niveau mondial, y compris pour les populations colombo-v&eacute;n&eacute;zu&eacute;liennes.<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Quant &agrave; la participation v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lienne dans le <em>Miss Gay Internacional</em>, elle s&rsquo;intensifie depuis 2015 &agrave; cause de trois facteurs&nbsp;: d&rsquo;abord, l&rsquo;augmentation progressive des participants en provenance de ce pays (en 2019, neuf des vingt-deux participants &eacute;taient v&eacute;n&eacute;zu&eacute;liens)&nbsp;; puis, le taux de r&eacute;ussite v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lienne durant les cinq derni&egrave;res &eacute;ditions (entre 2015 et 2020, quatre des cinq reines gagnantes venaient de ce pays)&nbsp;; enfin, les interactions parmi les spectateurs du concours&nbsp;: originalement local, le public actuel de la comp&eacute;tition int&egrave;gre de nombreuses personnes migrantes venant soutenir leurs concitoyens.</p> <h3><strong><em>La naissance d&rsquo;une </em></strong><strong>casa <em>migrante&nbsp;</em></strong></h3> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Il n&rsquo;existe pas de forme sociale &eacute;quivalente aux <em>casas de reinas</em> colombiennes dans le milieu transformiste v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lien. Bien qu&rsquo;il soit possible d&rsquo;observer l&rsquo;usage et l&rsquo;h&eacute;ritage de certains noms de famille, cette pratique n&rsquo;implique pas une structuration sociale &agrave; la mani&egrave;re d&rsquo;une <em>casa </em>colombienne. Pourtant cette forme sociale est adopt&eacute;e par un groupe d&rsquo;artistes v&eacute;n&eacute;zu&eacute;liens qui pratiquent le transformisme dans des concours LGBT colombiens.<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La naissance de ce groupe peut &ecirc;tre estim&eacute;e &agrave; 2014, avec l&rsquo;arriv&eacute;e du Willy Mele&aacute;n en Colombie. Ce coiffeur v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lien est vite reconnu par ses coll&egrave;gues colombiens gr&acirc;ce &agrave; son travail dans le salon de beaut&eacute; <em>Norberto</em> (consid&eacute;r&eacute; comme l&rsquo;un des plus prestigieux &agrave; Bogota&nbsp;<a href="#nbp52" id="footnoteref52_o60mfh0" name="liennbp52" title="Norberto : la peluquería del mundo en Colombia, consultable ici : https://www.norbertopeluqueria.com/ [Consulté le : 4 octobre 2020].">52</a>), ainsi que par son statut de coiffeur semi-officiel des reines gagnantes du concours de beaut&eacute; national colombien&nbsp;<a href="#nbp53" id="footnoteref53_a2p06ud" name="liennbp53" title="Willy Melean, profil consultable ici : https://www.instagram.com/willymelean/?hl=es [Consulté le : 11 octobre 2020].">53</a>. Parall&egrave;lement &agrave; son travail avec les <em>miss</em> cisgenre, Mele&aacute;n joue un r&ocirc;le important dans la participation de certaines artistes ayant gagn&eacute; le <em>Miss Gay Internacional&nbsp;</em>: en lien avec des organisateurs de concours au Venezuela, Mele&aacute;n accueille et pr&ecirc;te main-forte &agrave; au moins cinq candidates v&eacute;n&eacute;zu&eacute;liennes en Colombie&nbsp;<a href="#nbp54" id="footnoteref54_3ti7gei" name="liennbp54" title="Il s’agissait de Saphira Rocks von Teese (Alexei Quintero), Daniela Patricia Olivieri (Argenis Gonzalez), Monica Andrade (actuellement Monica Amaya), Alejandra Lezama (Alejandro Barrueta) et Georgina Ferreti (Anderson Requena), ayant participé aux éditions 2015, 2016, 2017, 2018 et 2019 du concours analysé.">54</a>, devenant en m&ecirc;me temps le leader d&rsquo;un r&eacute;seau d&rsquo;artistes transformistes, install&eacute;s de mani&egrave;re plus ou moins stable &agrave; Bogota.</p> <h3><strong><em>Interactions, &agrave; l&rsquo;int&eacute;rieur et l&rsquo;ext&eacute;rieur de la </em></strong><strong>casa</strong></h3> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reconnus gr&acirc;ce au prestige de Mele&aacute;n, ainsi qu&rsquo;au succ&egrave;s de certains de ses membres dans les comp&eacute;titions locales, les membres de cette <em>casa</em> entretiennent des rapports complexes avec les artistes colombiens, avec les transformistes v&eacute;n&eacute;zu&eacute;liens en dehors de leur <em>casa</em>, ainsi qu&rsquo;entre eux-m&ecirc;mes. Face aux artistes colombiens, la situation semble ambivalente&nbsp;; d&rsquo;un c&ocirc;t&eacute;, la Colombienne Miranda affirme&nbsp;: &laquo;&nbsp;Bien s&ucirc;r, aucune des filles qui arrivent du Venezuela ne fait partie de nos <em>casas&nbsp;</em>: elles ont leurs propres stylistes, maquilleurs et couturiers&nbsp;<a href="#nbp55" id="footnoteref55_9rzl4tj" name="liennbp55" title="Roxana Miranda, com. cit., 2018. Dans la version en espagnol : « Claro, las chicas que llegan de Venezuela no hacen parte de nuestras casas, obviamente ninguna, ellas tienen sus propios maquilladores, sus propios diseñadores y demás… »">55</a>&hellip;&nbsp;&raquo; Le m&ecirc;me ph&eacute;nom&egrave;ne &eacute;voqu&eacute; par le V&eacute;n&eacute;zu&eacute;lien Argenis Gonz&aacute;lez, connu par le nom de sc&egrave;ne de Daniela Patricia Olivieri, ressemble autant &agrave; de la discrimination qu&rsquo;&agrave; de la victimisation&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Le probl&egrave;me c&rsquo;est que, &agrave; cause de notre nationalit&eacute;, les couturiers colombiens ne veulent pas nous habiller, et les maquilleurs colombiens ne veulent pas nous maquiller&nbsp;[&hellip;]. Alors, que pouvons-nous faire&nbsp;? Nous entraider entre nous-m&ecirc;mes&nbsp;<a href="#nbp56" id="footnoteref56_fn1qmwb" name="liennbp56" title="Argenis González, com. cit., 2018. Dans la version en espagnol : « El problema es que un diseñador que es colombiano no te va a vestir porque eres venezolano. Aquí un maquillador colombiano no te va a arreglar porque eres venezolano […]. Entonces, ¿que toca? Entre los mismos venezolanos ayudarnos ».">56</a>. </em></q></p> <p>Cette situation semble avoir &eacute;volu&eacute; depuis 2015, comme le montrent les nombreuses collaborations que Gonz&aacute;lez/Olivieri entretient avec des institutions et artistes colombiens&nbsp;<a href="#nbp57" id="footnoteref57_91tw9z8" name="liennbp57" title="Daniela Patricia Olivieri, profil consultable ici : https://www.instagram.com/danielapatriciaolivieri/?hl=es [Consulté le : 4 octobre 2020].">57</a>, ainsi que l&rsquo;adoption de certains artistes locaux par la <em>casa </em>v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lienne. Quant aux autres artistes v&eacute;n&eacute;zu&eacute;liens install&eacute;s &agrave; Bogota, la <em>casa </em>Mele&aacute;n se con&ccedil;oit comme une &eacute;lite du transformisme national. Elle n&rsquo;est pas toujours accessible aux autres migrants, comme l&rsquo;explique encore Gonz&aacute;lez&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Dans mon groupe, nous sommes cinq ou six&hellip; Il y en a beaucoup d&rsquo;autres, mais disons que nous sommes, comment dirais-je&nbsp;?&hellip; les mieux produits. D&rsquo;abord pour le parcours que nous avions d&eacute;j&agrave; suivi au Venezuela, l&rsquo;exp&eacute;rience que nous apportons du pays, mais aussi pour l&rsquo;amour des choses bien faites&nbsp;<a href="#nbp58" id="footnoteref58_9yxh5go" name="liennbp58" title="Argenis González, com. cit., 2018. Dans la version en espagnol : « Entre mi grupo nosotros somos como cinco o seis… O sea, hay muchos otros, en otras cantidades, pero digamos que los que somos, como dirían aquí, los más… producidos, somos nosotros cinco. Primero, por el recorrido que traemos de Venezuela, por la experiencia que traemos de Venezuela, y también porque nos gusta hacer las cosas bien… »">58</a>. </em></q></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Apr&egrave;s avoir interview&eacute; d&rsquo;autres V&eacute;n&eacute;zu&eacute;liens LGBT migrants, j&rsquo;ai pu identifier au moins quatre facteurs importants &agrave; l&rsquo;heure d&rsquo;int&eacute;grer (ou pas) la <em>casa</em> Mele&aacute;n. En principe, les liens pr&eacute;existants au Venezuela semblent fondamentaux. Ensuite, les &eacute;carts g&eacute;n&eacute;rationnels peuvent jouer aussi un r&ocirc;le d&eacute;terminant. Les rapports de classe constituent &eacute;galement un &eacute;l&eacute;ment non n&eacute;gligeable. Enfin, tous ces &eacute;l&eacute;ments semblent se combiner avec des consid&eacute;rations de type &eacute;thique. En parlant des transformistes v&eacute;n&eacute;zu&eacute;liens devenus de travailleurs sexuels en Colombie, la posture de Gonz&aacute;lez est cat&eacute;gorique&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Je ne peux pas raconter une histoire tragique, comme il arrive &agrave; d&rsquo;autres personnes qui ne trouvent pas de travail parce qu&rsquo;elles n&rsquo;ont pas de papiers&hellip; et qui finissent par travailler comme mod&egrave;les webcam [sur des sites pornographiques]. Franchement, je n&rsquo;aurais jamais os&eacute; faire &ccedil;a, &agrave; cause de l&rsquo;&eacute;ducation que j&rsquo;ai re&ccedil;ue de mes parents. C&rsquo;est-&agrave;-dire&hellip; au lieu de faire &ccedil;a, j&rsquo;aurais pr&eacute;f&eacute;r&eacute; rester dans mon pays&nbsp;<a href="#nbp59" id="footnoteref59_9ghepu2" name="liennbp59" title="Argenis González, com. cit., 2018. Dans la version en espagnol : « Yo no puedo contarte la historia trágica, que tuve que llegar como les toca a otras personas que llegan, y no consiguen trabajo porque realmente no tiene papeles… y tienen que trabajar en una webcam […]. Para la educación que yo tengo, y que me han infundado mis padres, la verdad yo nunca llegaría a eso. O sea, no sé… hubiese preferido quedarme en mi casa… »">59</a>. </em></q></p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Enfin, les rapports internes dans la <em>casa </em>varient &eacute;galement. La plupart des membres exercent des m&eacute;tiers li&eacute;s &agrave; l&rsquo;esth&eacute;tique corporelle&nbsp;: dans ce sens, l&rsquo;&eacute;change de conseils et de recommandations est permanent. D&rsquo;ailleurs, les fonctions de soutien et entraide sont les premi&egrave;res &agrave; &ecirc;tre pr&eacute;sent&eacute;es lors des entretiens. Pendant que l&rsquo;un de ses membres &eacute;voque un sentiment de &laquo;&nbsp;camaraderie&nbsp;<a href="#nbp60" id="footnoteref60_3bhqaa9" name="liennbp60" title="Alejandro Guevara, communication personnelle, 2019. Dans la version en espagnol : « compañerismo ».">60</a>&raquo; professionnelle, un autre parle de liens familiaux&nbsp;:</p> <p><q><em>&nbsp;Paul&nbsp;: Donc, pour toi cette casa de reinas va au-del&agrave; des concours de beaut&eacute;&nbsp;?</em></q></p> <p><q><em>Daxon&nbsp;: Oui&hellip; actuellement on se per&ccedil;oit comme une famille<a href="#nbp61" id="footnoteref61_gucqesj" name="liennbp61" title="Daxon Prato, com. cit., 2019. Dans la version en espagnol : « Paul: O sea: ¿para ti esa casa de reinas es más que un concurso de belleza? / Daxon: Sí, nos vemos como familia hoy día… »">61</a> &hellip; </em></q></p> <figure> <p style="text-align: center;"><img alt="" data-entity-type="" data-entity-uuid="" height="248" src="https://alepreuve.org/sites/default/files/Forigua%204.jpg" width="400" /></p> <figcaption> <p style="text-align: center;"><em>Sur cette photographie prise en juin 2019 au Theatron de Pel&iacute;cula,<br /> la quasi-totalit&eacute; des membres de la casa Mele&aacute;n. De gauche &agrave; droite : Eloy Lamb (Violetta Stanislavski),<br /> Pol Gerard (Valliolet Andre&iacute;na Cisneros), Alejandro Guevara (Mar&iacute;a Alejandra Guevara),<br /> Daxon Prato (Mayr&eacute; Zambrano), Willy Mele&aacute;n, Argenis Gonz&aacute;lez (Daniela Patricia Olivieri)<br /> et Alejandro Barrueta (Alejandra Lezama). (Source Facebook)</em></p> </figcaption> </figure> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Parall&egrave;lement aux dynamiques d&rsquo;entraide, les confrontations entre membres du groupe sont &eacute;galement fr&eacute;quentes. Certains interview&eacute;s, ayant eu des m&eacute;sententes au Venezuela, d&eacute;clarent que leurs exp&eacute;riences migratoires auraient apais&eacute; ce type de pr&eacute;c&eacute;dents. Toutefois, chaque participation d&rsquo;un membre de la <em>casa</em> dans une comp&eacute;tition semble raviver ce type de frictions. Enfin, pour finir avec la description de cette maison migrante, je vais examiner certaines caract&eacute;ristiques qui la diff&eacute;rencient des <em>casas</em> colombiennes, ainsi que les &eacute;changes &eacute;tablis avec un artiste local en particulier.</p> <h3><strong><em>Une </em></strong><strong>casa<em> &laquo;&nbsp;&agrave; la v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lienne&nbsp;&raquo;&nbsp;</em></strong></h3> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Contrairement aux maisons colombiennes, la <em>casa</em> Mele&aacute;n pr&eacute;sente des caract&eacute;ristiques propres aux concours de beaut&eacute; v&eacute;n&eacute;zu&eacute;liens. En effet, Mele&aacute;n ne pratique pas lui-m&ecirc;me le transformisme de mani&egrave;re r&eacute;guli&egrave;re, restant cantonn&eacute; au r&ocirc;le de pr&eacute;parateur. En ce sens, il s&rsquo;inscrit dans une tradition de pr&eacute;parateurs de <em>miss </em>popularis&eacute;e au Venezuela par Osmel Souza<a href="#nbp62" id="footnoteref62_hqmktra" name="liennbp62" title="Osmel Souza, profil consultable ici : https://www.instagram.com/zardelabelleza/?hl=es [Consulté le : 11 octobre 2020].">62</a>, pr&eacute;sident de l&rsquo;organisation <em>Miss Venezuela</em> entre 1982 et 2018. Il s&rsquo;agit souvent d&rsquo;hommes qui se d&eacute;finissent comme artistes et homosexuels&nbsp;: cette sorte de &laquo;&nbsp;patriarcat gay&nbsp;&raquo; a domin&eacute; les coulisses des comp&eacute;titions de beaut&eacute; dans ce pays jusque tr&egrave;s r&eacute;cemment&nbsp;<a href="#nbp63" id="footnoteref63_hbygj8a" name="liennbp63" title="Actuellement, l’organisation Miss Venezuela est codirigée par trois ex-reines de beauté, qui proposent une nouvelle vision du concours, basée sur l’empowerment des participantes. Voir : Miss Venezuela : de un certámen de belleza a un movimiento de empoderamiento, consultable ici : https://www.missvenezuela.com/quienes-somos [Consulté le : 9 octobre 2020].">63</a>. Ce mod&egrave;le du pr&eacute;parateur s&rsquo;&eacute;loigne de celui de la plupart des maisons colombiennes, o&ugrave; la m&egrave;re de la <em>casa </em>assure simultan&eacute;ment les t&acirc;ches de pr&eacute;paratrice, formatrice durant les r&eacute;p&eacute;titions et performeuse sur sc&egrave;ne.<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Eacute;tant donn&eacute; que la plupart des membres de la <em>casa</em> poss&egrave;dent un parcours transformiste ant&eacute;rieur &agrave; leur exp&eacute;rience migratoire, il n&rsquo;existe pas le m&ecirc;me processus de transmission de savoirs qui caract&eacute;rise les <em>casas</em> colombiennes. Cela pourrait expliquer pourquoi les artistes de ce groupe conservent leurs noms de sc&egrave;ne pr&eacute;existants. &Agrave; la diff&eacute;rence des membres de <em>casas </em>locales, qui revendiquent continuellement leurs statuts de &laquo;&nbsp;m&egrave;res&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;filles&nbsp;&raquo; sur les r&eacute;seaux sociaux, Gonz&aacute;lez livre une exp&eacute;rience diff&eacute;rente&nbsp;: face &agrave; mes questions sur les origines de la <em>casa</em> v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lienne, sa premi&egrave;re r&eacute;ponse est&nbsp;: &laquo;&nbsp;En fait, il [Mele&aacute;n] dit que nous sommes ses filles&nbsp;<a href="#nbp64" id="footnoteref64_kwi6mzk" name="liennbp64" title="Argenis González, communication personnelle, 2019. Dans la version en espagnol : « Él [Meleán] dice que nosotras somos sus hijas. »">64</a>.&nbsp;&raquo; D&rsquo;ailleurs, le fait que la plupart de couronnes et troph&eacute;es soient conserv&eacute;s par Mele&aacute;n, dans une vitrine install&eacute;e chez lui, semble confirmer le mod&egrave;le du pr&eacute;parateur &laquo;&nbsp;&agrave; la v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lienne&nbsp;&raquo;&nbsp;: artisan de la beaut&eacute; f&eacute;minine, souvent hors sc&egrave;ne, mais consid&eacute;rant les victoires de ses prot&eacute;g&eacute;es comme les siennes.<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Apr&egrave;s avoir &eacute;voqu&eacute; l&rsquo;adoption de certains artistes colombiens par la <em>casa </em>v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lienne, le cas de Camilo Pe&ntilde;aranda, connu sur sc&egrave;ne comme Mila dy Mauri&nbsp;<a href="#nbp65" id="footnoteref65_nm3x8cs" name="liennbp65" title="Mila dy Mauri, profil consultable ici : https://www.instagram.com/miladymauri/?hl=es [Consulté le : 18 novembre 2020].">65</a>, constitue un bon exemple des &eacute;changes entre populations locales et &eacute;trang&egrave;res&nbsp;: ayant particip&eacute; &agrave; l&rsquo;&eacute;dition 2017 du concours <em>Miss Gay Internacional</em> sans y avoir r&eacute;alis&eacute; une performance m&eacute;morable, Pe&ntilde;aranda se rapproche de la <em>casa</em> Mele&aacute;n afin de se pr&eacute;parer pour une nouvelle &eacute;dition. Son appartenance au groupe est sujette &agrave; controverses&nbsp;: tout en d&eacute;clarant que Mele&aacute;n &laquo;&nbsp;la consid&egrave;re comme l&rsquo;une de ses filles&nbsp;<a href="#nbp66" id="footnoteref66_3z6bgxl" name="liennbp66" title="Camilo Peñaranda, communication personnelle, 2019. Dans la version en espagnol : « Él [Meleán] me considera dentro de sus hijas. »">66</a> &raquo;, Pe&ntilde;aranda n&rsquo;adopte pas le nom de la <em>casa</em>. Apr&egrave;s des d&eacute;saccords avec le groupe, le transformiste colombien d&eacute;cide de se faire pr&eacute;parer par un autre professionnel v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lien<a href="#nbp67" id="footnoteref67_hpltugw" name="liennbp67" title="Luis Felipe Rodríguez García, profil consultable ici : https://www.instagram.com/luisfelipemakeup/?hl=es [Consulté le : 9 octobre 2020].">67</a>.<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ce changement de cap sera per&ccedil;u de mani&egrave;re variable par les membres du groupe v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lien&nbsp;: alors que Gonz&aacute;lez reste &eacute;vasif sur le sujet, Prato traite Pe&ntilde;aranda de &laquo;&nbsp;cingl&eacute;e&nbsp;&raquo;, de &laquo;&nbsp;candidat sans aucun niveau&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;n&rsquo;ayant rien appris avec nous&nbsp;<a href="#nbp68" id="footnoteref68_yq6lwnb" name="liennbp68" title="Daxon Prato, com. cit., 2019. Dans la version en espagnol : « “loca”, “sin ningún nivel”, “ella [Peñaranda] no aprendió nada con nosotros”. »">68</a> &raquo;. Toutefois, suite &agrave; un <em>relooking</em> intensif (comprenant des cours de mannequinat et d&rsquo;&eacute;loquence, une nouvelle garde-robe et diverses chirurgies plastiques), Pe&ntilde;aranda-dy Mauri r&eacute;ussit &agrave; devenir la deuxi&egrave;me dauphine de l&rsquo;&eacute;dition 2019 du <em>Miss Gay Internacional.</em></p> <figure> <p style="text-align: center;"><img alt="" data-entity-type="" data-entity-uuid="" height="281" src="https://alepreuve.org/sites/default/files/Forigua%205.jpg" width="500" /></p> <figcaption> <p style="text-align: center;"><em>Camilo Pe&ntilde;aranda/Mila dy Mauri en 2016 et 2019,<br /> avant et apr&egrave;s son passage par la casa Mele&aacute;n. (Source Facebook)</em></p> </figcaption> </figure> <h2><strong>Conclusion</strong></h2> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La concurrence entre identit&eacute;s locales dans les concours en Colombie a &eacute;t&eacute; analys&eacute;e par Stanfield (qui explique le r&eacute;gionalisme comme possible cons&eacute;quence de l&rsquo;isolement g&eacute;ographique de certaines r&eacute;gions<a href="#nbp69" id="footnoteref69_q2qs98x" name="liennbp69" title="Michael Edward Stanfield, op. cit., p. 12.">69</a>), ainsi que par Bol&iacute;var, Arias et V&aacute;squez, pour lesquels le Concurso national de beaut&eacute; colombien fonctionne comme &laquo;&nbsp;une sc&egrave;ne pour la rencontre entre &eacute;lites r&eacute;gionales, et la production d&rsquo;une &eacute;lite nationale<a href="#nbp70" id="footnoteref70_r6s4l7o" name="liennbp70" title=" Ingrid Johanna Bolívar, Julio Arias Vanegas et María de la Luz Vásquez, « Estetizar la política: Lo nacional de la belleza y la geografía del turismo, 1947-1970 », dans Ingrid Johanna Bolívar et alii (dir), Belleza, fútbol y religiosidad popular, Bogotá, Ministerio de Cultura, 2001, p. 45-84. Dans la version en espagnol : « … un escenario para el encuentro entre elites regionales y para la producción de una elite nacional… »">70</a>&raquo;.<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dans le contexte de <em>Miss Gay Internacional</em>, les niveaux de concurrence sont divers. Nous pouvons constater des rivalit&eacute;s entre <em>casas</em> d&rsquo;une m&ecirc;me ville, entre maisons de diverses r&eacute;gions du pays, ou entre la plupart des <em>casas</em> nationales et les candidats v&eacute;n&eacute;zu&eacute;liens. Si nous reprenons la d&eacute;finition des <em>houses</em> de la <em>ball culture</em> comme des &laquo;&nbsp;gangs urbains gays&nbsp;&raquo;, il est tr&egrave;s tentant de comparer les <em>casas </em>avec les cartels de la drogue op&eacute;rant en Colombie depuis la deuxi&egrave;me moiti&eacute; du XX<sup>e</sup>&nbsp;si&egrave;cle. Propos&eacute; par Omar Rinc&oacute;n, le terme <em>narco-esth&eacute;tique </em>sugg&egrave;re des liens entre le trafic de drogues et des propositions formelles diverses, y compris la chirurgie plastique appliqu&eacute;e aux corps f&eacute;minins. Dans ce sens, la criminalit&eacute; masculine et la d&eacute;sirabilit&eacute; f&eacute;minine fonctionnent comme voies de mobilit&eacute; socio-&eacute;conomique compl&eacute;mentaires&nbsp;<a href="#nbp71" id="footnoteref71_sfpgj69" name="liennbp71" title="Omar Rincón, « Narco.estética y narco.cultura en Narco.lombia », Nueva Sociedad, n°222, juillet-août 2009, p. 147-163.">71</a>.<br /> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Selon cette vision genr&eacute;e du ph&eacute;nom&egrave;ne, les concours de beaut&eacute; colombiens font partie d&rsquo;un projet esth&eacute;tique national, ind&eacute;pendamment des identit&eacute;s de genre ou orientations sexuelles des personnes participantes. Ainsi, les rapports de pouvoir entre <em>casas </em>font &eacute;cho &agrave; ceux existant entre identit&eacute;s r&eacute;gionales, nationales et ethnoraciales. Dans cet article, nous avons survol&eacute; l&rsquo;h&eacute;g&eacute;monie d&rsquo;une maison<em> paisa </em>comme les Cadavid, la position subordonn&eacute;e de la maison afrodescendante des Palmer ou la situation ambigu&euml; de la maison migrante Mele&aacute;n&nbsp;: subalterne &agrave; cause de ses origines &eacute;trang&egrave;res, mais l&eacute;gitim&eacute;e gr&acirc;ce &agrave; la position privil&eacute;gi&eacute;e du Venezuela dans les concours de beaut&eacute; internationaux. Conform&eacute;es par des personnes marginalis&eacute;es &agrave; cause de nombreux facteurs, y compris leur condition LGBT, les <em>casas </em>peuvent &eacute;voluer dans leurs contextes socioculturels, comme c&rsquo;est le cas des membres de la maison Palmers au Choc&oacute;. De fa&ccedil;on similaire, les membres de la <em>casa</em> Mele&aacute;n ont v&eacute;cu une forme de reclassement social apr&egrave;s leur installation &agrave; Bogota&nbsp;: ils sont devenus la r&eacute;f&eacute;rence &agrave; imiter (et en m&ecirc;me temps, l&rsquo;ennemi &agrave; abattre), dans le cadre des comp&eacute;titions transformistes locales.</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; En somme, l&rsquo;usage de la forme sociale des <em>casas de reinas</em>, ainsi que la pratique du transformisme en g&eacute;n&eacute;ral, semble constituer une strat&eacute;gie de survie pour les migrants v&eacute;n&eacute;zu&eacute;liens LGBT qui pratiquent cette forme spectaculaire. Que ce soient les membres de la <em>casa </em>Mele&aacute;n<em>,</em> install&eacute;s durablement dans la ville de Bogota, ou d&rsquo;autres artistes originaires du Venezuela, le travestissement sc&eacute;nique fonctionne comme lieu de passage identitaire et professionnel&nbsp;: que ce soit pour s&rsquo;installer dans le long terme, prendre un r&eacute;pit pour partir ailleurs ou bien rentrer &agrave; nouveau dans leur pays, ces personnes font usage de cette pratique pour continuer &agrave; vivre et &agrave; survivre, tout en traversant continuellement les fronti&egrave;res des nations, des cultures et des genres.</p> <p>&nbsp;</p> <hr /> <p><strong>Notes et r&eacute;f&eacute;rences :</strong></p> <p>Bibliographie</p> <p>Bol&iacute;var, Ingrid Johanna, Arias Vanegas, Julio et V&aacute;squez, Mar&iacute;a de la Luz, &laquo;&nbsp;Estetizar la pol&iacute;tica: Lo nacional de la belleza y la geograf&iacute;a del turismo, 1947-1970&nbsp;&raquo;, dans Bol&iacute;var, Ingrid Johanna <em>et alii</em> (dir), <em>Belleza, f&uacute;tbol y religiosidad popular</em>, Bogot&aacute;, Ministerio de Cultura, 2001, p.&nbsp;45-84.</p> <p>Border Line, Lilith, &laquo;&nbsp;Divas, tacones y pelucas: performance, teatralizaci&oacute;n, dramaturgia y puesta en escena del cuerpo y el g&eacute;nero en sujetos trans. Travestis, &iquest;transformistas?, transexuales, transg&eacute;neros y yo&nbsp;&raquo;, th&egrave;se doctorale, d&eacute;partement d&rsquo;anthropologie, Universidad de Antioquia (Medell&iacute;n, Colombie), 2011.</p> <p>Bressin, Tiphaine et Patinier, J&eacute;r&eacute;my, <em>Strike A Pose&nbsp;: histoire(s) du voguing</em>, s.l., Des ailes sur un tracteur &eacute;ditions, 2012.</p> <p>Caillois, Roger, <em>Les Jeux et les hommes</em>, Paris, Gallimard, 1958.</p> <p>Forigua Cruz, Paul, &laquo;&nbsp;&iexcl;Arrecha, marica! L&rsquo;argot gay appliqu&eacute; au concours Miss Venezuela&nbsp;&raquo;, dans de Sanctis, Arianna Berenice <em>et alii</em>, <em>L&rsquo;&Eacute;volution de la langue et le traitement des &laquo;&nbsp;intraduisibles&nbsp;&raquo; au sein de la recherche</em>, Paris, Archives contemporaines, 2016, p.&nbsp;79-80.</p> <p>Hamayon, Roberte, <em>Jouer&nbsp;: &Eacute;tude anthropologique &agrave; partir d&rsquo;exemples sib&eacute;riens</em>, Paris, La D&eacute;couverte, 2012.</p> <p>Huizinga, Johan, <em>Homo Ludens&nbsp;: Essai sur la fonction sociale du jeu </em>[1938], trad. du n&eacute;erlandais par C&eacute;cile Seresia, Paris, Gallimard, 1951.</p> <p>Khittel, Stephan, &laquo;&nbsp;Crear belleza con estilo: el papel de los preparadores gay en los concursos de belleza en Quibd&oacute;, Choc&oacute;&nbsp;&raquo;, dans Rutter-Jensen, Chloe (dir.), <em>Pasarela paralela: Escenarios de la est&eacute;tica y el poder en los reinados de belleza</em>, Bogot&aacute;, Editorial Pontificia Universidad Javeriana, 2005, p.&nbsp;78-90.</p> <p>Lauretis, Teresa de, <em>Th&eacute;orie queer et cultures populaires&nbsp;: De Foucault &agrave; Cronenberg</em>, trad. de l&rsquo;anglais par Sam Bourcier, Paris, La Dispute, 2007.</p> <p>Londo&ntilde;o Vega, Patricia, &laquo;&nbsp;La identidad regional de los antioque&ntilde;os: Un mito que se renueva&nbsp;&raquo;, dans Carrera Damas, German <em>et alii</em> (dir.) <em>Mitos pol&iacute;ticos en las sociedades andinas: Or&iacute;genes, invenciones, ficciones</em>, Caracas, Institut fran&ccedil;ais d&rsquo;&eacute;tudes andines, 2006, p.&nbsp;203-230.</p> <p>Mojito, Manu et Aguirre, Lina X, <em>Madorilyn y la familia Crawford&nbsp;: c&oacute;mo sonre&iacute;r en tiempos de fama</em>, Bogot&aacute;, La Valija de fuego, 2014.</p> <p>Montaldo P&eacute;rez, Diego, <em>Un siglo de misses</em>, Caracas, Cadena Capriles, 1999.</p> <p>Ochoa, Marcia, <em>Queen for a day: Transformistas, beauty queens and the performance of feminity in Venezuela</em>, Durham, Duke University Press, 2014.</p> <p>Pollack, Michael, &laquo;&nbsp;L&rsquo;homosexualit&eacute; masculine, ou le bonheur dans le ghetto&nbsp;?&nbsp;&raquo;, <em>Communications</em>, n<sup>o</sup>&nbsp;35, 1982, p.&nbsp;37-55.</p> <p>Rinc&oacute;n, Omar, &laquo;&nbsp;Narco.est&eacute;tica y narco.cultura en Narco.lombia&nbsp;&raquo;, <em>Nueva Sociedad</em>, n<sup>o</sup>&nbsp;222, juillet-ao&ucirc;t 2009, p.&nbsp;147-163.</p> <p>Schilt, Kristen et Westbrook, Laurel, &laquo;&nbsp;Doing Gender, Doing Heteronormativity&nbsp;: &ldquo;Gender Normals&rdquo;, Transgender People, and the Social Maintenance of Heterosexuality&nbsp;&raquo;, <em>Gender &amp; Society</em>, 23 (4),&lrm; 2019, p.&nbsp;440-464.</p> <p>Sontag, Susan, &laquo;&nbsp;Notes on camp&nbsp;&raquo;, dans Sontag, Susan, <em>Against Interpretation</em>, New York, Delta Books, 1966 [1964], p.&nbsp;275-292.</p> <p>Stanfield, Michael Edward, <em>Of Beasts and Beauty: Gender, Race, and Identity in Colombia</em>, Austin, University of Texas Press, 2013.</p> <p>Zambrano Cruz, Oscar Javier, &laquo;&nbsp;Trepando el cl&oacute;set en Bogot&aacute;: contra-historias y escrituras drag&nbsp;&raquo;, m&eacute;moire en &eacute;tudes artistiques, Universidad Francisco Jos&eacute; de Caldas (Bogot&aacute;, Colombie), 2019.</p> <hr /> <p><a href="#liennbp1" name="nbp1">1</a><em> Demo Casa de Reinas</em>, consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.rcnventasinternacionales.com/es/programas/series/casa-de-reinas/1811">https://www.rcnventasinternacionales.com/es/programas/series/casa-de-re&hellip;</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 6&nbsp;ao&ucirc;t 2020]</p> <p><a href="#liennbp2" name="nbp2">2</a> Une bonne partie de mon ethnographie virtuelle consiste dans la lecture, analyse et traduction des nombreux commentaires publi&eacute;s par les spectateurs qui regardent le concours par l&rsquo;interm&eacute;diaire des r&eacute;seaux sociaux comme YouTube, Instagram et Facebook.</p> <p><a href="#liennbp3" name="nbp3">3</a>&nbsp;MISS GAY INTERNACIONAL 2015 / PARTE 1&nbsp;: DESFILE EN TRAJE DE FANTASIA, vid&eacute;o mise en ligne par Theatron de Pel&iacute;cula le 30&nbsp;juillet 2015, consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=fPxV_eHgb2w">https://www.youtube.com/watch?v=fPxV_eHgb2w</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 6&nbsp;d&eacute;cembre 2018]. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Wilson Espinosa&nbsp;: &iquest;Porque tantas con apellido Cadavid?&nbsp;[&hellip;]&nbsp; Johan Fergusson&nbsp;: Todas de apellido Cadavid, &iquest;son familia o qu&eacute;?&nbsp;&raquo; (traduit par nos soins, comme toutes les citations en espagnol ou en anglais pr&eacute;sentes dans l&rsquo;article).</p> <p><a href="#liennbp4" name="nbp4">4</a>&nbsp;Voir, par exemple, C&eacute;sar Prado, preparador de reinas, consultable ici&nbsp;: <a href="https://cesarprado.com/">https://cesarprado.com/</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 7&nbsp;ao&ucirc;t 2020]. Quant au terme cisgenre, il fait r&eacute;f&eacute;rence (par opposition au terme transgenre) aux &laquo;&nbsp;individus qui dont le sexe qui leur a &eacute;t&eacute; attribu&eacute; &agrave; la naissance, leur corps et leur identit&eacute; personnelle correspondent&nbsp;&raquo;. Voir&nbsp;: Kristen Schilt et Laurel Westbrook, &laquo;&nbsp;Doing Gender, Doing Heteronormativity&nbsp;: &ldquo;Gender Normals&rdquo;, Transgender People, and the Social Maintenance of Heterosexuality&nbsp;&raquo;, <em>Gender &amp; Society</em>, 23 (4),&lrm; 2019, p.&nbsp;461. Dans la version en anglais&nbsp;: &laquo;&nbsp;&hellip;&nbsp;individuals who have a match between the gender they were assigned at birth, their bodies, and their personal identity.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp5" name="nbp5">5</a>&nbsp;S/A (2018, 10&nbsp;juin). Venezolanas, en casa de reinas. Prostituci&oacute;n, una salida a la crisis del pa&iacute;s vecino. Blogger. Consultable ici&nbsp;: <a href="http://venezolanasencasadereinas.blogspot.com/2018/06/prostitucion-una-salida-la-crisis-del.html">http://venezolanasencasadereinas.blogspot.com/2018/06/prostitucion-una-&hellip;</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 7&nbsp;ao&ucirc;t 2020].</p> <p><a href="#liennbp6" name="nbp6">6</a> Provoqu&eacute;e par la crise socio-&eacute;conomique que traverse le Venezuela depuis 2014, la migration v&eacute;n&eacute;zu&eacute;lienne actuelle est consid&eacute;r&eacute;e par les Nations unies comme l&rsquo;un des ph&eacute;nom&egrave;nes de d&eacute;placement massif les plus probl&eacute;matiques au niveau mondial. Voir&nbsp;: Situation au Venezuela, consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.unhcr.org/fr-fr/situation-au-venezuela.html?query=venezuela">https://www.unhcr.org/fr-fr/situation-au-venezuela.html?query=venezuela</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 16&nbsp;novembre 2020].</p> <p><a href="#liennbp7" name="nbp7">7</a>&nbsp; <em>ABC del Arte Drag &amp; Transformista</em>, consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.abcdelartedragytrans.com/">https://www.abcdelartedragytrans.com/</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 16&nbsp;novembre 2020].</p> <p><a href="#liennbp8" name="nbp8">8</a>&nbsp;<em>ABC del Arte Drag &amp; Transformista</em> (2019, 3&nbsp;janvier). ABC del Arte Drag &amp; Transformista &ndash; D&eacute;cada de los Setentas. Consultable ici&nbsp;: <a href="https://issuu.com/abcdelartedragytrans/docs/setentas_magazine">https://issuu.com/abcdelartedragytrans/docs/setentas_magazine</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 11&nbsp;ao&ucirc;t&nbsp;2020].</p> <p><a href="#liennbp9" name="nbp9">9</a>&nbsp;<em>Glosario</em>, consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.abcdelartedragytrans.com/definiciones">https://www.abcdelartedragytrans.com/definiciones</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 11&nbsp;ao&ucirc;t 2020]. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Casas de reinas: espacios que ofrecen distintos servicios para la preparaci&oacute;n de artistas del transformismo, especialmente para competir en reinados de belleza. Entre los servicios que ofrecen est&aacute;n el alquiler de pelucas, tacones y vestuario, maquillaje profesional, formaci&oacute;n en expresi&oacute;n oral y corporal&nbsp;[&hellip;]. Estos servicios se ofrecen de manera remunerada, sin embargo, en algunos casos las casas brindan esta asesor&iacute;a a cambio de que la artista represente a la casa en el concurso, as&iacute; entre m&aacute;s coronas ganadas, mayor prestigio para la artista y para la casa.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp10" name="nbp10">10</a>&nbsp;Casa de reinas, casa de machos &ndash; Testigo Directo HD, vid&eacute;o publi&eacute;e par Testigo directo le 2&nbsp;f&eacute;vrier 2014, consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w1h6k92NfUI">https://www.youtube.com/watch?v=w1h6k92NfUI</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 12&nbsp;ao&ucirc;t 2020]. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Para ser cliente nuestro no necesariamente hay que ser gay u homosexual, porque tenemos much&iacute;simos clientes que siendo heterosexuales tambi&eacute;n se arreglan, para lograr simplemente una fantas&iacute;a o tomarse unas fotos&hellip;&nbsp;&raquo;. Linda Luc&iacute;a Callejas Maya (1970-&hellip;) fut une candidate au Concours national de beaut&eacute; colombien dans son &eacute;dition 1989, devenue artiste de la sc&egrave;ne et entrepreneuse par la suite. Dans le contexte du transformisme local &agrave; Bogota, Linda Luc&iacute;a Callejas&nbsp;T est le nom de sc&egrave;ne de Ram&oacute;n Guevara, qui aurait &eacute;lu ce nom en hommage &agrave; la reine de beaut&eacute;.</p> <p><a href="#liennbp11" name="nbp11">11</a>&nbsp;Par rapport &agrave; l&rsquo;usage des mots <em>gay</em> et <em>homosexuel</em> dans les contextes latino-am&eacute;ricains, voir mon article&nbsp;: Paul Forigua Cruz, &laquo;&nbsp;&iexcl;Arrecha, marica! L&rsquo;argot gay appliqu&eacute; au concours Miss Venezuela&nbsp;&raquo;, dans de Sanctis, Arianna Berenice <em>et alii, L&rsquo;&Eacute;volution de la langue et le traitement des &laquo;&nbsp;intraduisibles&nbsp;&raquo; au sein de la recherche</em>, Paris, Archives contemporaines, 2016, p.&nbsp;79-80.</p> <p><a href="#liennbp12" name="nbp12">12</a> Susan Sontag, &laquo;&nbsp;Notes on camp&nbsp;&raquo;, dans Susan Sontag, <em>Against Interpretation,</em> New York, Delta Books, p.&nbsp;290. Dans la version en anglais&nbsp;: &laquo;&nbsp;&hellip;&nbsp;aristocrats of taste&hellip;&nbsp;&raquo;.</p> <p><a href="#liennbp13" name="nbp13">13</a>&nbsp;Michael Pollack, &laquo;&nbsp;L&rsquo;homosexualit&eacute; masculine, ou le bonheur dans le ghetto&nbsp;?&nbsp;&raquo;, <em>Communications</em>, n&deg;35, 1982, p.&nbsp;45.</p> <p><a href="#liennbp14" name="nbp14">14</a>&nbsp;Lilith Border Line, &laquo;&nbsp;Divas, tacones y pelucas: performance, teatralizaci&oacute;n, dramaturgia y puesta en escena del cuerpo y el g&eacute;nero en sujetos trans. Travestis, &iquest;transformistas?, transexuales, transg&eacute;neros y yo&nbsp;&raquo;, th&egrave;se doctorale, d&eacute;partement d&rsquo;anthropologie, Universidad de Antioquia (Medell&iacute;n, Colombie), 2011, p.&nbsp;74. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;&hellip;&nbsp;casas, escuelas o hermandades&hellip;&nbsp;&raquo;.</p> <p><a href="#liennbp15" name="nbp15">15</a>&nbsp;Oscar Javier Zambrano Cruz, &laquo;&nbsp;Trepando el cl&oacute;set en Bogot&aacute;: contra-historias y escrituras drag&nbsp;&raquo;, m&eacute;moire en &eacute;tudes artistiques, Universidad Francisco Jos&eacute; de Caldas (Bogot&aacute;, Colombie), 2019, p.&nbsp;44-79. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;dinast&iacute;as o familias&nbsp;&raquo;.</p> <p><a href="#liennbp16" name="nbp16">16</a>&nbsp;Manu Mojito et Lina X Aguirre, <em>Madorilyn y la familia Crawford&nbsp;: c&oacute;mo sonre&iacute;r en tiempos de fama</em>, Bogot&aacute;, La Valija de fuego, 2014, p.&nbsp;37. Voir&nbsp;: ABC del Arte Drag &amp; Transformista (2019, 3&nbsp;janvier). ABC del Arte Drag &amp; Transformista &ndash; D&eacute;cada de los Noventas, consultable ici&nbsp;: <a href="https://issuu.com/abcdelartedragytrans/docs/noventas_magazine">https://issuu.com/abcdelartedragytrans/docs/noventas_magazine</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 12&nbsp;ao&ucirc;t 2020]. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Las Crawford no pretenden ser una familia reconocida legalmente, no es esa su lucha, no hay madre y padre homosexuales y casados en una r&eacute;plica de las estructuras que han sostenido el patriarcado. Hay madres y abuelas, hijos, hijas y nietas que aseguran, sobre la base de la voluntad y el cari&ntilde;o, la prolongaci&oacute;n del linaje.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp17" name="nbp17">17</a>&nbsp;Aux origines de cette sous-culture LGBT, des personnes d&rsquo;origine afro-am&eacute;ricaine et latino-am&eacute;ricaine s&rsquo;affrontent de fa&ccedil;on r&eacute;guli&egrave;re dans des bals o&ugrave; le travestissement et la danse sont des formes spectaculaires privil&eacute;gi&eacute;es. Voir&nbsp;: Tiphaine Bressin et J&eacute;r&eacute;my Patinier, <em>Strike A Pose&nbsp;: histoire(s) du voguing</em>, s.l., Des ailes sur un tracteur &eacute;ditions, 2012, p.&nbsp;20.</p> <p><a href="#liennbp18" name="nbp18">18</a>&nbsp;<em>Paris Is Burning</em> (1990) &ndash; Subtitulado en espa&ntilde;ol (1&nbsp;080&nbsp;p), vid&eacute;o mise en ligne par REYNAS &ndash; El Arte Drag Queen le 19&nbsp;juillet 2017, consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=2xrwoYSNFbg">https://www.youtube.com/watch?v=2xrwoYSNFbg</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 11&nbsp;ao&ucirc;t 2020]. Dans la version en anglais&nbsp;: &laquo;&nbsp;They&#39;re families&hellip; you can say that. They are families for a lot of children who do not have families. But this is a new meaning of family&nbsp;[&hellip;]. It was not a question of a man and a woman and children, which we grew up knowing as a family. It is a question of a group of human beings in a mutual bond.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp19" name="nbp19">19</a>&nbsp;Dans la version en anglais&nbsp;: &laquo;&nbsp;I&rsquo;ll tell you what a house is. A house is a gay street gang. Now, where street gangs get their rewards from street fights, a gay house street-fights at a ball. And you street-fight at a ball by walking in the categories. The houses started because you wanted a name.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp20" name="nbp20">20</a> Johan Huizinga, <em>Homo Ludens&nbsp;: Essai sur la fonction sociale du jeu</em> [1938], trad. du n&eacute;erlandais par C&eacute;cile Seresia, Paris, Gallimard, 1951&nbsp;; Roger Caillois, <em>Les jeux et les hommes</em>, Paris, Gallimard, 1958&nbsp;; Roberte Hamayon, <em>Jouer&nbsp;: &Eacute;tude anthropologique &agrave; partir d&rsquo;exemples sib&eacute;riens</em>, Paris, La D&eacute;couverte, 2012.</p> <p><a href="#liennbp21" name="nbp21">21</a>&nbsp;Roxana Miranda, communication personnelle, 2018. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Entonces comienzan a participar las Cadavid, y comienza a volverse tambi&eacute;n una competencia entre las casas, &iquest;no? Entre&hellip; &ldquo;Yo llevo mi hija para que gane la m&iacute;a, y &eacute;l trae a la suya para que ganen las Cadavid, y las Callejas hace su apuesta por una de ellas&hellip;&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp22" name="nbp22">22</a>&nbsp;Dans la version en anglais&nbsp;: &laquo;&nbsp;I am the mother of House of Ninja because they say I am the best voguer out. To be the mother of a house, you have to have the most power. Take a real family: it is the mother that makes the hardest worker and is the mother that gets the most respect. This is the reason of the name of my house: Ninjas hit strong, and they hit fast. They are invisibles assassins, and that is we are: we come out to assassinate.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp23" name="nbp23">23</a>&nbsp;Lilith Border Line, <em>op. cit.</em>, p.&nbsp;74. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;En esta casa no queda claro quien asume el rol de madre. Aunque por la calidad art&iacute;stica bien podr&iacute;a ser Nicole Slen, pero por su belleza y por el hecho de haber ganado en concursos de belleza a nivel municipal, nacional e internacional tambi&eacute;n podr&iacute;a ser Daneska Smith de La Vega.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp24" name="nbp24">24</a> Thea+tron / Theatron innova, consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.portaltheatron.co/">https://www.portaltheatron.co/</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 20&nbsp;ao&ucirc;t 2020]. Consid&eacute;r&eacute; comme l&rsquo;&eacute;picentre de la vie festive LGBT &agrave; Bogota, cet &eacute;tablissement donne lieu &agrave; des controverses, &eacute;tant aussi per&ccedil;u comme un espace o&ugrave; sont discrimin&eacute;es les personnes racis&eacute;es, transgenres ou issues des classes populaires. Voir&nbsp;: S/A (2013, 13&nbsp;mars), Charla&nbsp;: Derecho de admisi&oacute;n vs Discriminaci&oacute;n en bares LGBTI. Sentiido. Consultable ici&nbsp;: <a href="https://sentiido.com/charla-derecho-de-admision-vs-discriminacion-en-bares/">https://sentiido.com/charla-derecho-de-admision-vs-discriminacion-en-ba&hellip;</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 30&nbsp;novembre 2020].</p> <p><a href="#liennbp25" name="nbp25">25</a><em>RuPaul&rsquo;s Drag Race</em>, page consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.facebook.com/rupaulsdragrace/">https://www.facebook.com/rupaulsdragrace/</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 20&nbsp;ao&ucirc;t&nbsp;2020].</p> <p><a href="#liennbp26" name="nbp26">26</a>&nbsp;Directorio, consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.abcdelartedragytrans.com/directorio">https://www.abcdelartedragytrans.com/directorio</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 20&nbsp;ao&ucirc;t 2020].</p> <p><a href="#liennbp27" name="nbp27">27</a>&nbsp;Roxana Miranda, com. cit., 2018.</p> <p><a href="#liennbp28" name="nbp28">28</a> En busca de la corona de MISS GAY Internacional Theatron, 2014. Se acerca la mejor competencia transformista de colombia&hellip; Post Facebook [en ligne]. 8&nbsp;mai 2014, 16&nbsp;h&nbsp;39. Consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.facebook.com/EnBuscaDeLaCoronaDeMissGayInternacionalTeatron/posts/304455353037575">https://www.facebook.com/EnBuscaDeLaCoronaDeMissGayInternacionalTeatron&hellip;</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 11&nbsp;ao&ucirc;t 2020]. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Se acerca la mejor competencia transformista de Colombia Miss Gay Internacional y sus competidores desde hace mucho tiempo vienen preparando sus mejores cartas de juego para un a&ntilde;o que ser&aacute; muy competitivo, de mucho nivel. Veremos transformistas que se han ganado un buen reconocimiento en Colombia entera&hellip; Las Cadavid, belleza colombiana, el apellido que m&aacute;s veces se ha logrado coronar (9&nbsp;reinas, 4&nbsp;de seguidas), a manos de Carlos Mario Miranda&nbsp;[&hellip;] las Castillo a manos de Esneider, m&aacute;s conocido como Linda Carolina, que siempre se ha esforzado por sacar a sus hijas de una manera impecable&nbsp;[&hellip;]. Las chicas de la capital en su mayor&iacute;a buscan el asesoramiento de una de las mejores transformistas de Colombia, Linda Lucia Callejas, que siempre realiza un buen trabajo por ellas. Esperamos tambi&eacute;n contar con la vinculaci&oacute;n de nuevas casas del transformismo como lo es la casa de Enrique Saieh de la costa atl&aacute;ntica, las Richardi del Valle y las Palmers del Choco que han realizado un buen papel&hellip;&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp29" name="nbp29">29</a> Lilith Border Line, <em>op. cit.</em>, p.&nbsp;75. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Las Cadavid son consideradas las precursoras del transformismo en Medell&iacute;n.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp30" name="nbp30">30</a> Carlos Mario Miranda, page consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.facebook.com/lascadavid.bellezacolombiana">https://www.facebook.com/lascadavid.bellezacolombiana</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 18&nbsp;septembre 2020].</p> <p><a href="#liennbp31" name="nbp31">31</a> Roxana Miranda, com. cit., 2018. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;En Medell&iacute;n, hay dos casas muy fuertes, que son las Cadavid y las Castillo, entonces&hellip; de las Cadavid su madre es Carlos Mario Miranda, que tambi&eacute;n es transformista, dise&ntilde;ador, y en alg&uacute;n momento tambi&eacute;n participo en Miss Gay&nbsp;[&hellip;]. Entonces, bueno: lleg&oacute; un momento en que la situaci&oacute;n se volvi&oacute; aburridora para las participantes con las Cadavid, hay que decirlo. Ya uno dec&iacute;a: &ldquo;Bueno, es que si yo no soy paisa, pues no gano.&rdquo;&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp32" name="nbp32">32</a> P&eacute;rez, Rafael (2020, 27&nbsp;juillet). La Cultura Paisa, costumbres y tradiciones. <em>Conocedeculturas.com</em>. Consultable ici&nbsp;: <a href="https://conocedeculturas.com/c-colombia/cultura-paisa">https://conocedeculturas.com/c-colombia/cultura-paisa</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 11&nbsp;octobre 2020].</p> <p><a href="#liennbp33" name="nbp33">33</a> Patricia Londo&ntilde;o Vega, &laquo;&nbsp;La identidad regional de los antioque&ntilde;os: Un mito que se renueva&nbsp;&raquo;, dans German Carrera Damas <em>et alii</em> (dir.), <em>Mitos pol&iacute;ticos en las sociedades andinas: Or&iacute;genes, invenciones, ficciones</em>, Caracas, Institut fran&ccedil;ais d&rsquo;&eacute;tudes andines, 2006, s.p. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;&hellip;&nbsp;un sentido de identidad sobredimensionado&hellip;&nbsp;&raquo;.</p> <p><a href="#liennbp34" name="nbp34">34</a> Roxana Miranda, com. cit., 2018. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;En aquel entonces escuchaban el acento paisa, entonces: &ldquo;Hola, yo soy Fulanita Cadavid&hellip;&rdquo;, y ya la gente estaba totiada, por ser paisa. Adem&aacute;s, que es tambi&eacute;n esa admiraci&oacute;n que siente la gente por la belleza, tanto masculina como femenina, de las personas de Antioquia...&nbsp;&raquo; Sur l&rsquo;accent <em>paisa</em>, voir&nbsp;: Tangarife Cardona, Rub&eacute;n Dar&iacute;o (2013, 15&nbsp;ao&ucirc;t). &iquest;Por qu&eacute; los paisas hablamos as&iacute;? <em>Elcolombiano.com</em>. Consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.elcolombiano.com/historico/por-que-los-paisas-hablamos-asi-ccec_254152">https://www.elcolombiano.com/historico/por-que-los-paisas-hablamos-asi-&hellip;</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 11&nbsp;octobre 2020].</p> <p><a href="#liennbp35" name="nbp35">35</a>&nbsp;En busca de la corona de Miss Gay Internacional Theatron, 2013. Felicitaciones a la nueva Miss Gay Internacional 2013-2014 Miss Italia. Post Facebook [en ligne]. 4&nbsp;ao&ucirc;t 2013, 10&nbsp;h&nbsp;6. Consultable ici&nbsp;:<br /> <a href="https://www.facebook.com/MissGayInternacional/photos/a.392225257543059/457832150982369">https://www.facebook.com/MissGayInternacional/photos/a.392225257543059/&hellip;</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 30&nbsp;septembre 2020]. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Ambrosia Flores: No pod&iacute;a ser otra&nbsp;[&hellip;]. Todas las felicitaciones del mundo mi hermosa Mar&iacute;a [Antonia] Cadavid&hellip; y de nuevo Medell&iacute;n y Las Cadavid Belleza Colombiana presentes, para confirmar que las paisas somos de las m&aacute;s bellas de Colombia.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp36" name="nbp36">36</a>&nbsp;S/A (2015, 10&nbsp;f&eacute;vrier).<em> Informaci&oacute;n Departamento del Choc&oacute;</em>, consultable ici&nbsp;: <a href="http://www.choco.gov.co/departamento/informacion-general">http://www.choco.gov.co/departamento/informacion-general</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 21&nbsp;septembre 2020].</p> <p><a href="#liennbp37" name="nbp37">37</a>&nbsp;En busca de la corona de Miss Gay Internacional Theatron, 2013. Si del miss gay internacional queremos hablar&hellip; Post Facebook [en ligne]. 25&nbsp;juillet 2013, 18&nbsp;h&nbsp;41. Consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.facebook.com/EnBusca">https://www.facebook.com/EnBusca</a> DeLaCoronaDeMissGayInternacionalTeatron/posts/214588205357624 [Consult&eacute; le&nbsp;: 3&nbsp;septembre 2020]. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Christopher Orozco&nbsp;: Ustedes me perdonar&aacute;n, pero la actual Miss Gay no se asemejan a lo que las Cadavid son.&nbsp;[&hellip;] Ah bueno, no es por negra, no es por fea&hellip; es por convencida, porque ella gan&oacute; siendo un se&ntilde;or calvo, negro y con falda. Y eso no es transformismo&hellip;&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp38" name="nbp38">38</a>&nbsp;Michael Edward Stanfield, <em>Of Beasts and Beauty: Gender, Race, and Identity in Colombia</em>, Austin, University of Texas Press, 2013, p.&nbsp;220.</p> <p><a href="#liennbp39" name="nbp39">39</a>&nbsp;Romero, Diana (2016, 13&nbsp;ao&ucirc;t). Miss Gay Internacional desde el backstage: el arte del transformismo. Shock.co. Consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.shock.co/cultura/articulos/miss-gay-internacional-desde-el-backstage-el-arte-del-transformismo-84832">https://www.shock.co/cultura/articulos/miss-gay-internacional-desde-el-&hellip;</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 3&nbsp;septembre 2020]. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;La bonavorense [Mar&iacute;a Victoria Cadavid] hab&iacute;a decidido representar a Tanzania. Fue curioso verla, junto a otras tres concursantes afro, representar lugares rec&oacute;nditos y ex&oacute;ticos como Zambia, Kenia y Angola&nbsp;[&hellip;]. Cinthia Catalina Palmers Cadavid se transform&oacute; por primera vez en 2011. Es artista bailar&iacute;n desde los 8&nbsp;a&ntilde;os, por lo que ama subirse al escenario. En su discurso&nbsp;[&hellip;] pide a gritos que no se olvide el Choc&oacute; y el respeto a la comunidad LGBTI. Quiz&aacute; por ese deseo de visibilizar lo vulnerable decidi&oacute; representar un lugar tan apartado como Zambia.&nbsp;&raquo; Buenaventura est le port commercial le plus important sur la c&ocirc;te pacifique colombienne, pr&eacute;sentant des taux &eacute;lev&eacute;s de criminalit&eacute;, avec une population compos&eacute;e par environ 85&nbsp;% de personnes afrodescendantes.</p> <p><a href="#liennbp40" name="nbp40">40</a>&nbsp;Daxon Prato, communication personnelle, 2019. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Total, que cambiamos todo: yo habl&eacute; con la que era Estados Unidos (una morena, que fue la que qued&oacute; como virreina). Entonces bueno, yo pas&eacute; a ser Estados Unidos y ella pas&oacute; a ser Angola.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp41" name="nbp41">41</a> Stephan Khittel, &laquo;&nbsp;Crear belleza con estilo: el papel de los preparadores gay en los concursos de belleza en Quibd&oacute;, Choc&oacute;&nbsp;&raquo;, dans Chloe Rutter-Jensen (dir.), <em>Pasarela paralela: Escenarios de la est&eacute;tica y el poder en los reinados de belleza</em>, Bogot&aacute;, Editorial Pontificia Universidad Javeriana, 2005, p.&nbsp;78-90.</p> <p><a href="#liennbp42" name="nbp42">42</a><em> Ibid.</em>, p.&nbsp;78. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Mediadores principales entre la realidad chocoana y las aspiraciones nacionales y globales inherentes a los concursos de belleza.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp43" name="nbp43">43</a>&nbsp;Il s&rsquo;agissait de l&rsquo;Afrique du Sud, de la Guin&eacute;e, du Kenya, de Madagascar, du Soudan, de la Tanzanie et du Zimbabwe.</p> <p><a href="#liennbp44" name="nbp44">44</a> Stephan Khittel, <em>op cit.</em>, p.&nbsp;85. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;La &ldquo;cultura&rdquo; blanca-heterosexual paisa&nbsp;&raquo;.</p> <p><a href="#liennbp45" name="nbp45">45</a> Il s&rsquo;agissait de Yathal Kaory Palmers en 2012, Kenia Lorens Palmers en 2013, Cinthia Catalina Palmers en 2016 et &Aacute;ngel Mar&iacute;a de Albanis Palmers en 2019.</p> <p><a href="#liennbp46" name="nbp46">46</a> Stephan Khittel, ibidem. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;paternalismo paisa&nbsp;&raquo;.</p> <p><a href="#liennbp47" name="nbp47">47</a> Voir&nbsp;: <em>Miss Gay Internacional 2013-1014,</em> vid&eacute;o publi&eacute;e par Theatron de Pel&iacute;cula le 9&nbsp;ao&ucirc;t 2013, consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=SR_3fTn5bnQ&amp;list=PLEyxa01pseei06nq1kvR3emWsg9VTXJAo&amp;index=13">https://www.youtube.com/watch?v=SR_3fTn5bnQ&amp;list=PLEyxa01pseei06nq1kvR3&hellip;</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 17&nbsp;octobre 2018]. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Hoy agradezco a Dios y a Carlos Mario Miranda por su apoyo incondicional, vincul&aacute;ndome a una de las mejores casas de transformismo en Colombia: Las Cadavid&nbsp;[&hellip;]. Hoy entrego la corona orgullosa de ser la segunda transformista afrodescendiente que, desde el coraz&oacute;n del Choco, vino a representar a la comunidad LGBTI.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp48" name="nbp48">48</a> Michael Edward Stanfield, <em>op. cit.</em></p> <p><a href="#liennbp49" name="nbp49">49</a> Diego Montaldo P&eacute;rez, <em>Un siglo de misses</em>, Caracas, Cadena Capriles, 1999.</p> <p><a href="#liennbp50" name="nbp50">50</a> Reinas que inspiran, consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.missvenezuela.com/reinas">https://www.missvenezuela.com/reinas</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 3&nbsp;octobre 2020]. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;&hellip;&nbsp;siete coronas de Miss Universo, seis de Miss Mundo y ocho de Miss Internacional, adem&aacute;s de muchos otros t&iacute;tulos en concursos de relevancia mundial.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp51" name="nbp51">51</a> Teresa de Lauretis, <em>Th&eacute;orie queer et cultures populaires&nbsp;: De Foucault &agrave; Cronenberg</em>, Paris, La Dispute, 2007, p.&nbsp;132. Traduit de l&rsquo;anglais par Sam Bourcier.</p> <p><a href="#liennbp52" name="nbp52">52</a><em> Norberto&nbsp;: la peluquer&iacute;a del mundo en Colombia</em>, consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.norbertopeluqueria.com/">https://www.norbertopeluqueria.com/</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 4&nbsp;octobre 2020].</p> <p><a href="#liennbp53" name="nbp53">53</a><em> Willy Melean</em>, profil consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.instagram.com/willymelean/?hl=es">https://www.instagram.com/willymelean/?hl=es</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 11&nbsp;octobre&nbsp;2020].</p> <p><a href="#liennbp54" name="nbp54">54</a> Il s&rsquo;agissait de Saphira Rocks von Teese (Alexei Quintero), Daniela Patricia Olivieri (Argenis Gonzalez), Monica Andrade (actuellement Monica Amaya), Alejandra Lezama (Alejandro Barrueta) et Georgina Ferreti (Anderson Requena), ayant particip&eacute; aux &eacute;ditions 2015, 2016, 2017, 2018 et 2019 du concours analys&eacute;.</p> <p><a href="#liennbp55" name="nbp55">55</a> Roxana Miranda, com. cit., 2018. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Claro, las chicas que llegan de Venezuela no hacen parte de nuestras casas, obviamente ninguna, ellas tienen sus propios maquilladores, sus propios dise&ntilde;adores y dem&aacute;s&hellip;&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp56" name="nbp56">56</a> Argenis Gonz&aacute;lez, com. cit., 2018. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;El problema es que un dise&ntilde;ador que es colombiano no te va a vestir porque eres venezolano. Aqu&iacute; un maquillador colombiano no te va a arreglar porque eres venezolano&nbsp;[&hellip;]. Entonces, &iquest;que toca? Entre los mismos venezolanos ayudarnos&nbsp;&raquo;.</p> <p><a href="#liennbp57" name="nbp57">57</a><em> Daniela Patricia Olivieri</em>, profil consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.instagram.com/danielapatriciaolivieri/?hl=es">https://www.instagram.com/danielapatriciaolivieri/?hl=es</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 4&nbsp;octobre 2020].</p> <p><a href="#liennbp58" name="nbp58">58</a> Argenis Gonz&aacute;lez, com. cit., 2018. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Entre mi grupo nosotros somos como cinco o seis&hellip; O sea, hay muchos otros, en otras cantidades, pero digamos que los que somos, como dir&iacute;an aqu&iacute;, los m&aacute;s&hellip; producidos, somos nosotros cinco. Primero, por el recorrido que traemos de Venezuela, por la experiencia que traemos de Venezuela, y tambi&eacute;n porque nos gusta hacer las cosas bien&hellip;&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp59" name="nbp59">59</a> Argenis Gonz&aacute;lez, com. cit., 2018. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Yo no puedo contarte la historia tr&aacute;gica, que tuve que llegar como les toca a otras personas que llegan, y no consiguen trabajo porque realmente no tiene papeles&hellip; y tienen que trabajar en una webcam&nbsp;[&hellip;]. Para la educaci&oacute;n que yo tengo, y que me han infundado mis padres, la verdad yo nunca llegar&iacute;a a eso. O sea, no s&eacute;&hellip; hubiese preferido quedarme en mi casa&hellip;&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp60" name="nbp60">60</a> Alejandro Guevara, communication personnelle, 2019. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;compa&ntilde;erismo&nbsp;&raquo;.</p> <p><a href="#liennbp61" name="nbp61">61</a> Daxon Prato, com. cit., 2019. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;Paul: O sea: &iquest;para ti esa casa de reinas es m&aacute;s que un concurso de belleza? / Daxon: S&iacute;, nos vemos como familia hoy d&iacute;a&hellip;&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp62" name="nbp62">62</a><em> Osmel Souza</em>, profil consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.instagram.com/zardelabelleza/?hl=es">https://www.instagram.com/zardelabelleza/?hl=es</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 11&nbsp;octobre&nbsp;2020].</p> <p><a href="#liennbp63" name="nbp63">63</a> Actuellement, l&rsquo;organisation Miss Venezuela est codirig&eacute;e par trois ex-reines de beaut&eacute;, qui proposent une nouvelle vision du concours, bas&eacute;e sur l&rsquo;empowerment des participantes. Voir&nbsp;: <em>Miss Venezuela&nbsp;: de un cert&aacute;men de belleza a un movimiento de empoderamiento</em>, consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.missvenezuela.com/quienes-somos">https://www.missvenezuela.com/quienes-somos</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 9&nbsp;octobre 2020].</p> <p><a href="#liennbp64" name="nbp64">64</a> Argenis Gonz&aacute;lez, communication personnelle, 2019. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;&Eacute;l [Mele&aacute;n] dice que nosotras somos sus hijas.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp65" name="nbp65">65</a><em> Mila dy Mauri</em>, profil consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.instagram.com/miladymauri/?hl=es">https://www.instagram.com/miladymauri/?hl=es</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 18&nbsp;novembre&nbsp;2020].</p> <p><a href="#liennbp66" name="nbp66">66</a> Camilo Pe&ntilde;aranda, communication personnelle, 2019. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;&Eacute;l [Mele&aacute;n] me considera dentro de sus hijas.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp67" name="nbp67">67</a><em> Luis Felipe Rodr&iacute;guez Garc&iacute;a</em>, profil consultable ici&nbsp;: <a href="https://www.instagram.com/luisfelipemakeup/?hl=es">https://www.instagram.com/luisfelipemakeup/?hl=es</a> [Consult&eacute; le&nbsp;: 9&nbsp;octobre 2020].</p> <p><a href="#liennbp68" name="nbp68">68</a> Daxon Prato, com. cit., 2019. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;&ldquo;loca&rdquo;, &ldquo;sin ning&uacute;n nivel&rdquo;, &ldquo;ella [Pe&ntilde;aranda] no aprendi&oacute; nada con nosotros&rdquo;.&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp69" name="nbp69">69</a> Michael Edward Stanfield, <em>op. cit.</em>, p.&nbsp;12.</p> <p><a href="#liennbp70" name="nbp70">70</a>&nbsp;Ingrid Johanna Bol&iacute;var, Julio Arias Vanegas et Mar&iacute;a de la Luz V&aacute;squez, &laquo;&nbsp;Estetizar la pol&iacute;tica: Lo nacional de la belleza y la geograf&iacute;a del turismo, 1947-1970&nbsp;&raquo;, dans Ingrid Johanna Bol&iacute;var <em>et alii </em>(dir), <em>Belleza, f&uacute;tbol y religiosidad popular</em>, Bogot&aacute;, Ministerio de Cultura, 2001, p.&nbsp;45-84. Dans la version en espagnol&nbsp;: &laquo;&nbsp;&hellip;&nbsp;un escenario para el encuentro entre elites regionales y para la producci&oacute;n de una elite nacional&hellip;&nbsp;&raquo;</p> <p><a href="#liennbp71" name="nbp71">71</a> Omar Rinc&oacute;n, &laquo;&nbsp;Narco.est&eacute;tica y narco.cultura en Narco.lombia&nbsp;&raquo;, <em>Nueva Sociedad</em>, n&deg;222, juillet-ao&ucirc;t 2009, p.&nbsp;147-163.</p>