<p style="margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:14.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Introduction </span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Enseigner &agrave; &eacute;crire &agrave; des publics allophones soul&egrave;ve plusieurs questions qui rel&egrave;vent, entre autres, des comp&eacute;tences &agrave; viser, des dispositifs pour d&eacute;velopper ces comp&eacute;tences, des outils pour les &eacute;valuer ou des th&eacute;ories qui les sous-tendent (Niwese, Lafont-Terranova et Jaubert, 2019). &Agrave; partir des recherches men&eacute;es aupr&egrave;s de publics vari&eacute;s principalement en contexte d&rsquo;enseignement du fran&ccedil;ais langue premi&egrave;re (Niwese, 2010&nbsp;; Colognesi, 2015&nbsp;; Lafont-Terranova, 2018), nous nous proposons de r&eacute;pondre &agrave; de tels questionnements en mobilisant des notions (comp&eacute;tence scripturale, processus, r&eacute;&eacute;criture), des outils (grille ECRICOL, logiciel MEDITE), des dispositifs (ateliers d&rsquo;&eacute;criture cr&eacute;ative et r&eacute;flexive) et des m&eacute;thodes (comparaison de diff&eacute;rentes versions de textes) utilis&eacute;s en didactique de l&rsquo;&eacute;criture en L1 et en les transposant en didactique de l&rsquo;&eacute;criture en L2. Pour cela, nous </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">pr&eacute;senterons d&rsquo;abord les notions de comp&eacute;tence scripturale, de processus et de r&eacute;&eacute;criture. Puis, tout en en pr&eacute;cisant les enjeux didactiques, nous d&eacute;crirons un atelier d&rsquo;&eacute;criture exp&eacute;riment&eacute; aupr&egrave;s d&rsquo;&eacute;tudiants internationaux en mobilit&eacute; entrante &agrave; l&rsquo;universit&eacute; de Bordeaux - INSPE<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[1]</span></span></span></span></span></a> inscrits en Master MEEF<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[2]</span></span></span></span></span></a> et suivant un module de &laquo;&nbsp;fran&ccedil;ais sp&eacute;cifique&nbsp;&raquo;. Nous analyserons enfin les textes produits par ces &eacute;tudiants en nous appuyant sur une grille &eacute;labor&eacute;e dans le cadre du projet ECRICOL. Ainsi, trois objectifs sont poursuivis&nbsp;: (i) pr&eacute;senter un outil d&rsquo;analyse qui permet d&rsquo;op&eacute;rationnaliser la notion de comp&eacute;tence scripturale dans ses composantes se rapportant aux savoirs et aux savoir-faire en vue d&rsquo;appr&eacute;hender les comp&eacute;tences et les difficult&eacute;s des &eacute;tudiants en mati&egrave;re d&rsquo;&eacute;criture&nbsp;; (ii) montrer comment la r&eacute;&eacute;criture est un bon observatoire des comp&eacute;tences acquises, en cours d&rsquo;acquisition ou &agrave; acqu&eacute;rir&nbsp;; (iii) subsidiairement, mesurer les effets de l&rsquo;atelier d&rsquo;&eacute;criture mis en &oelig;uvre, atelier qui a servi &agrave; la fois de dispositif de formation et de protocole de recherche. </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Comme les &eacute;tudiants allophones ont naturellement un niveau h&eacute;t&eacute;rog&egrave;ne en fran&ccedil;ais &eacute;crit, &eacute;tablir le bilan de leurs comp&eacute;tences s&rsquo;av&egrave;re donc indispensable pour envisager des propositions didactiques adapt&eacute;es.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:14.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">1. Des &eacute;l&eacute;ments th&eacute;oriques </span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">1.1. La comp&eacute;tence scripturale, une notion &agrave; plusieurs composantes </span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Selon Dab&egrave;ne (1987&nbsp;: 39), la comp&eacute;tence scripturale fait partie de la comp&eacute;tence langagi&egrave;re et est compos&eacute;e de savoirs, de savoir-faire et de repr&eacute;sentations. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Au sein des savoirs, Dab&egrave;ne (1987&nbsp;; 1991) distingue les composantes&nbsp;linguistique, s&eacute;miotique et socio-pragmatique. La composante linguistique porte sur le lexique, la morphosyntaxe et l&rsquo;orthographe, la composante s&eacute;miotique sur &laquo;&nbsp;le fonctionnement propre du signe graphique en tant que porteur de signification&nbsp;&raquo; (Dab&egrave;ne, 1987&nbsp;: 44) et sur &laquo;&nbsp;des &eacute;l&eacute;ments non verbaux&nbsp;: calligraphie, typographie, organisation dans l&rsquo;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&quot;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">aire scripturale</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&quot;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&raquo; (Dab&egrave;ne, 1991&nbsp;: 16). Quant &agrave; la composante socio-pragmatique, elle renvoie aux &laquo;&nbsp;fonctions sociales de l&rsquo;&eacute;crit dans une soci&eacute;t&eacute; donn&eacute;e&nbsp;&raquo; (1991&nbsp;: 16) et aux relations entre la production et la r&eacute;ception, c&rsquo;est-&agrave;-dire aux connaissances en lien avec l&rsquo;adaptation aux situations de communication. S&rsquo;inscrivant dans la m&ecirc;me perspective que Dab&egrave;ne (1987&nbsp;; 1991), Lord (2009), repris par Colognesi (2015) et par Wang (2019), compl&egrave;te cette typologie en ajoutant dans les savoirs trois autres composantes&nbsp;: g&eacute;n&eacute;rique (en lien avec les types de textes et les genres), textuelle (en lien avec la grammaire de texte) et encyclop&eacute;dique (en lien avec les sujets trait&eacute;s). Pour les savoir-faire, Dab&egrave;ne (1987) op&egrave;re deux cat&eacute;gories&nbsp;: les savoir-faire textuels et les savoir-graphier. Les premiers renvoient &laquo;&nbsp;&agrave; la ma&icirc;trise des contraintes qui visent &agrave; assurer l&rsquo;encha&icirc;nement discursif des phrases&nbsp;&raquo; (Dab&egrave;ne, 1987&nbsp;: 55). Selon Colognesi (2015&nbsp;: 29-30), les savoir-faire textuels actualisent les savoirs linguistiques, textuels, socio-pragmatiques, g&eacute;n&eacute;riques et encyclop&eacute;diques. Se rapportant &laquo;&nbsp;au travail de la main et de l&rsquo;&oelig;il&nbsp;&raquo; (Dab&egrave;ne, 1987&nbsp;: 60), les savoir-graphier ont trait aux aspects graphiques, s&eacute;miotiques et mat&eacute;riels. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le &laquo;&nbsp;mod&egrave;le de la comp&eacute;tence scripturale&nbsp;&raquo; envisage l&rsquo;&eacute;criture non seulement en termes de maitrise de savoirs et de savoir-faire, mais aussi dans sa composante qui renvoie au &laquo;&nbsp;rapport singulier et complexe que chacun entretient avec l&rsquo;&eacute;criture&nbsp;&raquo; (Lafont-Terranova, Niwese et Colin, 2016&nbsp;: &sect;5). On retrouve cette composante que Dab&egrave;ne (1987&nbsp;: 62) appelle &laquo;&nbsp;motivations-repr&eacute;sentations&nbsp;&raquo; chez les didacticiens de l&rsquo;&eacute;criture sous l&rsquo;appellation de rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture (Barr&eacute;-De Miniac, 2000/2015&nbsp;; Penloup, 2000&nbsp;; Chartrand et Blaser, 2008&nbsp;; Lafont-Terranova, 2009&nbsp;; Niwese, 2010&nbsp;; Colin, 2014 ; Colognesi, 2015&nbsp;; Lafont-Terranova, Blaser et Colin, 2016). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;crit/ure a &eacute;t&eacute; d&eacute;clin&eacute; en plusieurs dimensions (Barr&eacute;-De Miniac, 2000/2015&nbsp;; Chartrand et Blaser, 2008) qui &laquo;&nbsp;permet[tent] de mieux comprendre les attitudes et les comportements des scripteurs&nbsp;&raquo; (Lafont-Terranova, Blaser et Colin, 2016, &sect;4). Il s&rsquo;agit des dimensions affective (plaisir, rejet et investissement de l&rsquo;&eacute;criture), axiologique (opinions, valeurs, comportements et attitudes vis-&agrave;-vis de l&rsquo;&eacute;criture), conceptuelle (ce qu&rsquo;est l&rsquo;&eacute;criture et comment on apprend &agrave; &eacute;crire), m&eacute;tascripturale (m&eacute;taconnaissances sur les proc&eacute;d&eacute;s, les d&eacute;marches, les savoirs en jeu) et prax&eacute;ologique (activit&eacute;s effectives de lecture-&eacute;crit/ure).</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Nous ne faisons pas, dans cet article, la diff&eacute;rence entre la th&eacute;orisation du rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture, h&eacute;rit&eacute;e de Barr&eacute;-De Miniac (2000/2015) et de Penloup (2000) et celle du rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;crit, r&eacute;alis&eacute;e par Chartrand et ses coll&egrave;gues (Chartrand et Blaser, 2008). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans le prolongement des </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">travaux de Dab&egrave;ne (1987&nbsp;; 1991), plusieurs didacticiens de l&rsquo;&eacute;criture (</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Lafont-Terranova, 2009&nbsp;; Niwese, 2010&nbsp;; Colognesi, 2015) ont consid&eacute;r&eacute; que le rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture &eacute;tait constitutif de la comp&eacute;tence scripturale. Cependant, si Dab&egrave;ne (1987&nbsp;; 1991) int&egrave;gre les repr&eacute;sentations dans la comp&eacute;tence scripturale, il nous semble aujourd&rsquo;hui discutable d&#39;en faire autant pour le rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture, car cette notion couvre un champ beaucoup plus large que les repr&eacute;sentations. Elle rel&egrave;ve en effet du repr&eacute;sentationnel dans ses dimensions conceptuelle, m&eacute;tascripturale et axiologique, mais aussi du prax&eacute;ologique et de l&rsquo;affectif. Partant, s&rsquo;il semble ais&eacute; d&rsquo;admettre que les dimensions axiologique, conceptuelle, m&eacute;tascripturale et prax&eacute;ologique font partie de la comp&eacute;tence scripturale, on peut se demander si la dimension affective peut y &ecirc;tre int&eacute;gr&eacute;e de la m&ecirc;me mani&egrave;re que les quatre autres. Nous admettons de plus en plus que cette derni&egrave;re dimension agit sur la comp&eacute;tence scripturale sans pour autant en faire partie. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">1.2. L&rsquo;&eacute;crit est le r&eacute;sultat d&rsquo;un long processus </span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">En mati&egrave;re d&rsquo;&eacute;criture, l&rsquo;&eacute;cole fran&ccedil;aise a &eacute;t&eacute; longtemps marqu&eacute;e par le mod&egrave;le traditionnel d&rsquo;apprentissage de l&rsquo;&eacute;criture (Reuter, 2002&nbsp;; Niwese, 2010), selon lequel on apprend &agrave; &eacute;crire par l&rsquo;impr&eacute;gnation et par l&rsquo;imitation des mod&egrave;les litt&eacute;raires &laquo;&nbsp;au hasard de ses lectures&nbsp;&raquo; (Houdard-Merot, 2004&nbsp;: 5). Privil&eacute;giant le produit fini, ce mod&egrave;le masquait le fait que &laquo; la plupart des &eacute;crits finis sont trompeurs&nbsp;&raquo;, &eacute;tant donn&eacute; que &laquo;&nbsp;devenus lisses, ils cachent le travail qu&rsquo;ils ont n&eacute;cessit&eacute; &raquo; (Guibert,&nbsp; 2003 : 64). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Parmi les recherches qui ont fait &eacute;voluer ce mod&egrave;le, nous nous appuyons, d&rsquo;une part, sur les travaux d&eacute;velopp&eacute;s en psychologie cognitive (Flower et Hayes, 1980&nbsp;; Alamargot et Chanquoy, 2001 ; Fayol, Alamargot et Berninger, 2012&nbsp;; Fayol, 2013) qui ont permis de d&eacute;crire les processus en jeu dans la production d&rsquo;un texte et d&rsquo;identifier, entre autres, les phases <u>dominantes</u> de planification, de mise en texte et de r&eacute;vision. Nous parlons de dominantes pour souligner que &laquo;&nbsp;les activit&eacute;s scripturales ne sont pas organis&eacute;es lin&eacute;airement, mais avec des retours en arri&egrave;re&nbsp;&raquo; (Wang, 2019&nbsp;: 54) dans un mouvement spiralaire et &laquo;&nbsp;un constant va-et-vient entre les trois &raquo; (Hidden, 2013&nbsp;:&nbsp; 32). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nous nous inspirons, d&rsquo;autre part, des travaux de la g&eacute;n&eacute;tique textuelle (Gr&eacute;sillon, 1994/2016) en empruntant des outils, des m&eacute;thodes et des notions permettant de &laquo; reconstituer les diff&eacute;rentes &eacute;tapes du processus d&rsquo;&eacute;criture &raquo; (Ganascia, Fenoglio et Lebrave,&nbsp; 2004&nbsp;: 92). D&rsquo;apr&egrave;s Niwese (2010&nbsp;: 36), &laquo;&nbsp;si les psychocognitivistes tentent de mettre au jour </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&quot;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">les activit&eacute;s du sujet au moment m&ecirc;me o&ugrave; il r&eacute;alise une t&acirc;che d&rsquo;&eacute;criture [...]</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&quot;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> (Delamotte-Legrand et Penloup, 2000 : 36), les g&eacute;n&eacute;ticiens du texte essaient, quant &agrave; eux, de reconstituer le parcours de l&rsquo;&eacute;crit en partant des traces graphiques laiss&eacute;es dans les textes interm&eacute;diaires&nbsp;&raquo;. Envisager l&rsquo;&eacute;criture comme r&eacute;sultat d&rsquo;un processus, c&rsquo;est s&rsquo;inscrire dans une didactique qui &laquo;&nbsp;pose l&rsquo;&eacute;criture comme un faire, r&eacute;habilite le brouillon et place la r&eacute;&eacute;criture au c&oelig;ur de son action&nbsp;&raquo; (Niwese, 2010&nbsp;: 44). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">1.4. La r&eacute;&eacute;criture, outil de diagnostic et d&eacute;veloppement de la comp&eacute;tence scripturale </span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">R&eacute;criture ou r&eacute;&eacute;criture&nbsp;? Cette question est reprise en intertitres dans les travaux de Wang (2019&nbsp;: 58), Lafont-Terranova (2009&nbsp;: 185) et Rossignol (1996&nbsp;: 15), s&eacute;par&eacute;s l&rsquo;un de l&rsquo;autre par au moins une dizaine d&rsquo;ann&eacute;es. Sous cet intertitre que les deux derniers auteurs (dans l&rsquo;ordre chronologique) empruntent au premier, chacun tente d&rsquo;&eacute;tablir la distinction entre ces deux termes et de d&eacute;terminer si on r&eacute;crit/r&eacute;&eacute;crit son texte pour l&rsquo;am&eacute;liorer, l&rsquo;adapter au contexte ou produire autre chose. D&rsquo;apr&egrave;s Le Goff (2006&nbsp;: 135), cit&eacute; par Wang (2019), la r&eacute;criture est une &laquo;&nbsp;activit&eacute; litt&eacute;raire&nbsp;&raquo; qui permet de r&eacute;aliser &laquo;&nbsp;un texte nouveau &agrave; partir d&rsquo;un mat&eacute;riau d&eacute;j&agrave; existant&nbsp;&raquo;. Selon le m&ecirc;me auteur, dans la r&eacute;criture, le scripteur transforme le texte d&rsquo;un autre, alors que, pour la r&eacute;&eacute;criture, il retravaille son propre texte. Notre conception de la r&eacute;&eacute;criture, que nous empruntons &agrave; la g&eacute;n&eacute;tique du texte, permet de couvrir r&eacute;criture et r&eacute;&eacute;criture comprises au sens de Le Goff (2006). En effet, &agrave; l&rsquo;instar de Gr&eacute;sillon (1994&nbsp;: 245), nous d&eacute;finissons la r&eacute;&eacute;criture comme &laquo;&nbsp;toute op&eacute;ration qui revient sur le d&eacute;j&agrave;-&eacute;crit&nbsp;&raquo; et le modifie. Nous employons le terme <i>r&eacute;&eacute;criture</i> dans la mesure o&ugrave; les &eacute;tudiants retravaillent leurs propres textes. M&ecirc;me si &laquo;&nbsp;toute &eacute;criture est fondamentalement une r&eacute;&eacute;criture&nbsp;&raquo; (Niwese, 2010&nbsp;: 113), dans cet article, il sera davantage question des r&eacute;&eacute;critures encourag&eacute;es et guid&eacute;es. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans nos travaux ant&eacute;rieurs, nous avons montr&eacute; que la r&eacute;&eacute;criture est une notion heuristique et op&eacute;ratoire dans ce sens qu&rsquo;elle donne la possibilit&eacute; d&rsquo;&eacute;valuer et de d&eacute;velopper des savoirs et des savoir-faire constitutifs de la comp&eacute;tence scripturale. Nous nous sommes ainsi appuy&eacute;s sur cette notion pour concevoir, exp&eacute;rimenter et &eacute;valuer les effets des dispositifs d&rsquo;enseignement de l&rsquo;&eacute;criture destin&eacute;s &agrave; des publics vari&eacute;s&nbsp;: de jeunes adultes infrascolaris&eacute;s en (r&eacute;)insertion socioprofessionnelle (Niwese, 2010&nbsp;; Lafont-Terranova et Niwese, 2016), des &eacute;tudiants de master ou des formateurs en formation continue (Lafont-Terranova et Niwese, 2016&nbsp;; Lafont-Terranova, Niwese et Colin, 2016), des &eacute;l&egrave;ves fran&ccedil;ais de 9 &agrave; 12 ans (Niwese et Saparart, 2020&nbsp;; Niwese et El Hajj, 2020). Au niveau didactique, nous avons ainsi mis en &eacute;vidence le fait que la r&eacute;&eacute;criture permet de voir ce que le scripteur peut faire avec ou sans aide et d&rsquo;ouvrir un espace avec soi-m&ecirc;me ou entre soi et autrui. La r&eacute;&eacute;criture permet par ailleurs de modifier les conceptions de l&rsquo;&eacute;criture du scripteur qui int&egrave;gre que &laquo;&nbsp;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">l&rsquo;&eacute;criture n&rsquo;est pas une affaire de don et d&rsquo;inspiration, mais qu&rsquo;elle rel&egrave;ve plut&ocirc;t du faire, du labeur et du travail&nbsp;&raquo; (Niwese, 2010&nbsp;: 484). Elle donne enfin la possibilit&eacute; de r&eacute;duire la surcharge cognitive, qui est li&eacute;e aux multiples contraintes g&eacute;r&eacute;es simultan&eacute;ment quand on &eacute;crit. Par la r&eacute;&eacute;criture, certaines t&acirc;ches sont diff&eacute;r&eacute;es dans le temps. </span></span></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:14.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">2. L&rsquo;atelier d&rsquo;&eacute;criture mis en &oelig;uvre </span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&Agrave;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> l&rsquo;INSPE de Bordeaux, en plus des cours suivis avec d&rsquo;autres &eacute;tudiants fran&ccedil;ais, les &eacute;tudiants internationaux en mobilit&eacute; entrante peuvent b&eacute;n&eacute;ficier de quelques cours sp&eacute;cifiques, dont celui de fran&ccedil;ais sp&eacute;cifique de 30 heures. Ce module vise, d&rsquo;une part, &agrave; familiariser les &eacute;tudiants avec des th&eacute;matiques, des notions, des outils et des dispositifs en lien avec l&rsquo;&eacute;ducation et &agrave; renforcer, d&rsquo;autre part, leurs comp&eacute;tences linguistiques, culturelles et p&eacute;dagogiques. C&rsquo;est dans ce cours que nous avons mis en place l&rsquo;atelier d&rsquo;&eacute;criture cr&eacute;ative et r&eacute;flexive dont il est question dans cette contribution. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Inspir&eacute; des ateliers d&rsquo;&eacute;criture d&eacute;velopp&eacute;s aupr&egrave;s des publics &agrave; profils contrast&eacute;s &ndash; publics multiculturels en r&eacute;insertion socioprofessionnelle (Niwese, 2010), &eacute;tudiants de l&rsquo;enseignement sup&eacute;rieur (Lafont-Terranova, 2014&nbsp;; Lafont-Terranova et Niwese, 2016), &eacute;l&egrave;ves de fin de l&rsquo;&eacute;cole primaire (Colognesi, 2015&nbsp;; Niwese et Saparart, 2020), coll&eacute;giens du projet ECRICOL<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[3]</span></span></span></span></span></a> &ndash;, ce dispositif visait &agrave; faire produire un texte narratif (un conte merveilleux) en alternant &eacute;criture, r&eacute;&eacute;criture, lecture, apports th&eacute;oriques, renforcement linguistique et retours r&eacute;flexifs sur les textes produits. &nbsp;&nbsp;</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Durant l&rsquo;atelier, les &eacute;tudiants ont &eacute;t&eacute; invit&eacute;s &agrave; conserver les diff&eacute;rentes versions de leurs textes dans un dossier g&eacute;n&eacute;tique<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[4]</span></span></span></span></span></a> et &agrave; tenir un journal de bord. En plus de la production du r&eacute;cit, il leur a &eacute;t&eacute; demand&eacute; de r&eacute;aliser un &eacute;crit r&eacute;flexif o&ugrave; ils reviennent sur leurs parcours dans l&rsquo;atelier et analysent l&rsquo;&eacute;volution de leurs textes en s&rsquo;appuyant sur des notions &ndash; telles que comp&eacute;tence scripturale, r&eacute;&eacute;criture, rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture, etc. &ndash;&nbsp; et sur des outils (comme l&rsquo;usage du logiciel MEDITE<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[5]</span></span></span></span></span></a> dans l&rsquo;analyse de leurs textes) pr&eacute;sent&eacute;s pendant l&rsquo;exp&eacute;rimentation. L&rsquo;investissement dans l&rsquo;atelier (appr&eacute;ci&eacute; via l&rsquo;assiduit&eacute;, la participation et l&rsquo;examen du dossier g&eacute;n&eacute;tique) et l&rsquo;&eacute;crit r&eacute;flexif sont deux &eacute;l&eacute;ments pris en compte dans la validation du module. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le recours &agrave; l&rsquo;atelier d&rsquo;&eacute;criture a &eacute;t&eacute;<b> </b>motiv&eacute; par sa capacit&eacute; de faire &eacute;crire tout scripteur qui y participe et de faire &eacute;merger son &laquo; rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture &raquo; (Lafont-Terranova, 2009). D&rsquo;apr&egrave;s Rossignol (1994 : 468), &laquo;&nbsp;les effets de l&rsquo;atelier sont donc multiples&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;concernent aussi bien l&rsquo;&eacute;crivant que l&rsquo;&eacute;criture &raquo;. Sur le plan personnel, les ateliers d&rsquo;&eacute;criture </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">sont consid&eacute;r&eacute;s comme des lieux &laquo;&nbsp;de r&eacute;assurance et de mise &agrave; distance du processus d&rsquo;&eacute;criture&nbsp;&raquo; (Lafont-Terranova et Niwese, 2016) et comme des espaces qui modifient les repr&eacute;sentations des scripteurs. Au niveau textuel, bien qu&rsquo;ils ne fassent pas disparaitre tous les probl&egrave;mes comme par magie, les ateliers sont pr&eacute;sent&eacute;s comme des dispositifs permettant de faire &eacute;voluer le texte &agrave; tous les niveaux, notamment au niveau global</span></span></span></span></span> (Lafont (1999&nbsp;: 545)<span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">.&nbsp;&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le r&eacute;cit a &eacute;t&eacute; choisi parce qu&rsquo;il permet d&rsquo;observer des ph&eacute;nom&egrave;nes relevant de plusieurs s&eacute;quences textuelles (Adam, 2011) et de d&eacute;velopper plusieurs comp&eacute;tences. S&egrave;ve et Tauveron (2005 : 93) montrent que le r&eacute;cit de fiction est fondamental &agrave; l&rsquo;&eacute;cole, en ce sens qu&rsquo;il est constitu&eacute; d&rsquo;une multitude de discours et de formes discursives (narrations, dialogues, s&eacute;quences descriptives) et qu&rsquo;il permet d&rsquo;int&eacute;grer diff&eacute;rents domaines de connaissances. Le r&eacute;cit est un &eacute;l&eacute;ment structurant sur le plan culturel et sur celui de la construction de soi (Bruner, 1996). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Exp&eacute;riment&eacute; aupr&egrave;s de onze &eacute;tudiants (5 Espagnols, 4 Suisses de langue allemande et 2 Turcs) de niveaux B1 &agrave; C1 en fran&ccedil;ais, le dispositif mis en place &agrave; l&rsquo;INSPE de Bordeaux s&rsquo;est &eacute;tendu sur plusieurs s&eacute;ances de trois heures chacune que l&rsquo;on peut organiser en trois temps&nbsp;: dans un premier temps, apr&egrave;s la pr&eacute;sentation du projet et l&rsquo;administration d&rsquo;un questionnaire visant &agrave; appr&eacute;hender le rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture des &eacute;tudiants,&nbsp; il a &eacute;t&eacute; demand&eacute; &agrave; ces derniers de produire un conte merveilleux &laquo;&nbsp;en s&rsquo;appuyant sur une liste d&rsquo;&eacute;l&eacute;ments (h&eacute;ros, opposants, aides, lieux et objets magiques, missions et &eacute;preuves) pouvant constituer le sch&eacute;ma actanciel et, dans une certaine mesure, favoriser l&rsquo;&eacute;mergence [d]u sch&eacute;ma narratif d&rsquo;un conte&nbsp;&raquo; (Niwese et Saparart, 2020). Ces premiers jets ont &eacute;t&eacute; lus &agrave; l&rsquo;ensemble du groupe par leurs auteurs avant d&rsquo;&ecirc;tre r&eacute;&eacute;crits par ces derniers sans l&rsquo;aide manifeste d&rsquo;un tiers, l&rsquo;enjeu &eacute;tant de pouvoir d&eacute;terminer ce qu&rsquo;ils pouvaient faire sans l&rsquo;aide des pairs ou des enseignants. La lecture des textes produits nous<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[7]</span></span></span></span></span></a> a permis de d&eacute;celer quelques points qu&rsquo;il fallait travailler avant de poursuivre la production des contes. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le deuxi&egrave;me temps a donc consist&eacute; en l&rsquo;organisation de s&eacute;ances d&eacute;croch&eacute;es portant sur le renforcement de certaines comp&eacute;tences linguistiques et textuelles. Ainsi une s&eacute;ance a &eacute;t&eacute; centr&eacute;e sur les temps principalement employ&eacute;s dans les contes &ndash; l&rsquo;imparfait et le pass&eacute; simple &ndash;, une autre sur l&rsquo;analyse de textes produits par des &eacute;l&egrave;ves (textes choisis dans le corpus ECRICOL) pour identifier et corriger les erreurs commises par ces derniers, erreurs notamment graphiques et morphosyntaxiques que l&rsquo;on retrouve dans les productions d&rsquo;&eacute;tudiants de l&rsquo;atelier. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La derni&egrave;re partie a port&eacute; sur les r&eacute;&eacute;critures guid&eacute;es des versions produites par les &eacute;tudiants. Une s&eacute;ance a &eacute;t&eacute; consacr&eacute;e &agrave; la lecture et &agrave; l&rsquo;analyse d&rsquo;un conte merveilleux fran&ccedil;ais et d&rsquo;un conte de chacun des pays dont les &eacute;tudiants sont originaires. Dans l&rsquo;analyse, il fallait s&rsquo;int&eacute;resser aux protagonistes et &agrave; la structure des contes&nbsp;(h&eacute;ros et sa mission, les lieux de l&rsquo;histoire, la situation initiale, l&rsquo;&eacute;l&eacute;ment perturbateur, les p&eacute;rip&eacute;ties &ndash; avec opposants et adjuvants &ndash;, le d&eacute;nouement, etc.) ainsi qu&rsquo;&agrave; l&rsquo;usage des temps verbaux avant d&rsquo;&eacute;laborer &ndash; en petits groupes, puis collectivement &ndash; un guide de relecture. Dans la s&eacute;ance qui a suivi, les &eacute;tudiants ont utilis&eacute; une grille n&eacute;goci&eacute;e pour relire les textes des pairs et leur proposer des pistes d&rsquo;am&eacute;lioration. La s&eacute;ance suivante a &eacute;t&eacute; centr&eacute;e sur l&rsquo;analyse des brouillons et des t&eacute;moignages d&rsquo;&eacute;crivains ainsi que sur des apports th&eacute;oriques en lien avec la r&eacute;&eacute;criture et les op&eacute;rations de r&eacute;&eacute;criture (Gr&eacute;sillon, 1994/2016). Les &eacute;tudiants ont ensuite produit deux autres versions&nbsp;: une version int&eacute;grant les remarques des pairs, version relue et corrig&eacute;e par les enseignants, et une version int&eacute;grant les observations de ces derniers. La derni&egrave;re s&eacute;ance de l&rsquo;atelier a permis de faire le bilan sur les effets de ce dispositif, via un questionnaire renseign&eacute; individuellement. Cette s&eacute;ance a &eacute;t&eacute; &eacute;galement centr&eacute;e sur les outils et les techniques d&rsquo;animation d&rsquo;un atelier d&rsquo;&eacute;criture en milieu scolaire. La production du texte cr&eacute;atif a c&eacute;d&eacute; le pas &agrave; celle de l&rsquo;&eacute;crit r&eacute;flexif, r&eacute;alis&eacute;e principalement en dehors des salles de cours. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les &eacute;tudiants r&eacute;guliers ont donc produit au moins quatre versions&nbsp;: le premier jet (V1), la V1 r&eacute;&eacute;crite sans l&rsquo;aide d&rsquo;un tiers (V2), la V2 r&eacute;&eacute;crite pour int&eacute;grer les remarques des pairs (V3) et la version d&eacute;finitive (V4) qui tient compte des observations des enseignants. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><img height="169" src="https://www.numerev.com/img/ck_347_6_image-20200508135857-1.png" width="768" /></p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Fig.1 &ndash;&nbsp; Dispositif exp&eacute;riment&eacute;</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">On peut noter que l&rsquo;atelier mis en place exploite les strat&eacute;gies consid&eacute;r&eacute;es comme efficaces pour enseigner l&rsquo;&eacute;criture&nbsp;: passage par les genres (Hyland, 2007&nbsp;; Dolz et Gagnon, 2008&nbsp;; Horverak, 2016), inscription dans un projet d&rsquo;&eacute;criture (Niwese, 2010), am&eacute;nagement des temps de r&eacute;&eacute;critures (Lafont-Terranova, 2009&nbsp;; Niwese, 2010), &nbsp;relectures collaboratives par et entre les pairs (Colognesi et Deschepper, 2018), temps d&rsquo;&eacute;tayages (Bucheton, 2014&nbsp;; Colognesi et Lucchini, 2018) et moments de m&eacute;tacognition par des retours r&eacute;flexifs sur l&rsquo;&eacute;criture en g&eacute;n&eacute;ral et sur des textes produits ou en cours de production (Colognesi, 2015). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:14.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">3. Analyse des savoirs et savoir-faire via la grille ECRICOL </span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pour&nbsp; analyser les textes produits par les &eacute;tudiants, nous avons mobilis&eacute; et adapt&eacute; l&eacute;g&egrave;rement une grille con&ccedil;ue dans le cadre du projet ECRICOL, qui permet d&rsquo;&eacute;valuer la comp&eacute;tence scripturale dans ses composantes relevant des savoirs et des savoir-faire, l&rsquo;objectif &eacute;tant d&rsquo;&eacute;tablir le bilan de l&rsquo;existant avec les versions &eacute;crites sans l&rsquo;aide des tiers (V2) et de d&eacute;terminer les comp&eacute;tences &agrave; d&eacute;velopper en comparant les deuxi&egrave;mes versions aux quatri&egrave;mes, produites apr&egrave;s de multiples aides et &eacute;tayages. En effet, l&rsquo;&eacute;cart entre la V2 et la V4 permet d&rsquo;appr&eacute;hender non seulement l&rsquo;&eacute;volution du texte, mais aussi ce qui reste &agrave; faire par l&rsquo;&eacute;tudiant pour que son texte corresponde &agrave; ce qui peut &ecirc;tre attendu. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">On l&rsquo;aura compris, nous focalisons notre attention sur les comp&eacute;tences des &eacute;tudiants plut&ocirc;t que sur les &laquo;&nbsp;gestes professionnels&nbsp;&raquo;, compris au sens de Bucheton et Soul&eacute; (2009), permettant de les d&eacute;velopper. Dans cet article, nous n&rsquo;allons donc pas nous int&eacute;resser aux diff&eacute;rents aides et &eacute;tayages (des pairs et des enseignants) et &agrave; leur impact sur les productions. De m&ecirc;me, les questionnaires, les &eacute;crits r&eacute;flexifs et les dossiers g&eacute;n&eacute;tiques permettent de faire le point sur le rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture, mais celui-ci ne fera pas l&rsquo;objet d&rsquo;une analyse approfondie. Nos choix peuvent &ecirc;tre discutables, mais nous consid&eacute;rons que l&rsquo;&eacute;tendue des ph&eacute;nom&egrave;nes abord&eacute;s est tellement large qu&rsquo;elle ne nous laisse pas toujours la possibilit&eacute; de mener des analyses tr&egrave;s pouss&eacute;es comme nous pourrions le faire en n&rsquo;&eacute;tudiant qu&rsquo;un seul aspect.&nbsp;&nbsp; </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La grille ECRICOL permet d&rsquo;analyser cinq niveaux du texte (linguistique ; textuel ; graphique, extragraphique et mat&eacute;riel ; g&eacute;n&eacute;rique et pragmatique), et de collecter des informations sur le volume textuel, n&eacute;cessaires pour mesurer l&rsquo;&eacute;volution des textes, et de r&eacute;f&eacute;rer les diff&eacute;rents aspects &eacute;tudi&eacute;s &agrave; la longueur de ces textes. Comme nous l&rsquo;avons d&eacute;j&agrave; not&eacute;, l&rsquo;h&eacute;t&eacute;rog&eacute;n&eacute;it&eacute; des niveaux d&rsquo;&eacute;tudiants allophones en fran&ccedil;ais &eacute;crit justifie la n&eacute;cessit&eacute; de s&rsquo;appuyer sur un outil &ndash; la grille ECRICOL &ndash; qui permet d&rsquo;identifier leurs comp&eacute;tences et leurs difficult&eacute;s en mati&egrave;re d&rsquo;&eacute;criture, ce qui constitue un pr&eacute;alable &agrave; la mise en place des propositions didactiques r&eacute;pondant &agrave; leurs besoins.&nbsp; </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">3.1. Analyse au niveau linguistique</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Au niveau linguistique, l&rsquo;analyse porte sur le lexique et la morphosyntaxe. Sur le plan lexical, il s&rsquo;agit d&rsquo;examiner si le lexique utilis&eacute; est appropri&eacute; (adapt&eacute; au conte merveilleux&nbsp;; usage de mots inexistants ou dont le sens est inexact), s&rsquo;il est diversifi&eacute; (riche r&eacute;seau lexical et anaphorique) et, enfin, s&rsquo;il est recherch&eacute; (recours &agrave; des expressions fig&eacute;es ou semi-fig&eacute;es, &agrave; des collocations, etc.). L&rsquo;analyse du lexique s&rsquo;effectue par une &eacute;valuation sur une &eacute;chelle allant de 1 &agrave; 3. Un lexique non appropri&eacute;, non diversifi&eacute; et non recherch&eacute; obtient une note de&nbsp; &laquo;&nbsp;1&nbsp;&raquo;, de &laquo;&nbsp;2&nbsp;&raquo; pour un lexique passable, et de &laquo;&nbsp;3&nbsp;&raquo; pour un lexique appropri&eacute; (LA), diversifi&eacute; (LD) et recherch&eacute; (LR). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pour ce qui est de la morphosyntaxe, nous nous int&eacute;ressons &agrave; l&rsquo;accord en genre et en nombre dans la chaine du groupe nominal (GN), du sujet-verbe (SV) et du sujet-attribut (SA) ainsi qu&rsquo;&agrave; l&rsquo;usage des pr&eacute;positions. Dans chaque texte, nous recensons les occurrences de chacune de ces quatre cat&eacute;gories et nous identifions celles qui sont correctes. L&rsquo;&eacute;valuation au niveau du GN se fait de fa&ccedil;on binaire pour toute la chaine dans la mesure o&ugrave; celle-ci est invalid&eacute;e par une seule erreur d&rsquo;accord en genre ou en nombre affectant un des &eacute;l&eacute;ments qui la composent. Ainsi, dans l&rsquo;exemple <i>&laquo;&nbsp;parce que <b>tous les portes</b> ont &eacute;t&eacute; fermes</i> (ENI-V2<a href="#_ftn8" name="_ftnref8" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[8]</span></span></span></span></span></a>)&nbsp;&raquo;, nous consid&eacute;rons comme incorrect l&rsquo;ensemble du GN mis en gras &agrave; cause de l&rsquo;absence d&rsquo;accord en genre du d&eacute;terminant &laquo;&nbsp;tout&nbsp;&raquo;.&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nous proc&eacute;dons de la m&ecirc;me mani&egrave;re pour l&rsquo;&eacute;valuation des groupes SV et SA. Une erreur d&rsquo;accord en genre ou en nombre, identifi&eacute;e dans l&rsquo;un des &eacute;l&eacute;ments qui en sont constitutifs, rend toute la chaine incorrecte. Dans &laquo;&nbsp;<i>et <b>le prince et la princesse vivait</b> heureux </i>(TUR-V2)&nbsp;&raquo;, nous invalidons l&rsquo;ensemble du groupe SV &agrave; cause de l&rsquo;absence d&rsquo;accord en nombre du verbe &laquo;&nbsp;vivre&nbsp;&raquo;. Il en est de m&ecirc;me dans l&rsquo;exemple suivant &agrave; cause d&rsquo;une erreur de personne&nbsp;: &laquo;&nbsp;<i>Tu ne sais pas que <b>tu a</b> une s&oelig;ur</i>&nbsp;&raquo; (BED-V2). Pour le SA, dans l&rsquo;&eacute;nonc&eacute; qui suit, l&rsquo;absence du morph&egrave;me du nombre au niveau de l&rsquo;adjectif attribut invalide l&rsquo;accord : &laquo;&nbsp;</span></span><i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ensemble, <b>le paysan et le renard rus&eacute;</b> &eacute;taient <b>imbattable </b></span></span></i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&raquo; (RAL-V2). </span></span>&nbsp;</span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Enfin, dans chaque texte, nous recensons les pr&eacute;positions et d&eacute;terminons si elles sont correctement utilis&eacute;es. Nous relevons aussi des cas o&ugrave; elles sont omises ou ajout&eacute;es de fa&ccedil;on erron&eacute;e. </span></span></span></span></span></p> <table align="center" class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niveau d&rsquo;analyse</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">R&eacute;sultat (score)</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Observations</span></span></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:white; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niveau linguistique</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:white; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:white; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td colspan="3" style="border-bottom:1px solid black; width:776px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Lexique </span></span></i></b><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(&eacute;chelle allant de 0 &agrave; 3)</span></span></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Appropri&eacute;/adapt&eacute; au contexte </span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Diversifi&eacute;</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Recherch&eacute;</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td colspan="3" style="border-bottom:1px solid black; width:776px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Morphosyntaxe</span></span></i></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Accords GN </span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Occurrences correctes</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Accords sujet-verbe (SV)</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Occurrences correctes</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Accords sujet-attribut (SA)</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Occurrences correctes </span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pr&eacute;positions/nombre d&#39;occurrences</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre d&#39;occurrences correctes</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:365px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pr&eacute;positions absentes/nombre</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:199px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:213px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> </tbody> </table> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Tableau 1&nbsp;: El&eacute;ments pris en compte au niveau linguistique</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">3.2. Analyse au niveau textuel&nbsp;</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Plusieurs ph&eacute;nom&egrave;nes sont trait&eacute;s au niveau textuel&nbsp;: les types et l&rsquo;acceptabilit&eacute; des &eacute;nonc&eacute;s, le choix des modes et des temps ainsi que leurs formes verbales, l&rsquo;emploi des organisateurs textuels, l&rsquo;usage des reprises anaphoriques ainsi que l&rsquo;intelligibilit&eacute; des textes. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&Agrave; la suite d&rsquo;Adam (2011&nbsp;: 85), nous envisageons l&rsquo;&eacute;nonc&eacute; en termes de &laquo;&nbsp;micro-unit&eacute;s textuelles&nbsp;&raquo; qui sont &agrave; la fois des &laquo;&nbsp;micro-unit&eacute;s syntaxiques&nbsp;&raquo; et des &laquo;&nbsp;micro-unit&eacute;s de sens&nbsp;&raquo; r&eacute;alisant un acte &eacute;nonciatif. Nous distinguons ainsi trois types d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s&nbsp;: verbal (</span></span><i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Il &eacute;tait une fois un jeune paysan</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">), &nbsp;nominal (</span></span><i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le renard rus&eacute;</span></span></i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">)&nbsp;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">et monor&egrave;me (<i>Bonjour</i>)<i>.</i> Au sein des &eacute;nonc&eacute;s verbaux, nous identifions les &eacute;nonc&eacute;s n&eacute;gatifs et interrogatifs, et cherchons &agrave; voir s&rsquo;ils sont construits correctement. Pour les &eacute;nonc&eacute;s n&eacute;gatifs, nous validons ceux qui contiennent les deux particules de n&eacute;gation, et pour les interrogatifs, ceux qui comprennent soit un adverbe interrogatif, soit un point d&rsquo;interrogation ou une inversion sujet-verbe. Au regard de ces crit&egrave;res, &agrave; cause de l&rsquo;absence de </span></span><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">la particule de n&eacute;gation &laquo;&nbsp;ne&nbsp;&raquo;, l&rsquo;&eacute;nonc&eacute; n&eacute;gatif qui suit est consid&eacute;r&eacute; comme incorrect, alors que les trois &eacute;nonc&eacute;s interrogatifs sont jug&eacute;s corrects&nbsp;: &laquo;&nbsp;</span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">mais <b>personne </b>l&rsquo;avait entendu</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> &raquo; (BED-V2)&nbsp;; &laquo;&nbsp;<i>tu veux d&eacute;couvrir un tr&eacute;sor avec moi <b>?</b>&nbsp;</i>&raquo; (ERM-V2)&nbsp;; &laquo;&nbsp;<b><i>Comment</i></b><i> on peut trouver cette chose </i>?&nbsp;&raquo; (ERM-V2)&nbsp;; &laquo;&nbsp;</span></span><i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Depuis quand <b>est-il</b> possible que les renards parlent</span></span></i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;?&nbsp;&raquo; (RAL-V2).</span></span></span></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pour l&rsquo;emploi des verbes, nous d&eacute;terminons si l&rsquo;usage des modes et des temps est appropri&eacute; au conte merveilleux, et si la morphologie verbale<a href="#_ftn9" name="_ftnref9" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[9]</span></span></span></span></span></a> est correcte. Dans l&rsquo;exemple &laquo; </span></span><i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">nous laissons des petites ramilles pour que nous ne nous <b>perdon</b>s pas</span></span></i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&raquo; (RAL-V2), la forme verbale &laquo;&nbsp;perdons&nbsp;&raquo; et le choix du temps sont corrects, tandis que le choix du mode est incorrect dans la mesure o&ugrave; la locution conjonctive &laquo;&nbsp;pour que&nbsp;&raquo; est suivie d&rsquo;un subjonctif. En revanche, l&rsquo;exemple suivant est correct au niveau du choix du temps et du mode, mais incorrect au niveau de la forme verbale&nbsp;: </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;<i>un ogre <b>voulat </b>devenir un beau chevalier&nbsp;</i>&raquo; (RHC-V2)&nbsp;&raquo;. Concernant la forme verbale, nous prenons en consid&eacute;ration, lors de la validation, non seulement la graphie des d&eacute;sinences, mais aussi celle du radical. Ce choix est motiv&eacute; par la diversit&eacute; des formes rencontr&eacute;es lors de l&rsquo;analyse. D</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">ans l&rsquo;exemple&nbsp;&laquo;&nbsp;<i>Le prince <b>prennait</b> la main de la princesse</i>&nbsp;&raquo; (TUR-V2), la forme verbale mise en gras est consid&eacute;r&eacute;e comme incorrecte. </span></span></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Quant &agrave; l&rsquo;analyse de la complexit&eacute; de la phrase, elle consiste &agrave; recenser les organisateurs textuels en les classant en quatre cat&eacute;gories&nbsp;: les connecteurs logiques excluant ceux qui introduisent les propositions subordonn&eacute;es, les spatio-temporels sans prise en compte des compl&eacute;ments adverbiaux, les subordonnants et les coordonnants reliant deux &eacute;nonc&eacute;s verbaux, hormis les conjonctions de coordination qui marquent l&rsquo;oralit&eacute; (Thyrion, 1997&nbsp;: 132) comme l&rsquo;emploi du &laquo;&nbsp;et&nbsp;&raquo;&nbsp; dans cet exemple&nbsp;: &laquo;&nbsp;</span></span><i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Je suis un renard magique, <b>et</b> depuis que mon maitre est mort, je suis vou&eacute; &agrave; moi-m&ecirc;me <b>et</b> c&rsquo;est pourquoi j&rsquo;ai d&eacute;vor&eacute; quelques poules de toi</span></span></i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&raquo; (RAL-V2). </span></span></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Trois autres ph&eacute;nom&egrave;nes sont pris en compte au niveau textuel&nbsp;: les reprises anaphoriques, l&rsquo;acceptabilit&eacute; des &eacute;nonc&eacute;s au niveau s&eacute;mantique et l&rsquo;intelligibilit&eacute; du texte dans son ensemble. L&rsquo;&eacute;valuation de ces aspects se fait par une &eacute;chelle d&rsquo;appr&eacute;ciation allant de 0 &agrave; 5&nbsp;: un texte inintelligible dans son ensemble, d&eacute;pourvu de reprises anaphoriques et dont les &eacute;nonc&eacute;s ne sont pas acceptables au niveau s&eacute;mantique vaut &laquo;&nbsp;0&nbsp;&raquo;&nbsp;; un texte intelligible dans son ensemble, riche en reprises anaphoriques et dont tous les &eacute;nonc&eacute;s sont s&eacute;mantiquement acceptables vaut &laquo;&nbsp;5&nbsp;&raquo;. </span></span></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="width:604px; border-collapse:collapse; border:none" width="907"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niveau d&rsquo;analyse</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">R&eacute;sultat</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Observations</span></span></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:white; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niveau textuel</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:white; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:white; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td colspan="3" style="border-bottom:1px solid black; width:907px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s</span></span></i></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s verbaux </span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s nominaux</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s monor&egrave;mes</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td colspan="3" style="border-bottom:1px solid black; width:907px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:7px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre d&rsquo;occurrences verbales</span></span></i></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre d&rsquo;occurrences correctes selon le choix du mode</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre d&rsquo;occurrences correctes selon le choix du temps</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre d&rsquo;occurrences correctes selon la forme</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td colspan="3" style="border-bottom:1px solid black; width:907px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:5px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre de connecteurs, subordonnants et coordonnants</span></span></i></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:10px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre de connecteurs spatiotemporels </span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:10px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:10px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre de connecteurs logiques</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre de coordonnants entre deux 2 &eacute;nonc&eacute;s verbaux</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre de subordonnants</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre d&#39;&eacute;nonc&eacute;s verbaux interrogatifs</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre d&#39;&eacute;nonc&eacute;s verbaux interrogatifs corrects (Avec inversion du sujet-verbe, mot interrogatif, point d&rsquo;interrogation)</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nombre d&#39;&eacute;nonc&eacute;s verbaux n&eacute;gatifs</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Absence de particules de n&eacute;gation</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Autre&nbsp;: reprises anaphoriques (&eacute;chelle de 0 &agrave; 5) </span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Reprises anaphoriques</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Enonc&eacute;s s&eacute;mantiquement acceptables</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:623px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Texte intelligible dans son ensemble</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:126px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:158px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> </tbody> </table> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Tableau 2&nbsp;: El&eacute;ments pris en compte au niveau textuel</span></span></span></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">3.3. Analyse au niveau graphique, extragraphique et mat&eacute;riel </span></span></b></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sur le plan graphique, extragraphique et mat&eacute;riel, nous nous int&eacute;ressons aux diff&eacute;rents types d&rsquo;erreurs en nous appuyant sur les travaux de Catach (2005). Les erreurs relev&eacute;es dans le corpus sont class&eacute;es en plusieurs cat&eacute;gories&nbsp;:&nbsp; </span></span></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&ndash; les phonogrammiques qui portent sur la confusion des phon&egrave;mes et pouvant alt&eacute;rer ou non la valeur phonique&nbsp;: &laquo;<b>&nbsp;</b><i>Il &eacute;tait dans un lieu inacce<b>si</b>ble </i>&raquo; (RHC-V2)&nbsp;; &laquo;&nbsp;<i>Apr&egrave;s quelques ann&eacute;es ens<b>am</b>ble</i>&nbsp;&raquo; (RHC-V2)&nbsp;; </span></span></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&ndash; les morphogrammiques grammaticales qui correspondent aux erreurs d&rsquo;accord (&laquo;&nbsp;<i>Le cadeau est un tapis volant, avec lequel il pourr<b>aient</b> voler</i>&nbsp;&raquo; - RHC-V2)&nbsp;et lexicales<b> </b>renvoyant aux erreurs li&eacute;es &agrave; des &laquo;&nbsp;marques du radical&nbsp;&raquo; et de &laquo;&nbsp;pr&eacute;fixes/suffixes&nbsp;&raquo; ou encore &agrave; la confusion entre des termes issus d&rsquo;une m&ecirc;me famille de mots, comme c&rsquo;est le cas d&rsquo;&laquo;&nbsp;<b>an</b>terremant<i>&nbsp;</i>&raquo; pour &laquo;&nbsp;enterrement&nbsp;&raquo; (Catach, 2005&nbsp;: 283)</span></span> <span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">; &nbsp;</span></span></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&ndash; les logogrammiques grammaticales&nbsp;(</span></span><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;<i>&nbsp;</i></span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">M&ecirc;me si il n&rsquo;est pas <b>sur</b></span></span></i><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> - </span></span></b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">REM-V2&nbsp;&raquo;&nbsp;; </span></span><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;</span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">C&rsquo;est &agrave; cause de <b>sa</b>&nbsp;</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&raquo; - RHC-V2</span></span><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">)</span></span> <span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">et lexicales </span></span><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(<i>J&rsquo;ai pris du<b> vain</b></i>)<b> </b></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">se rapportant &agrave; la confusion entre les homophones&nbsp;; </span></span></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&ndash; les id&eacute;ogrammiques concernant l&rsquo;absence ou l&rsquo;usage erron&eacute; de la majuscule, de l&rsquo;apostrophe et du trait d&rsquo;union&nbsp;: &laquo;&nbsp;<b><i>Asseyez vous</i></b><i> confortablement</i>&nbsp;&raquo; (RME-V2)&nbsp;;</span></span></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&ndash; les extragraphiques<b> </b>se rapportant &agrave; la mauvaise segmentation de mots&nbsp;: &laquo;&nbsp;<i>Elle pensait <b>quelquechoses</b> pour s&rsquo;enfuir</i>&nbsp;&raquo; (VES-V2). </span></span></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Deux autres aspects sont &eacute;valu&eacute;s&nbsp;&agrave; ce niveau&nbsp;: l&rsquo;organisation dans l&rsquo;espace de la feuille (la lisibilit&eacute;, l&rsquo;horizontalit&eacute;, les alin&eacute;as, les interlignes, la typographie, la mise en paragraphes, etc.) et l&rsquo;usage de la ponctuation. L&rsquo;&eacute;valuation de ces derniers ph&eacute;nom&egrave;nes se fait par appr&eacute;ciation sur une &eacute;chelle allant de 0 &agrave; 5. </span></span></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:422px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niveau d&rsquo;analyse&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:244px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">R&eacute;sultat (score)</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:235px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Observations</span></span></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="3" style="border-bottom:1px solid black; width:901px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niveau (extra)graphique </span></span></i></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:422px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Phonogrammique (sans alt&eacute;ration phon&eacute;tique)</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:244px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:235px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:422px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Phonogrammique (avec alt&eacute;ration phon&eacute;tique)</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:244px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:235px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:422px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Morphogrammique grammaticale</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:244px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:235px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:422px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Morphogrammique lexicale</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:244px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:235px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:422px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Logogrammique grammaticale</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:244px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:235px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:422px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Extragraphique</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:244px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:235px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:422px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Id&eacute;ogrammique </span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:244px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:235px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td colspan="3" style="border-bottom:1px solid black; width:901px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Autres (&eacute;chelle de 0 &agrave; 5) </span></span></i></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:422px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Organisation dans l&rsquo;espace de la feuille </span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:244px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:235px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:422px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ponctuation </span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:244px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:235px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Tableau 3&nbsp;: El&eacute;ments pris en compte au niveau, graphique, extragraphique et mat&eacute;riel </span></span></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">3.4. Analyse au niveau g&eacute;n&eacute;rique</span></span></b></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Au niveau g&eacute;n&eacute;rique, nous nous int&eacute;ressons &agrave; la superstructure des contes en examinant, d&rsquo;une part, des &eacute;l&eacute;ments constituant le sch&eacute;ma narratif (Bremond, 1973&nbsp;; Chartrand et al., 2015) : la situation initiale, l&rsquo;&eacute;l&eacute;ment d&eacute;clencheur (&eacute;l&eacute;ment perturbateur), le n&oelig;ud (p&eacute;rip&eacute;ties), le d&eacute;nouement et la situation finale. L&rsquo;&eacute;valuation du sch&eacute;ma narratif s&rsquo;op&egrave;re par appr&eacute;ciation sur une &eacute;chelle allant de 0 &agrave; 2&nbsp;: un &eacute;l&eacute;ment absent vaut &laquo;&nbsp;0&nbsp;&raquo;, un &eacute;l&eacute;ment pr&eacute;sent mais peu d&eacute;velopp&eacute; &laquo;&nbsp;1&nbsp;&raquo;, et un &eacute;l&eacute;ment pr&eacute;sent et suffisamment d&eacute;velopp&eacute; &laquo;&nbsp;2&nbsp;&raquo;. Nous analysons, d&rsquo;autre part, plusieurs autres ph&eacute;nom&egrave;nes qui renvoient au mod&egrave;le actanciel (h&eacute;ros, adjuvants et opposants). Nous prenons en compte aussi l&rsquo;existence d&rsquo;un cadre spatio-temporel, la pr&eacute;sence de formules d&rsquo;ouverture et de cl&ocirc;ture, la r&eacute;f&eacute;rence au merveilleux, la pr&eacute;sence d&rsquo;un titre, la fonction dominante du langage et, enfin, le genre attendu. Pour cette derni&egrave;re partie, chaque &eacute;l&eacute;ment est &eacute;valu&eacute; par &laquo;&nbsp;0&nbsp;&raquo; en cas d&rsquo;absence ou par &laquo;&nbsp;1&nbsp;&raquo; en cas de pr&eacute;sence. </span></span></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="margin-left:7px; border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#dfdfdf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niveau g&eacute;n&eacute;rique </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#dfdfdf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Score </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#dfdfdf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><b><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Observations </span></b></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#dfdfdf; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sch&eacute;ma narratif&nbsp; <b>(&eacute;chelle de 0 &agrave; 2)</b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#dfdfdf; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#dfdfdf; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Situation initiale&nbsp;</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">El&eacute;ment perturbateur </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">P&eacute;rip&eacute;ties </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">R&eacute;solution </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Situation finale&nbsp; </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#dfdfdf; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><b><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Actants, cadre spatiotemporel et autres (0 ou 1)</span></b></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#dfdfdf; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; background-color:#dfdfdf; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Cadre spatiotemporel </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">H&eacute;ros</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Adjuvants </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Opposants </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Formule d&rsquo;ouverture (Il &eacute;tait une fois&hellip;)</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Formule de cl&ocirc;ture (Ils v&eacute;curent heureux). </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">R&eacute;f&eacute;rence au merveilleux</span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Titre du conte&nbsp; </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Fonction dominante du langage (histoire racont&eacute;e &agrave; la 3<sup>&egrave;me</sup> personne) </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:454px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Genre attendu&nbsp;: le texte produit est un texte merveilleux </span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:145px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:240px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p class="MsoEndnoteText">&nbsp;</p> </td> </tr> </tbody> </table> <p align="center" class="MsoEndnoteText" style="text-align:center"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Tableau 4&nbsp;: El&eacute;ments pris en compte au niveau g&eacute;n&eacute;rique</span></span></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">3.5. Analyse au niveau des vis&eacute;es communicatives et litt&eacute;raires</span></span></b></span></span></p> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Au niveau de la &laquo;&nbsp;vis&eacute;e communicative et litt&eacute;raire&nbsp;&raquo;, nous cherchons &agrave; cerner les &eacute;l&eacute;ments verbaux et non verbaux qui pourraient &laquo;&nbsp;traduire la volont&eacute; de l&rsquo;[&eacute;tudiant] &agrave; capter l&rsquo;attention du lecteur&nbsp;&raquo; (Niwese et El Hajj, 2020). En cherchant &agrave; identifier d&rsquo;un c&ocirc;t&eacute; &laquo;&nbsp;le rapport entre les signes et les usagers des signes&nbsp;&raquo; (Morris, 1938, cit&eacute; par Armengaud, 2007&nbsp;: &sect;7) et, de l&rsquo;autre c&ocirc;t&eacute;, les strat&eacute;gies que les scripteurs mettent en place pour s&eacute;duire le lecteur et susciter son int&eacute;r&ecirc;t, nous renouons avec les enjeux socio-pragmatiques. Nous recensons les ph&eacute;nom&egrave;nes explicites traduisant des actes de langage tels que les jeux de calligraphie et de typographie. Le non-dit peut en effet surgir derri&egrave;re des marques d&rsquo;oralit&eacute; comme les trois points de suspension, la mise en majuscule, les &eacute;nonc&eacute;s inachev&eacute;s, etc. Nous examinons aussi les ph&eacute;nom&egrave;nes renvoyant &agrave; des effets implicites, comme l&rsquo;usage des figures de style, des expressions (semi)fig&eacute;es et de l&rsquo;intertextualit&eacute;. L&rsquo;&eacute;valuation se fait par score et par indication des ph&eacute;nom&egrave;nes relev&eacute;s dans la colonne des observations.</span></span></span></span></p> <table class="MsoTableGrid" style="border-collapse:collapse; border:none"> <tbody> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:535px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:22px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niveau d&rsquo;analyse</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:170px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:22px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">R&eacute;sultat (score)</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:196px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:22px; background-color:#bfbfbf; border-top:1px solid black; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Observations</span></span></b></span></span></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:535px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:5px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Vis&eacute;es communicatives et litt&eacute;raires</span></span></b></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:170px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:5px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:196px; padding:0cm 7px 0cm 7px; height:5px; background-color:#f2f2f2; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:535px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Figures de style </span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:170px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:196px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:535px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Expressions fig&eacute;es</span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:170px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:196px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:535px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Jeux de calligraphie, mise en majuscules et soulignement </span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:170px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:196px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> <tr> <td style="border-bottom:1px solid black; width:535px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:1px solid black"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Typographie diff&eacute;rente/effets typographie </span></span></span></span></span></p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:170px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> <td style="border-bottom:1px solid black; width:196px; padding:0cm 7px 0cm 7px; border-top:none; border-right:1px solid black; border-left:none" valign="top"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> </td> </tr> </tbody> </table> <p class="MsoEndnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Tableau&nbsp; 5&nbsp;: El&eacute;ments pris en compte pour la vis&eacute;e communicative </span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:14.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4. Pr&eacute;sentation des r&eacute;sultats </span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Comme nous l&rsquo;avons expliqu&eacute;, nous avons fait le choix de comparer la V2 &eacute;crite sans l&rsquo;aide explicite des tiers et la V4 r&eacute;alis&eacute;e apr&egrave;s de nombreux aides et &eacute;tayages. Nous nous int&eacute;ressons &agrave; huit &eacute;tudiants (8/11) qui ont rendu les dossiers g&eacute;n&eacute;tiques complets et r&eacute;pondu aux questionnaires. Le corpus constitu&eacute; est ainsi compos&eacute; de huit dossiers g&eacute;n&eacute;tiques, de seize questionnaires et de seize textes de 3104 mots pour les V2 et de 4839 pour les V4. Nous pr&eacute;senterons les r&eacute;sultats en suivant les diff&eacute;rents aspects de la grille d&eacute;crite ci-dessus. Nous terminerons par un bref bilan sur les apports du dispositif exp&eacute;riment&eacute; en partant, &agrave; titre illustratif, des&nbsp; donn&eacute;es issues des &eacute;crits r&eacute;flexifs. Les r&eacute;sultats obtenus seront, par moments, compar&eacute;s &agrave; ceux du projet ECRICOL dans lequel, &agrave; quelques exceptions pr&egrave;s, les m&ecirc;mes cat&eacute;gories d&rsquo;analyse ont &eacute;t&eacute; mobilis&eacute;es. </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Comme nous avons affaire &agrave; des &eacute;tudiants allophones, cette comparaison permettra de relever quelques sp&eacute;cificit&eacute;s par rapport aux scripteurs francophones natifs. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4.1. R&eacute;sultats au niveau linguistique </span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Au niveau linguistique, nous avons pris en compte le lexique et la morphosyntaxe. Le lexique a &eacute;t&eacute; &eacute;valu&eacute; sur une &eacute;chelle allant de 1 &agrave; 3, mais, pour plus de lisibilit&eacute;, les r&eacute;sultats sont convertis en pourcentages. Pour les huit &eacute;tudiants, la maitrise lexicale est &eacute;valu&eacute;e &agrave; 83% pour sa diversit&eacute; (LD), 79% pour le lexique recherch&eacute; (LR) et 75% pour le lexique adapt&eacute; (LA). C&rsquo;est donc ce dernier item qui est moins maitris&eacute;. Les difficult&eacute;s relev&eacute;es pour cet item portent principalement sur la confusion entre les mots de sens ou de forme proche comme dans les exemples suivants<a href="#_ftn10" name="_ftnref10" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[10]</span></span></span></span></span></a>&nbsp;: </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">1) &laquo;&nbsp;<i>un jour ils ont <b>&eacute;cout&eacute; </b>des bruits &eacute;tranges</i>&nbsp;&raquo; (ENI-V2)&nbsp;</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(2)&nbsp; &laquo;&nbsp;<i>Un chasseur qui se promenait tout les nuits en train de chercher des animaux, il les a <b>&eacute;cout&eacute;s</b> et il a entr&eacute; au manoir hant&eacute; pour les sauver.</i>&nbsp;&raquo; (ENI-V2)&nbsp;</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(3) &laquo;&nbsp;<i>Soudain, le voyageur <b>&eacute;couta</b> une voix forte</i>&nbsp;&raquo; (RAS-V2). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(4) &laquo;&nbsp;<i>alors ils ont <b>entendu</b> qu&rsquo;ils &eacute;taient dans un manoir hant&eacute;</i>&nbsp;&raquo; (ENI-V2).&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(5) &laquo;&nbsp;<i>Il <b>constata</b> un petit lapin sur un phare rouge</i>&nbsp;&raquo; (RAS-V2) </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(6) &laquo;&nbsp;<i>Le paysan <b>discernait</b> sa chance</i>&nbsp;&raquo; (RAL-V2) </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(7) &laquo;&nbsp;<i>Son rire &eacute;tait ainsi bruyant qu&rsquo;elle <b>enfermait</b> les oreilles avec ses mains</i>&nbsp;&raquo; (BED-V2). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(8) &laquo;&nbsp;<i>Et si les deux <b>ne tombent pas mort</b></i>&nbsp;&raquo; (RAL &ndash;V2). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans les &eacute;nonc&eacute;s 1 &agrave; 3, ENI et RAS emploient le verbe <i>&eacute;couter</i> &agrave; la place d&rsquo;<i>entendre</i>. Ce probl&egrave;me de confusion au niveau de certaines unit&eacute;s lexicales rel&egrave;verait du fait que les deux verbes &laquo;&nbsp;&eacute;couter&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;entendre&nbsp;&raquo; peuvent &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;s comme des synonymes sans pour autant s&rsquo;employer l&rsquo;un pour l&rsquo;autre en tout contexte. Comme le souligne Rey-Debove (1997&nbsp;: 94), &laquo;&nbsp;[</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">i]l y a des synonymes lexicaux qui semblent parfaits hors de l&#39;emploi en contexte, mais qui ne sont pas substituables en tout &eacute;nonc&eacute;&nbsp;&raquo;. </span></span><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">De la m&ecirc;me mani&egrave;re, <i>entendre</i> est utilis&eacute; &agrave; la place de <i>comprendre/se rendre compte</i> (exemple 4) et <i>constater</i> pour <i>apercevoir/remarquer </i>(exemple 5). Pour l&rsquo;exemple 6 (emploi de <i>discerner</i> au lieu de <i>tenter</i>/<i>essayer</i>), on ne voit pas le lien entre le mot choisi et celui qu&rsquo;il faudrait. L&rsquo;usage impropre du verbe &laquo;&nbsp;discerner&nbsp;&raquo; correspondrait au sens inappropri&eacute; que l&rsquo;&eacute;tudiant lui attribue. </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans l&rsquo;exemple 7, nous avons affaire &agrave; une erreur de type morphos&eacute;mantique vu que l&rsquo;&eacute;tudiant confond deux mots proches de forme (<i>fermer</i>/<i>enfermer</i>). </span></span><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Quant &agrave; l&rsquo;exemple 8, l&rsquo;expression <i>tomber mort</i>, construite sur le m&ecirc;me mod&egrave;le que <i>tomber malade</i>, n&rsquo;existe pas en fran&ccedil;ais. Mais comme on la trouve dans des textes d&rsquo;&eacute;tudiants suisses de langue allemande, il est possible que &laquo;&nbsp;tomber mort&nbsp;&raquo; soit une traduction litt&eacute;rale de l&rsquo;expression allemande &laquo;&nbsp;tot umfallen&nbsp;&raquo; signifiant &laquo;&nbsp;tomber raide mort&nbsp;&raquo;. Il s&rsquo;agirait ici d&rsquo;une interf&eacute;rence comprise au sens p&eacute;dagogique comme une erreur commise &laquo;&nbsp;sous l&rsquo;effet des habitudes et des structures de langue maternelle&nbsp;&raquo; (Debyser, 1970&nbsp;: 35, cit&eacute; par Wang, 2019&nbsp;: 100). On observe par ailleurs que, dans les quatre premiers exemples, les erreurs identifi&eacute;es renvoient &agrave; ce que Corder (1971) qualifie d&rsquo;erreurs latentes (<i>cover errors</i>) dans ce sens que les &eacute;nonc&eacute;s form&eacute;s sont corrects sur les plans syntaxique et s&eacute;mantique, alors que leur sens ne traduit pas ce que les scripteurs voulaient exprimer. &nbsp;</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le passage des V2 aux V4 entraine une am&eacute;lioration sur les aspects lexicaux consid&eacute;r&eacute;s, avec un niveau de satisfaction de 100% pour les LR (soit une &eacute;volution de 21%) et pour les LD (soit une &eacute;volution de 17%)&nbsp; et de 79% pour les LA (soit une &eacute;volution de 4%). </span></span><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">En comparant ces r&eacute;sultats avec ceux obtenus dans le cadre du projet ECRICOL, nous nous rendons compte&nbsp; que, dans les V2, l&rsquo;ordre de maitrise du lexique est de LD (83%) &gt; LR (79%)&nbsp; &gt; (75%) &nbsp;pour les &eacute;tudiants et de LA (68,5%), LD (65,3%) et LR (59,8%) pour les coll&eacute;giens natifs (Niwese et El Hajj, 2020). Au niveau des trois items analys&eacute;s, l&rsquo;emploi du lexique est jug&eacute; plus satisfaisant dans les textes des &eacute;tudiants allophones que dans ceux des coll&eacute;giens natifs. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pour ce qui est de la morphosyntaxe, les points examin&eacute;s concernent l&rsquo;accord au niveau du groupe nominal (GN), entre le sujet et le verbe (SV), entre le sujet et l&rsquo;attribut (SA) ainsi que l&rsquo;usage des pr&eacute;positions. Nous avons recens&eacute; et analys&eacute;, au niveau du GN, 526 occurrences dans les V2 et 723 dans les V4&nbsp;; pour les SV, 445 occurrences dans les V2 et 660 dans les V4&nbsp;; pour les SA, 51 occurrences dans les V2 et 72 dans les V4&nbsp;; 225 pr&eacute;positions ont &eacute;t&eacute; d&eacute;nombr&eacute;es dans les V2 et 337 dans les V4. On observe, dans les V2, une maitrise satisfaisante qui, dans l&rsquo;ordre d&eacute;croissant, se pr&eacute;sente comme suit&nbsp;: pr&eacute;positions (96%), GN (95%), SV (93%) et SA (88%). Au niveau morphosyntaxique, les &eacute;tudiants maitrisent mieux l&rsquo;accord que les coll&eacute;giens du projet ECRICOL qui enregistrent dans leurs V2, 81,1% au niveau du GN, 75% au niveau du SA et seulement 68,7% au niveau du SV.<a href="#_ftn11" name="_ftnref11" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[11]</span></span></span></span></span></a> </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les quelques difficult&eacute;s relev&eacute;es au niveau du GN sont li&eacute;es au mauvais choix du genre des mots. Dans les exemples suivants, RAS utilise <i>la</i> pour <i>le</i> (devant <i>site</i>, exemple 9), <i>le</i> pour <i>la</i> (devant <i>montagne</i>) et TUR emploie <i>du</i> au lieu de <i>de la</i> devant <i>for&ecirc;t</i> (exemple 11)&nbsp;:&nbsp;&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(9) &laquo;&nbsp;<i>Du coup le voyageur put trouver la sortie sur <b>la</b> site du phare</i>&nbsp;&raquo; (RAS-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(10) &laquo;&nbsp;<i>Il &eacute;tait une fois un voyageur, qui volait escalader <b>le</b> montagne</i>&nbsp;&raquo; (RAS-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(11) &laquo;&nbsp;<i>il lui donna en disant qu&rsquo;il est l&rsquo;ogre <b>du</b> for&ecirc;t</i>&nbsp;&raquo; (TUR-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ces difficult&eacute;s peuvent &ecirc;tre li&eacute;es aux diff&eacute;rences de fonctionnement entre les premi&egrave;res langues des &eacute;tudiants et le fran&ccedil;ais. En effet, le turc ne poss&egrave;de pas la notion de genre&nbsp;; en allemand, l&rsquo;opposition entre le masculin, le f&eacute;minin et le neutre n&rsquo;a pas de correspondance avec le fran&ccedil;ais et, pour l&rsquo;espagnol, on peut g&eacute;n&eacute;ralement s&rsquo;appuyer sur la terminaison des mots pour identifier leur genre, ce qui n&rsquo;est pas forc&eacute;ment le cas en fran&ccedil;ais.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pour les pr&eacute;positions, nous avons rep&eacute;r&eacute; des erreurs li&eacute;es au mauvais choix (exemple14 avec &nbsp;l&rsquo;usage d&rsquo;<i>avant </i>au lieu de <i>devant</i>), &agrave; l&rsquo;omission (exemples 12 et 13) ou &agrave; l&rsquo;ajout inappropri&eacute; de celles-ci (exemple 13). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(12) &laquo;&nbsp;<i>Soudain, le voyageur trouvait une vieille femme qui resemblait <b>[&agrave;]</b>une sorci&eacute;re</i>&nbsp;&raquo; (RAM-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(13) &laquo;&nbsp;<i>Apr&egrave;s quelques ann&eacute;es ensamble, la sorci&egrave;re a decid&eacute;e <b>[de]</b> liberer <b>&agrave;</b> le chevalier</i>&nbsp;&raquo; (RHC-V2). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(14) &laquo; <i>C&rsquo;&eacute;tait un g&eacute;ant <b>avant</b> Louane !</i> &raquo; (BED-V2) </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans les exemples 12 et 13, l&rsquo;absence ou l&rsquo;ajout d&rsquo;une pr&eacute;position entraine des probl&egrave;mes syntaxiques, ce qui n&rsquo;est pas le cas pour l&rsquo;exemple 14 o&ugrave; la confusion entre <i>devant</i> et <i>avant</i> rel&egrave;ve plut&ocirc;t de la s&eacute;mantique lexicale. L&rsquo;usage des pr&eacute;positions introduisant notamment les compl&eacute;ments des verbes peut &ecirc;tre influenc&eacute; par les structures des langues d&rsquo;origine. En effet, si, par exemple, on retrouve les verbes transitifs indirects et directs en espagnol, leur construction ne correspond pas n&eacute;cessairement &agrave; celle du fran&ccedil;ais. Il en est de m&ecirc;me pour l&rsquo;allemand qui diff&eacute;rencie les verbes transitifs (qui appellent un accusatif) et les intransitifs qui se construisent avec un datif. De plus, comme l&rsquo;allemand est une langue &agrave; d&eacute;clinaisons, la construction indirecte ne passe pas n&eacute;cessairement par le recours &agrave; des pr&eacute;positions. En turc, les pr&eacute;positions ne sont pas isol&eacute;es&nbsp;; elles sont form&eacute;es par le biais des affixes qui s&rsquo;additionnent &agrave; la base verbale ou nominale, etc. Dans les exemples suivants&nbsp;: <i>okulda</i> (&agrave; l&rsquo;&eacute;cole), <i>Fransa&rsquo;da</i> (en France), <i>bir katalogda</i> (dans un catalogue), le suffixe locatif &laquo;&nbsp;da&nbsp;&raquo; renvoie aux pr&eacute;positions <i>&agrave;</i>, <i>en</i> et <i>dans</i> en fran&ccedil;ais. Il peut alors en d&eacute;couler des erreurs interlinguales en rapport avec l&rsquo;usage des pr&eacute;positions (Denizci, 2017). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les erreurs se rapportant &agrave; l&rsquo;accord SV semblent li&eacute;es &agrave; une maitrise non assur&eacute;e de la morphologie verbale au niveau des morph&egrave;mes de la personne (exemple 15) et du temps (exemples 16 &agrave; 18). Dans l&rsquo;exemple 19, l&rsquo;absence d&rsquo;accord entre &laquo;&nbsp;la personne&nbsp;&raquo; (qui est sujet) et le particip&eacute; pass&eacute; <i>recompens&eacute;</i> peut &ecirc;tre li&eacute;e &agrave; l&rsquo;&eacute;loignement du sujet. L&rsquo;exemple 20 illustre, quant &agrave; lui, les probl&egrave;mes de choix de l&rsquo;auxiliaire. Cette derni&egrave;re difficult&eacute; peut &ecirc;tre due &agrave; l&rsquo;influence de la langue maternelle d&rsquo;ENI, qui est l&rsquo;espagnol. En effet, dans cette langue, &laquo;&nbsp;avoir&nbsp;&raquo; (<i>haber</i>) est l&rsquo;auxiliaire de tous les verbes compos&eacute;s &agrave; la forme active.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(15) </span></span><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;<i>Le paysan r&eacute;fl&eacute;chissait un petit moment et se <b>d&eacute;cidais </b>de le laisser en vie</i>.&nbsp;&raquo; (LAR-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(16) &laquo;&nbsp;<i>mais personne ne <b>l&rsquo;entendu </b></i>&raquo;&nbsp; (VES-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(17) </span></span><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;</span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">ils ont <b>tue</b> le dragon</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&raquo; (RAM-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(18) </span></span><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&laquo;&nbsp;<i>Gr&acirc;ce &agrave; la princesse il avait <b>r&eacute;ussit</b></i>.&nbsp;&raquo; (TUR &ndash;V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(19) &laquo; <i>Le roi s&rsquo;&eacute;bruite que la personne qui trouvera le tr&eacute;sor dans le labyrinthe de la grotte du dragon dans les montagnes sauvages sera <b>r&eacute;compens&eacute;</b> richement.</i> &raquo; (RAL-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(20) &laquo;&nbsp;<i>il <b>a </b>entr&eacute; au manoir hant&eacute; pour les sauver</i>&nbsp;&raquo; (ENI-V2).</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Quant aux probl&egrave;mes relev&eacute;s au niveau du SA, ils peuvent &ecirc;tre reli&eacute;s &agrave; la difficult&eacute; d&rsquo;identification des verbes occasionnellement attributifs comme <i>vivre</i> (exemple 21), au sujet &eacute;loign&eacute; (exemple 22) ou d&eacute;doubl&eacute; (exemple 23)&nbsp;:&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(21) &laquo;&nbsp;<i>La famille <b>v&eacute;cut heureux</b> jusqu&rsquo;&agrave; la fin de leur vie</i>&nbsp;&raquo; (CRCH-V2) </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(22) &laquo;&nbsp;<i>mais <b>ils</b> &eacute;taient quand m&ecirc;me toujours un peu <b>triste</b></i>&nbsp;&raquo; (BED-V2) </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(23) &laquo;&nbsp;<i>Ensemble, <b>le paysan et le renard</b> rus&eacute; &eacute;taient <b>imbattable</b></i>&nbsp;&raquo; (RAL-V4)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Comme pour le lexique, le passage des V2 aux V4 permet d&rsquo;enregistrer des am&eacute;liorations&nbsp;au niveau de la morphosyntaxe : on passe de 88 &agrave; 100% pour les SA, de 96 &agrave; 99% pour les pr&eacute;positions, de 95 &agrave; 99% pour les GN et de 93 &agrave; 98% pour les SV.&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><img height="240" src="https://www.numerev.com/img/ck_347_6_image-20200508135857-2.png" width="463" /></p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Fig. 2&nbsp;: R&eacute;sultats au niveau de la morphosyntaxe</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4.2. R&eacute;sultats au niveau textuel </span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Au niveau textuel, les aspects &eacute;tudi&eacute;s concernent les &eacute;nonc&eacute;s, le choix des modes et des temps et leurs formes, les organisateurs textuels, les reprises anaphoriques, l&rsquo;acceptabilit&eacute; des &eacute;nonc&eacute;s et, enfin, l&rsquo;intelligibilit&eacute; des textes.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pour les &eacute;nonc&eacute;s, nous avons r&eacute;pertori&eacute; 459 dans les V2 et 623 dans les V4. Les &eacute;nonc&eacute;s produits sont essentiellement verbaux (95% dans les V2 et 97% dans les V4), suivis d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s nominaux (2% dans les V2 et dans les V4) et d&rsquo;&eacute;nonc&eacute;s monor&egrave;mes (2% dans les V2 et 1% dans les V4). Quant aux &eacute;nonc&eacute;s verbaux n&eacute;gatifs et interrogatifs, ils sont peu repr&eacute;sent&eacute;s&nbsp;: 9% dans les V2 et 8% dans les V4 pour les premiers et pour les seconds 1% dans les V2 et 2% dans les V4. Ces &eacute;nonc&eacute;s sont en g&eacute;n&eacute;ral correctement construits&nbsp;: 74% dans les V2 et 87% dans les V4 pour les n&eacute;gatifs et 100% dans les V2 et dans les V4 pour les interrogatifs. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Quant &agrave; l&rsquo;usage des modes et des temps, nous avons analys&eacute; 557 occurrences verbales dans les V2 et 764 dans les V4. D&rsquo;apr&egrave;s les r&eacute;sultats obtenus, le choix du mode et la morphologie verbale ne constituent pas de probl&egrave;me majeur. Les &eacute;tudiants ont choisi les modes appropri&eacute;s &agrave; 98% dans les V2 et &agrave; 99% dans les V4. De m&ecirc;me, la maitrise de la morphologie verbale s&rsquo;&eacute;l&egrave;ve &agrave; 89% dans les V2 et &agrave; 98% dans les V4. En revanche, ces &eacute;tudiants rencontrent des probl&egrave;mes dans le choix des temps avec 71% d&rsquo;occurrences correctes dans les V2 et 96% dans les V4. Ce dernier r&eacute;sultat contraste avec celui obtenu en &eacute;tudiant les textes des coll&eacute;giens o&ugrave; ce qui pose probl&egrave;me est plut&ocirc;t la morphologie verbale. Chez les coll&eacute;giens du projet ECRICOL, on enregistre en effet 95,1% d&rsquo;occurrences correctes pour le choix des modes, 85,1% pour celui des temps et seulement 62,7% pour la morphologie verbale (Niwese et El Hajj, 2020). Ces r&eacute;sultats montrent que, quand l&rsquo;&eacute;tudiant allophone peut se demander quel temps employer, la question qui se pose au coll&eacute;gien natif pourra &ecirc;tre &laquo;&nbsp;comment l&rsquo;&eacute;crire&nbsp;?&nbsp;&raquo;. Cette derni&egrave;re difficult&eacute; rappelle que m&ecirc;me pour les &eacute;l&egrave;ves natifs, &laquo;&nbsp;la langue &eacute;crite constitue une v&eacute;ritable langue &eacute;trang&egrave;re&nbsp;&raquo; (Niwese, 2010&nbsp;: 488). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les probl&egrave;mes de choix du temps dans les textes d&rsquo;&eacute;tudiants ont principalement trait &agrave; l&rsquo;usage des temps du r&eacute;cit, notamment du pass&eacute; simple. Presque tous les &eacute;tudiants participant &agrave; l&rsquo;atelier ont affirm&eacute; qu&rsquo;ils n&rsquo;avaient pas appris ce temps, comme l&rsquo;illustrent les propos d&rsquo;ENI et de BED&nbsp;:<s> </s></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;<i>Aujourd&#39;hui, nous avons expliqu&eacute; <b>le pass&eacute; simple, c&#39;est un temps verbal qu&#39;aucun &eacute;l&egrave;ve n&#39;avait &eacute;tudi&eacute;e au lyc&eacute;e<a href="#_ftn12" name="_ftnref12" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><b><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[12]</span></span></span></b></span></span></a></b>, car c&#39;est tr&egrave;s difficile et pas tr&egrave;s utile, mais quand il s&#39;agit d&#39;&eacute;crire des histoires c&#39;est tr&egrave;s important</i>.&nbsp;&raquo; (ENI, Ecrit r&eacute;flexif)&nbsp;; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le pass&eacute; simple &eacute;tait complet nouveau pour moi. Je n&rsquo;ai jamais avant appris le pass&eacute; simple &agrave; l&rsquo;&eacute;cole</span></span></b><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">. C&rsquo;est pourquoi que cette s&eacute;ance &eacute;tait assez difficile pour moi.&nbsp; (BED, Ecrit r&eacute;flexif)</span></span> </span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La r&eacute;&eacute;criture permet d&rsquo;am&eacute;liorer le choix du temps avec un passage de 71%&nbsp; dans les V2 &agrave; 86% dans les V4, la forme verbale avec un passage de 89% dans les V2 &agrave; 98% dans les V4 et le choix du mode avec un passage de 98 &agrave; 99%. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><img height="259" src="https://www.numerev.com/img/ck_347_6_image-20200508135857-3.png" width="469" /></p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Fig. 3. Modes, temps et formes verbales</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">En ce qui concerne les connecteurs, 207 occurrences ont &eacute;t&eacute; examin&eacute;es dans les V2 et 264 dans les V4. On rel&egrave;ve presque le m&ecirc;me nombre de connecteurs pour 100 &eacute;nonc&eacute;s dans les deux versions (47 pour les V2 et 44 pour les V4), soit 1 connecteur pour&nbsp; 2 &agrave; 3 &eacute;nonc&eacute;s. Quant &agrave; la r&eacute;partition entre les connecteurs, nous comptabilisons 37,7% &nbsp;de subordonnants dans les V2 et 47,4% dans les V4&nbsp;; 32,4% de coordonnants dans la V2 et 33,3% dans la V4&nbsp;; 14,5% de connecteurs spatio-temporels dans les V2 et 10,6 % dans les V4 et, enfin, 15,4% de connecteurs logiques dans les V2 et 8,7 % dans les V4. Par rapport au corpus du projet ECRICOL, on recense plus de connecteurs sur 100 &eacute;nonc&eacute;s produits (47 contre 38) et ces connecteurs sont davantage diversifi&eacute;s. Dans les V2, on d&eacute;nombre, par exemple, 70,1% de subordonnants et de coordonnants chez les &eacute;tudiants contre 81% chez les coll&eacute;giens,&nbsp; 29,1% de connecteurs logiques et spatiotemporels chez les &eacute;tudiants contre 19% chez les coll&eacute;giens. Cette diff&eacute;rence peut &ecirc;tre li&eacute;e &agrave; l&rsquo;&acirc;ge des deux publics. En effet, des travaux men&eacute;s en psycholinguistique (Chanquoy et Favart, 2004 ; Chanquoy et Fayol, 1995) &laquo;&nbsp;&eacute;tablissent une relation entre la maitrise de certaines cat&eacute;gories de la langue &ndash; l&rsquo;usage des connecteurs par exemple &ndash; et l&rsquo;&acirc;ge du scripteur ou sa familiarit&eacute; avec l&rsquo;&eacute;criture&nbsp;&raquo; (Niwese, 2010&nbsp;: 35).</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Trois autres ph&eacute;nom&egrave;nes &eacute;tudi&eacute;s au niveau textuel sont les reprises anaphoriques, le sens des &eacute;nonc&eacute;s et l&rsquo;acceptabilit&eacute; des textes produits. Dans les V2, les reprises anaphoriques sont peu maitris&eacute;es (60%) ainsi que l&rsquo;acceptabilit&eacute; s&eacute;mantique au niveau des &eacute;nonc&eacute;s (63%). Par contre, pris dans leur ensemble, les textes sont jug&eacute;s intelligibles &agrave; 90%. Les probl&egrave;mes relev&eacute;s au niveau des reprises anaphoriques sont li&eacute;s au choix incorrect entre les substituts COD et COI (exemple 24), au d&eacute;doublement inappropri&eacute; du sujet (exemple 25), &agrave; la r&eacute;p&eacute;tition d&rsquo;une m&ecirc;me reprise pronominale (exemple 26) ou, &agrave; l&rsquo;inverse, d&rsquo;un m&ecirc;me r&eacute;f&eacute;rent (exemple 27) </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">dans des situations de progression &agrave; th&egrave;mes constants. &nbsp;</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(24) &laquo;&nbsp;<i>Apr&egrave;s il <b>la</b> montrait le chemin jusque avant la porte de la cave&nbsp;</i>&raquo; (DEB-V2). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(25) &laquo;&nbsp;<b><i>il</i></b><i> a v&eacute;cu <b>un jeune paysan</b> accompagn&eacute; de sa famille</i>&nbsp;&raquo; (ENI-V2).&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(26) &laquo;&nbsp;<b><i>Elle</i></b><i> a commenc&eacute; de rire, elle &eacute;tait tr<span style="background:#f4f4f4">&egrave;</span>s heureuse. <b>Elle</b> l&rsquo;a port&eacute; au son doigt et <b>elle</b> a essay&eacute;&nbsp; d&rsquo;&ecirc;tre invisible, <b>elle</b> ne savait pas pourquoi mais <b>elle</b> ne le r&eacute;uissirait pas. <b>Elle</b> &eacute;tait trop triste.</i>&nbsp;&raquo; (VES-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(27) &laquo;&nbsp;<i>Le matin prochain, <b>le voyageur</b> se trouva dans un labyrinthe. <b>Le voyageur</b> s&rsquo;effraya de son environnement.</i>&nbsp;&raquo; (RAS-V2). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La confusion entre les substituts COD et COI (exemple 24) traduit aussi la difficult&eacute; des &eacute;tudiants &agrave; se rep&eacute;rer entre les verbes transitifs directs et indirects. Quant au d&eacute;doublement maladroit du sujet (exemple 25), il s&rsquo;agirait d&rsquo;une tournure impersonnelle inappropri&eacute;e construite sur le mod&egrave;le de &laquo;&nbsp;il y a eu&nbsp;&raquo; qui donne &laquo;&nbsp;il y a eu un jeune paysan&nbsp;&raquo; transpos&eacute; dans le texte d&rsquo;ENI en &laquo;&nbsp;il a v&eacute;cu un jeune paysan&nbsp;&raquo;.&nbsp;&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Au niveau de l&rsquo;acceptabilit&eacute; s&eacute;mantique des &eacute;nonc&eacute;s, nous avons rep&eacute;r&eacute; des difficult&eacute;s de structuration de phrases, li&eacute;es notamment &agrave; l&rsquo;ordre des mots, qui peuvent affecter le sens comme dans les exemples repris ci-dessous&nbsp;: </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(28)&nbsp; &laquo;&nbsp;parce que tes parents n&rsquo;ont <b>te</b> jamais dit.&nbsp;&raquo;</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> (DEB-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(29) &laquo;&nbsp;comme &ccedil;a le savant fou <b>la</b> ne trouvait pas.&nbsp;&raquo;</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> (TUR-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(30) &laquo;&nbsp;Le savant fou <b>les</b> pouvait jamais plus trouv&eacute;<b>.&nbsp;&raquo; </b></span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(TUR-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(31) <i>&laquo;&nbsp;Un jour, la princesse <b>s&rsquo;armait tout de son courage.&raquo;</b></i><b> (</b>TUR-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(32) &laquo;&nbsp;Le renard fut effray&eacute; <b>beaucoup.&nbsp;</b>&raquo;</span></span></i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp; (RAL-V4)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><i><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(33) &laquo;&nbsp;</span></span></i><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">C&rsquo;&eacute;tait comme un ch&acirc;teau, tr&egrave;s grand, avec <b>des noirs briques</b>&nbsp;&raquo; (</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">ENI-V2<i>)</i></span></span></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(34) </span></span><span lang="FR-CH" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo;&nbsp;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">la princesse travaillait <b>assidue</b> pour l&rsquo;ogre&nbsp;&raquo; (TUR-V2)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ces exemples mettent en &eacute;vidence des probl&egrave;mes concernant le placement des pronoms personnels COD ou COI dans les &eacute;nonc&eacute;s n&eacute;gatifs (exemples 28 &agrave; 30), du d&eacute;terminant quand il y en a deux qui se suivent (exemple 31), d&rsquo;adverbe notamment quand il se rapporte &agrave; un verbe au temps compos&eacute; (exemple 32) et d&rsquo;adjectif qualificatif par rapport au nom dont il est &eacute;pith&egrave;te li&eacute;e, comme dans l&rsquo;exemple 33 o&ugrave; ENI a proc&eacute;d&eacute; &agrave; une ant&eacute;position erron&eacute;e de l&rsquo;adjectif. On rel&egrave;ve aussi l&rsquo;emploi des adjectifs l&agrave; o&ugrave; on s&rsquo;attend &agrave; un adverbe (exemple 34).&nbsp;&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sur les trois aspects &eacute;tudi&eacute;s, la r&eacute;&eacute;criture permet d&rsquo;enregistrer des am&eacute;liorations avec un passage de 60 &agrave; 90% au niveau des reprises anaphoriques, de 63 &agrave; 93% au niveau de l&rsquo;acceptabilit&eacute; des &eacute;nonc&eacute;s et de 90 &agrave; 98% au niveau de l&rsquo;intelligibilit&eacute; des textes. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><img height="273" src="https://www.numerev.com/img/ck_347_6_image-20200508135857-4.png" width="463" /></p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Fig. 4&nbsp;: Reprises, acceptabilit&eacute; et intelligibilit&eacute;</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Par rapport aux textes produits par les coll&eacute;giens, les scores enregistr&eacute;s dans les textes des &eacute;tudiants sont l&eacute;g&egrave;rement sup&eacute;rieurs au niveau des reprises anaphoriques (60% contre 58%) et largement sup&eacute;rieurs au niveau de l&rsquo;intelligibilit&eacute; des textes (90% contre 76%). Par contre, pris particuli&egrave;rement, les &eacute;nonc&eacute;s produits par les &eacute;tudiants sont jug&eacute;s moins satisfaisants que ceux des coll&eacute;giens (63% contre 70%). On constate que, contrairement aux coll&eacute;giens, les &eacute;tudiants, sans doute de par leur &acirc;ge et leur culture, savent raconter une histoire. Mais leurs performances se rapprochent de celles des coll&eacute;giens au niveau des comp&eacute;tences &laquo;&nbsp;inf&eacute;rieures&nbsp;&raquo; en lien avec la syntaxe et les ph&eacute;nom&egrave;nes de reprise.&nbsp; </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4.3. R&eacute;sultats au niveau graphique, extragraphique et mat&eacute;riel</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sur le plan graphique, extragraphique et mat&eacute;riel, nous avons recens&eacute; 192 erreurs dans le corpus de 3104 mots dans les V2 et 69 erreurs dans celui de 4839 mots des V4. En ramenant le nombre d&rsquo;erreurs &agrave; 100 mots produits, nous enregistrons 6 &agrave; 7 erreurs dans les V2 et 1 &agrave; 2 dans les V4. La r&eacute;&eacute;criture permet donc une &eacute;volution positive, vu que les erreurs diminuent de plus de 77% entre les deux versions. Les erreurs les plus fr&eacute;quentes sont celles de types morphogrammique grammatical (3/100 mots dans les V2 et 0,8/100 mots dans les V4), extragraphique (2/100 mots dans les V2 et 0,4/100 mots dans les V4)&nbsp; et phonogrammique avec et sans alt&eacute;ration phonique (1,5/100 mots dans les V2 et 0,18/100 mots dans les V4). &Agrave; ce niveau aussi, les performances des &eacute;tudiants sont largement sup&eacute;rieures &agrave; celles des coll&eacute;giens du projet ECRICOL. Dans les textes de ces derniers, on recense en effet 17 erreurs sur 100 mots produits. </span></span></span></span></span></p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><img height="425" src="https://www.numerev.com/img/ck_347_6_image-20200508135857-5.png" width="517" /></p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Fig. 5&nbsp;: R&eacute;partition d&rsquo;erreurs sur 100 mots produits </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Deux autres aspects ont &eacute;t&eacute; analys&eacute;s sur le plan graphique, extragraphique et mat&eacute;riel&nbsp;: la ponctuation et l&rsquo;organisation dans l&rsquo;espace de la feuille. Les r&eacute;sultats montrent que les &eacute;tudiants n&rsquo;ont pas de difficult&eacute;s &agrave; ces niveaux. L&rsquo;organisation dans l&rsquo;aire scripturale (85 % dans les V2 et 100% dans les V4) et la ponctuation (93% dans les V2 et les V4) semblent maitris&eacute;es, contrairement aux coll&eacute;giens d&rsquo;ECRICOL, pour qui ces comp&eacute;tences restent &agrave; d&eacute;velopper, ce qui peut se comprendre, vu qu&rsquo;elles&nbsp; d&eacute;pendent en partie de l&rsquo;&acirc;ge du scripteur </span></span><span lang="FR-BE" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(Niwese, 2010&nbsp;: 459) et qu&rsquo;elles sont travaill&eacute;es dans les langues maternelles des &eacute;tudiants. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4.4. R&eacute;sultats au niveau g&eacute;n&eacute;rique</span></span></b>&nbsp;</span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Au niveau du sch&eacute;ma narratif, nous notons une maitrise de 76% &nbsp;dans les V2 et de 91% &nbsp;dans les V4. D&rsquo;apr&egrave;s les scores enregistr&eacute;s pour chaque item &eacute;valu&eacute;, les aspects les plus maitris&eacute;s sont la situation initiale et les p&eacute;rip&eacute;ties (81%) et le moins r&eacute;ussi est l&rsquo;&eacute;l&eacute;ment perturbateur (69%). Sur le plan g&eacute;n&eacute;rique aussi, la r&eacute;&eacute;criture a un impact m&eacute;lioratif sur l&rsquo;action narrative&nbsp;: la situation initiale passe de 81 &agrave; 88%, l&rsquo;&eacute;l&eacute;ment perturbateur de 69 &agrave; 88%, les p&eacute;rip&eacute;ties de 81 &agrave; 100%, le d&eacute;nouement de 75 &agrave; 94%&nbsp; et, enfin, la situation finale de 75 &agrave; 88%. Pour les &eacute;l&egrave;ves du projet ECRICOL, le sch&eacute;ma narratif reste encore &agrave; d&eacute;velopper. Dans les V2, les scores obtenus sont en effet 64,58% pour la situation initiale, 58,45% pour l&rsquo;&eacute;l&eacute;ment perturbateur, 72, 17% pour les p&eacute;rip&eacute;ties, 49,30% pour le d&eacute;nouement et 36,51% pour la situation finale.&nbsp; </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><img height="278" src="https://www.numerev.com/img/ck_347_6_image-20200508135857-6.png" width="457" /></p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Fig. 6 : La maitrise du sch&eacute;ma narratif</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Par ailleurs, les &eacute;tudiants n&rsquo;ont pas de difficult&eacute;s au niveau du mod&egrave;le actanciel, du cadre spatio-temporel, de l&rsquo;usage des formules d&rsquo;ouverture et de cl&ocirc;ture, de la pr&eacute;sence d&rsquo;un titre, de l&rsquo;int&eacute;gration des r&eacute;f&eacute;rences au merveilleux, du respect de la fonction du langage et du genre attendu. Presque tous les &eacute;l&eacute;ments sont r&eacute;ussis (94% dans les V2 et 98% dans les V4). Parmi les moins r&eacute;ussis, nous notons l&rsquo;absence de titre (63% dans les V2), de formules de cl&ocirc;ture (88% dans les V2) et des opposants (88% dans la V2). Tous les autres &eacute;l&eacute;ments sont maitris&eacute;s &agrave; 100% dans les deux versions. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">4.5. R&eacute;sultats au niveau de la vis&eacute;e communicative et litt&eacute;raire&nbsp;</span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Au niveau de la vis&eacute;e communicative et litt&eacute;raire, nous nous sommes int&eacute;ress&eacute;s aux divers ph&eacute;nom&egrave;nes mobilis&eacute;s par les &eacute;tudiants dans le but de retenir l&rsquo;attention du lecteur. Pour ce faire, nous avons examin&eacute; l&rsquo;usage des expressions fig&eacute;es et semi-fig&eacute;es, des figures de style, des r&eacute;f&eacute;rences intertextuelles, des jeux de calligraphie et de typographie. Nous avons recens&eacute; 58 proc&eacute;d&eacute;s d&rsquo;&eacute;criture dans les V2 et 90 dans les V4. Les ph&eacute;nom&egrave;nes les plus utilis&eacute;s dans les V2 sont les expressions (semi)fig&eacute;es (36), les figures de style (14) ainsi que les jeux de calligraphie (5) et la mise en r&eacute;seau (2). Cet ordre reste inchang&eacute; dans les V4 avec 57 pour les expressions (semi)fig&eacute;es, 17 pour les figures de style, 7 pour les jeux de calligraphie et 5 pour la mise en r&eacute;seau.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">On pourrait faire l&#39;hypoth&egrave;se que le taux &eacute;lev&eacute; au niveau de l&rsquo;usage des expressions (semi)fig&eacute;es chez les &eacute;tudiants allophones pourrait &ecirc;tre li&eacute; au fait que les apprenants d&rsquo;une langue &eacute;trang&egrave;re auraient tendance &agrave; utiliser des syntagmes ou des locutions toutes faites&nbsp;: &laquo;&nbsp;s<i>e mettre en route</i>&nbsp;&raquo; (TUR-V2), &laquo;&nbsp;<i>f</i></span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">aire plaisir &agrave;</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&raquo; (DEB-V4)&nbsp;;</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> &laquo;&nbsp;</span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Sous l&rsquo;emprise de</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&raquo;&nbsp;; &laquo;&nbsp;<i>en l&rsquo;honneur de</i>&nbsp;&raquo; (RAM-V4). </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pour les figures de style, les &eacute;tudiants ont, entre autres, fait appel &agrave; la comparaison (&laquo;&nbsp;</span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le monstre n&rsquo;&eacute;tait plus terrifiant, mais <b>sage comme un ch&acirc;ton</b></span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&raquo; - TUR-V2), &agrave; la </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">m&eacute;taphore (&laquo;&nbsp;</span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Un jour, la princesse <b>s&rsquo;armait tout de son courage</b></span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&raquo; - RUT-V2), &agrave; </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">la personnification&nbsp; (&laquo;<b>&nbsp;un loup parlant</b>&nbsp;&raquo; - DEB-V2), voire &agrave; la personnification doubl&eacute;e d&rsquo;hypallage (&laquo;&nbsp;<b>une voix angoiss&eacute;e</b>&nbsp;&raquo; - DEB-V2). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">En outre, certains &eacute;tudiants ont puis&eacute; dans leurs bagages culturels&nbsp;: ENI s&rsquo;inspire du conte&nbsp; <i>Le&nbsp;Petit Poucet</i> (&laquo;&nbsp;</span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les gar&ccedil;ons avaient pris de petits morceaux de pain pour laisser les miettes sur le long du chemin</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&nbsp;&raquo;) </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">et TUR de <i>La Belle et la B&ecirc;te</i> (&laquo;&nbsp;</span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">l&#39;ogre se transforme en un beau prince </span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&raquo;) pour produire leur r&eacute;cit. D&rsquo;autres &eacute;tudiants ont d&eacute;tourn&eacute; les personnages&nbsp;: dans le texte de DEB, le loup est qualifi&eacute; de &laquo;&nbsp;gentil&nbsp;&raquo;. Les &eacute;tudiants ont utilis&eacute; les &eacute;l&eacute;ments non verbaux pour d&eacute;crire l&rsquo;&eacute;tat d&rsquo;esprit des personnages&nbsp;: </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(35) &laquo; <i>Co&hellip; comment tu sais que je suis une princesse et comment tu peux parler ?</i>&nbsp;&raquo; (DEB-V4)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(36) &laquo;&nbsp;<i>Tu dois m&rsquo;aider !!</i>&nbsp;&raquo; (DEB-V4)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">(37) &laquo;&nbsp;<i>FIN</i>&nbsp;&raquo; (ENI-V4)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ainsi, les trois points dans l&rsquo;exemple 35 traduiraient l&rsquo;&eacute;tonnement du personnage,&nbsp;tout comme les deux points d&rsquo;exclamation dans l&rsquo;exemple 36. La mise en majuscule, dans l&rsquo;exemple 37, mat&eacute;rialise, quant &agrave; elle, la fin de l&rsquo;histoire et, peut-&ecirc;tre aussi la satisfaction d&rsquo;&ecirc;tre all&eacute; jusqu&rsquo;au bout de son r&eacute;cit. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:14.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">5. Quelques &eacute;l&eacute;ments de bilan </span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les r&eacute;sultats pr&eacute;sent&eacute;s ci-dessus montrent que le dispositif mis en place permet de faire le bilan sur les comp&eacute;tences et les difficult&eacute;s des &eacute;tudiants qui y sont impliqu&eacute;s et de mesurer les effets de la r&eacute;&eacute;criture sur les textes produits. La lecture des &eacute;crits r&eacute;flexifs r&eacute;v&egrave;le que ces &eacute;tudiants se sont appropri&eacute; des outils (comme l&rsquo;usage du logiciel MEDITE), des m&eacute;thodes (comme la comparaison des versions) et des notions (comme les op&eacute;rations de r&eacute;&eacute;criture) pr&eacute;sent&eacute;s durant le cours pour analyser leurs textes, leur processus de production et leur rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture. Ils &eacute;tudient par exemple l&rsquo;&eacute;volution de leurs textes en se basant sur le volume de l&rsquo;expression textuelle et/ou sur le nombre et la qualit&eacute; des op&eacute;rations de r&eacute;&eacute;criture.&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Par exemple, apr&egrave;s avoir compar&eacute; les versions 2 et 3 de son texte via le logiciel MEDITE (cf. Fig. 7), TUR commence par recenser par cat&eacute;gories les op&eacute;rations de r&eacute;&eacute;criture qu&rsquo;il a utilis&eacute;es&nbsp;: 48 remplacements, 31 ajouts, 26 suppressions et 6 d&eacute;placements. Puis, il va plus loin en essayant de comprendre dans quel contexte, il choisit tel type d&rsquo;op&eacute;ration&nbsp;: </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">La plupart des remplacements j&rsquo;ai fait parce que j&rsquo;ai ajust&eacute; l&rsquo;usage des temps. J&rsquo;ai remplac&eacute;, o&ugrave; n&eacute;cessaire, l&rsquo;imparfait par le pass&eacute; simple dans la VD<a href="#_ftn13" name="_ftnref13" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><b><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[13]</span></span></span></b></span></span></a>. La deuxi&egrave;me raison pour les remplacements &eacute;tait que j&rsquo;ai chang&eacute; les discours indirects en discours directs. Pour les insertions j&rsquo;ai remarqu&eacute; que j&rsquo;ai fait des descriptions plus pr&eacute;cises dans la VD en ajoutant quelques adjectives. Les suppressions j&rsquo;ai fait la plupart &agrave; cause d&rsquo;autres op&eacute;rations et aussi parce que j&rsquo;ai chang&eacute; les discours indirects en discours directs. Pour les d&eacute;placements j&rsquo;ai eu l&rsquo;impression que l&rsquo;outil analyse plut&ocirc;t quelconque parce que je n&rsquo;ai pas pu trouver un lien entre les d&eacute;placements</span></span></i><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">. (TUR, &Eacute;crit r&eacute;flexif).</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans cet extrait, TUR affirme qu&rsquo;il recourt au remplacement pour corriger l&rsquo;usage des temps et pour adapter son texte au passage du discours indirect (dans la V2) au discours direct (dans la V3). Selon cet &eacute;tudiant, l&rsquo;op&eacute;ration d&rsquo;ajout apporte plus de pr&eacute;cision, alors que la suppression est induite par l&rsquo;usage d&rsquo;autres op&eacute;rations. Comme TUR se r&eacute;f&egrave;re au classement issu du logiciel MEDITE, il note qu&rsquo;il n&rsquo;arrive pas &agrave; comprendre pourquoi certaines op&eacute;rations sont qualifi&eacute;es de d&eacute;placement. Cette remarque met le doigt sur un des points faibles du logiciel MEDITE soulign&eacute; dans d&rsquo;autres travaux. Se r&eacute;f&eacute;rant &agrave; </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niwese (2010), &agrave; Comte (2017) et &agrave; Marteau (2018), Niwese et Saparart (2020) font en effet remarquer que &laquo;&nbsp;ce logiciel pr&eacute;sente quelques limites dans la d&eacute;limitation et, de fait, dans le comptage et dans la qualification des op&eacute;rations de r&eacute;&eacute;criture&nbsp;&raquo;. </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">L&rsquo;analyse qualitative des op&eacute;rations que propose TUR rejoint celle faite par BED. D&rsquo;apr&egrave;s cet &eacute;tudiant, &laquo;&nbsp;<i>les remplacements sont les ajustements des verbes et les insertions les pr&eacute;cisions de l&rsquo;histoire. Les suppressions sont principalement seulement des petits mots. &Agrave; ma surprise, je n&rsquo;ai pas fait un seul d&eacute;placement</i>&nbsp;&raquo; (BED, &Eacute;crit r&eacute;flexif). En observant leurs corpus, TUR comme BED d&eacute;couvrent que l&rsquo;op&eacute;ration de d&eacute;placement est moins utilis&eacute;e, un constat empirique qui rejoint les conclusions des chercheurs qui analysent les textes dans une perspective g&eacute;n&eacute;tique (Lafont, 1999&nbsp;; Fabre-Cols, 2002&nbsp;; Niwese, 2010&nbsp;; Wang, 2019). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><img height="696" src="https://www.numerev.com/img/ck_347_6_image-20200508135857-7.png" width="888" /></p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Fig. 7&nbsp;: Comparaison V2 et V3 via MEDITE (extrait de l&rsquo;&eacute;crit r&eacute;flexif de TUR).</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Les deux versions que TUR pr&eacute;sente ci-dessus sont celle produite sans l&rsquo;aide des tiers (V2) et celle r&eacute;alis&eacute;e apr&egrave;s la relecture par les pairs (V3).&nbsp; De la V2 &agrave; la V3, cet &eacute;tudiant r&eacute;&eacute;crit d&eacute;j&agrave; profond&eacute;ment son texte, ce qui peut &ecirc;tre r&eacute;v&eacute;lateur du fait qu&rsquo;il a compris qu&rsquo;&eacute;crire c&rsquo;est fondamentalement r&eacute;&eacute;crire et t&eacute;moigne de son investissement de l&rsquo;&eacute;criture. Dans les &eacute;crits r&eacute;flexifs, les &eacute;tudiants ne verbalisent pas seulement leur investissement, mais ils le laissent aussi voir. C&rsquo;est, par exemple le cas de BED qui, depuis la page de garde de son &eacute;crit r&eacute;flexif, affiche d&eacute;j&agrave; les diff&eacute;rentes versions de son conte (cf. fig.8). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><img height="393" src="https://www.numerev.com/img/ck_347_6_image-20200508135857-8.png" width="609" /></p> <p align="center" style="text-align:center; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Fig. 8&nbsp;: Copies des versions du conte de BED (photo couverture, &eacute;crit r&eacute;flexif)</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pour ce qui est des conceptions de l&rsquo;&eacute;criture, on trouve dans les &eacute;crits r&eacute;flexifs plusieurs &eacute;l&eacute;ments qui laissent penser que l&rsquo;atelier d&rsquo;&eacute;criture a permis de les faire &eacute;voluer. Ainsi, BED affirme que c&rsquo;est gr&acirc;ce &agrave; l&rsquo;atelier qu&rsquo;il a pris conscience que l&rsquo;&eacute;criture relevait du processus&nbsp;: &laquo;&nbsp;<i>En conclusion je peux dire que j&rsquo;ai appris beaucoup de nouvelles choses sur l&rsquo;&eacute;criture. J&rsquo;ai fait l&rsquo;exp&eacute;rience avec un atelier d&rsquo;&eacute;criture. Je sais maintenant qu&rsquo;il n&rsquo;est pas possible d&rsquo;&eacute;crire un texte parfait au premier essai et que l&rsquo;&eacute;criture est toujours un processus en plusieurs &eacute;tapes</i>.&nbsp;&raquo; (BED, &Eacute;crit r&eacute;flexif).&nbsp;&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:14.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Conclusion&nbsp; </span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">De l&rsquo;analyse que nous venons de pr&eacute;senter, il ressort que l&rsquo;atelier d&rsquo;&eacute;criture exp&eacute;riment&eacute; a permis de dresser le bilan sur les comp&eacute;tences et les difficult&eacute;s des &eacute;tudiants et de d&eacute;terminer ce qu&rsquo;ils peuvent faire avec ou sans l&rsquo;aide des tiers (pairs et enseignants). L&rsquo;atelier d&rsquo;&eacute;criture favorisant la r&eacute;&eacute;criture s&rsquo;est encore pos&eacute; comme ce bel &laquo;&nbsp;observatoire de l&rsquo;existant&nbsp;&raquo; (Niwese, 2010&nbsp;: 305&nbsp;; Niwese, 2012&nbsp;: 133). Cet article aura par ailleurs permis de montrer comment nous avons tent&eacute; d&#39;op&eacute;rationnaliser la notion de comp&eacute;tence scripturale dans ses composantes relevant des savoirs et des savoir-faire via le d&eacute;veloppement d&#39;un outil permettant d&rsquo;analyser les productions textuelles des &eacute;tudiants tant au niveau local que global et de d&eacute;gager, entre autres, les conclusions qui suivent.&nbsp;&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Au niveau linguistique, il a &eacute;t&eacute; relev&eacute; que les &eacute;tudiants &eacute;prouvent davantage de difficult&eacute;s que les coll&eacute;giens &agrave; utiliser un lexique adapt&eacute;. Il a &eacute;t&eacute; en effet not&eacute; l&rsquo;usage des mots inexistants ou la confusion entre les mots de sens ou de forme proche. Sur ce point, on remarque une divergence entre les performances des &eacute;tudiants et celles du public du projet ECRICOL o&ugrave; le lexique recherch&eacute; est l&rsquo;aspect dont les scores sont moins satisfaisants. Dans l&rsquo;ensemble, les &eacute;tudiants maitrisent l&rsquo;accord au niveau du GN, du SA et du SV. Sur ce dernier point (accord SV), on observe une diff&eacute;rence par rapport au public du projet ECRICOL qui y enregistre moins de performance. Dans les textes des &eacute;tudiants, les difficult&eacute;s rep&eacute;r&eacute;es au niveau de la morphosyntaxe concernent le choix du genre, l&rsquo;accord entre le verbe et le sujet, notamment quand celui-ci est &eacute;loign&eacute; ou d&eacute;doubl&eacute;&nbsp;; quant au niveau du SA, on rencontre des probl&egrave;mes d&rsquo;accord quand il s&rsquo;agit de verbes occasionnellement attributifs. Sur le plan textuel, comme c&rsquo;est le cas pour le public du projet ECRICOL, les &eacute;tudiants emploient majoritairement les &eacute;nonc&eacute;s verbaux assertifs et &eacute;prouvent des difficult&eacute;s au niveau des reprises anaphoriques. Contrairement aux coll&eacute;giens du projet ECRICOL, on note chez les &eacute;tudiants des probl&egrave;mes de choix des temps, mais une maitrise de la morphologie verbale. Sur le plan graphique et extragraphique, les erreurs fr&eacute;quemment rencontr&eacute;es sont morphogrammiques grammaticales et extragraphiques. Enfin, ces &eacute;tudiants maitrisent en g&eacute;n&eacute;ral la superstructure du conte, m&ecirc;me si le passage de la situation initiale aux p&eacute;rip&eacute;ties est moins assur&eacute;.&nbsp;&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Nous avons fait observer que certaines erreurs commises par les &eacute;tudiants peuvent &ecirc;tre reli&eacute;es &agrave; l&rsquo;influence de leurs langues maternelles. C&rsquo;est par exemple ainsi que nous avons interpr&eacute;t&eacute; certaines difficult&eacute;s relevant du lexique, de la morphosyntaxe (emploi des pr&eacute;positions, le probl&egrave;me du genre) et du choix des auxiliaires de conjugaison. Pr&eacute;sentant la notion d&rsquo;interlangue, Vogel (1995&nbsp;: 183) nous rappelle en effet que pour pallier les probl&egrave;mes rencontr&eacute;s dans une langue &eacute;trang&egrave;re, l&rsquo;apprenant fait appel &agrave; des &laquo;&nbsp;structures&nbsp;&raquo; et des &laquo;&nbsp;moyens d&rsquo;expressions&nbsp;&raquo; qu&rsquo;il maitrise dans sa langue maternelle. La comparaison entre les r&eacute;sultats des &eacute;tudiants allophones et ceux des coll&eacute;giens natifs ayant particip&eacute; &agrave; un dispositif d&rsquo;atelier d&rsquo;&eacute;criture du m&ecirc;me type, hormis la partie th&eacute;orique et r&eacute;flexive, montre que, de par leur maturit&eacute; et leurs capacit&eacute;s &agrave; transf&eacute;rer en fran&ccedil;ais les comp&eacute;tences d&eacute;velopp&eacute;es dans leurs langues maternelles, les &eacute;tudiants enregistrent de meilleurs scores au niveau de plusieurs items &eacute;valu&eacute;s. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Au-del&agrave; du bilan sur l&rsquo;existant, ce que montrent aussi les r&eacute;sultats est que la r&eacute;&eacute;criture am&eacute;liore tous les niveaux du texte, m&ecirc;me l&rsquo;action narrative, ce qui, pour ce dernier point, n&rsquo;est pas n&eacute;cessairement le cas pour les &eacute;l&egrave;ves du projet ECRICOL. La r&eacute;&eacute;criture a permis aux &eacute;tudiants de se relire, de retrouver les erreurs et de les corriger. Gr&acirc;ce &agrave; elle, ils ont &eacute;crit plus et mieux. Dans tout ce cheminement, l&rsquo;erreur a &eacute;t&eacute; envisag&eacute;e sous son aspect positif. Elle a &eacute;t&eacute; per&ccedil;ue comme &laquo;&nbsp;normale et n&eacute;cessaire&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;comme un indice et un moyen d&rsquo;apprendre&nbsp;&raquo; (Porquier, 1977&nbsp;: 28). La r&eacute;&eacute;criture a par ailleurs offert cette possibilit&eacute; de dialogue entre le scripteur et son texte, et entre le scripteur et les tiers (pairs et enseignants).&nbsp;&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Avoir voulu pr&eacute;senter un dispositif et un outil qui permet d&rsquo;analyser la comp&eacute;tence scripturale dans toutes ses composantes ayant trait aux savoirs et aux savoir-faire a &eacute;t&eacute;, nous l&rsquo;esp&eacute;rons, int&eacute;ressant. Mais ce choix nous a pouss&eacute;s soit &agrave; ne pas approfondir certaines analyses, soit &agrave; en sacrifier d&rsquo;autres. Nous avons ainsi report&eacute; &agrave; une &eacute;tude ult&eacute;rieure l&rsquo;analyse du rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture des &eacute;tudiants, celle de l&rsquo;impact des diff&eacute;rents aides et &eacute;tayages sur les textes produits ou celle qui, via une approche g&eacute;n&eacute;tique, peut permettre d&rsquo;appr&eacute;hender l&rsquo;ampleur, la qualit&eacute; et les effets des diff&eacute;rentes op&eacute;rations de r&eacute;&eacute;criture r&eacute;alis&eacute;es par les &eacute;tudiants. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><b><span style="font-size:14.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">El&eacute;ments bibliographiques </span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Adam, J.-.M. (2011). <i>La linguistique textuelle</i>. Paris : Armand Colin.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Alamargot, D. &nbsp;et &nbsp;Chanquoy, L. (2001). </span></span><i><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Through the models of writing</span></span></i><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">. </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dordrecht-Boston-London : Kluwer Academic Publishers.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Armengaud, F. (2007). &laquo;&nbsp;Introduction&nbsp;&raquo;. Dans Armengaud, F. (Ed.). <i>La pragmatique. </i>Paris&nbsp;: PUF, pp.3-14</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">. [En ligne] (</span></span><a href="https://www.cairn.info/la-pragmatique--9782130564003-page-3.htm" style="color:blue; text-decoration:underline"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">https://www.cairn.info/la-pragmatique--9782130564003-page-3.htm</span></span></a><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">).</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Barr&eacute;-De Miniac, C. (2000). &nbsp;<i>Le rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture</i>. Villeneuve-d&rsquo;Ascq : Presses universitaires du Septentrion (R&eacute;&eacute;dition revue et augment&eacute;e en 2015).</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Bruner, J. (1996). <i>L&rsquo;&eacute;ducation, entr&eacute;e dans la culture</i>. Paris : Retz.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Bucheton, D. (2014). <i>Refonder l&rsquo;enseignement de l&rsquo;&eacute;criture : vers des gestes professionnels plus ajust&eacute;s du primaire au lyc&eacute;e</i>. Paris : Retz.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Bucheton, D. et Soul&eacute;, Y. (2009). &laquo; Les gestes professionnels et le jeu des postures des enseignants dans la classe: un multi-agenda de pr&eacute;occupations ench&acirc;ss&eacute;es &raquo;. <i>Didactiques et &eacute;ducation</i> 3, vol 3, pp. 29-48.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Bremond, C. (1973). <i>Logique du r&eacute;cit</i>. Paris : &Eacute;ditions du Seuil.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Catach, N. (2005). <i>L&rsquo;orthographe fran&ccedil;aise</i>. France&nbsp;: Armand Colin.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Chanquoy, L. et Favart, M. (2004). </span></span><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">&laquo; Punctuation marks and connectives in texts written by 2nd to 5th graders : a developmental perspective &raquo;. </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dans Allial, L. et Dolz, J. (dir.). <i>Proceedings Writing</i>. Gen&egrave;ve: Adcom Production, CD-Rom. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Chanquoy, L. et Fayol, M. (1995). &laquo; Analyse de l&rsquo;&eacute;volution de l&rsquo;utilisation de la ponctuation et des connecteurs dans deux types de texte. Etude longitudinale du CP au CE2 &raquo;. <i>Enfance, </i>n&deg;2, pp. 227-241.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Chartrand, S.-G. et Blaser, C. (2008). &laquo; Du rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture au concept didactique de capacit&eacute;s langagi&egrave;res : apports et limites de la notion de rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;crit &raquo;. Dans Chartrand, S.-G. et Blaser, C. (dir.). <i>Le rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;crit. Un outil pour enseigner de l&rsquo;&eacute;cole &agrave; l&rsquo;universit&eacute;</i>. Namur : Presses universitaires de Namur, pp.107-127. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Chartrand, S.-G., &Eacute;mery-Bruneau, J. et S&eacute;n&eacute;chal, K. avec la coll. de Pascal Riverin (2015). <i>Caract&eacute;ristiques de 50 genres pour d&eacute;velopper les comp&eacute;tences langagi&egrave;res en fran&ccedil;ais</i>. Qu&eacute;bec : Didactica, c.&eacute;.f.; en ligne :www.enseignementdufrancais.fse.ulaval.ca</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Colin, D. (2014). <i>Les pratiques d&rsquo;&eacute;criture dans le discours des enseignants : enjeux didactiques.</i>&nbsp; Universit&eacute; d&rsquo;Orl&eacute;ans (Th&egrave;se de doctorat). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Colognesi, S. (2015). &nbsp;<i>Faire &eacute;voluer la comp&eacute;tence scripturale des &eacute;l&egrave;ves</i>. Louvain-la-Neuve : Universit&eacute; catholique de Louvain (Th&egrave;se de doctorat). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Colognesi, S. et Deschepper, C. (2018). &laquo;&nbsp;La relecture collaborative comme levier de r&eacute;&eacute;criture et de soutien aux corrections de texte&nbsp;&raquo;. <i>Le fran&ccedil;ais aujourd&rsquo;hui</i>, n&deg;203, pp. 63-72. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Colognesi, S. et Lucchini, S. (2018). &laquo; Enseigner l&rsquo;&eacute;criture : l&rsquo;impact des &eacute;tayages et des interactions entre pairs sur le d&eacute;veloppement de la comp&eacute;tence scripturale &raquo;. <i>Canadian Journal of Education, </i>n&deg;41, vol 1,&nbsp; pp. 514-540.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="FR-BE" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Comte, E. (2017). <i>Rep&eacute;rage automatique d&rsquo;op&eacute;rations de r&eacute;&eacute;criture dans une base de donn&eacute;es&nbsp;: pr&eacute;paration de l&rsquo;annotation du corpus</i>. Orl&eacute;ans,&nbsp; Universit&eacute; d&rsquo;Orl&eacute;ans ((Rapport de stage L3 Sciences du langage). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Corder, S. P. (1971). &laquo;&nbsp;Idiosyncratic dialects and errors analysis &raquo;. </span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">International Review of Applied Linguistics</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, n&deg;9, vol 2, pp. 147-160.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dab&egrave;ne, M. (1991). &laquo; Un mod&egrave;le didactique de la comp&eacute;tence scripturale &raquo;. <i>Rep&egrave;res, </i>n&deg;4, pp. 9-22.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dab&egrave;ne, M. (1987). <i>L&#39;adulte et l&#39;&eacute;criture, contribution &agrave; une didactique de l&#39;&eacute;crit en langue maternelle</i>. Paris : Editions universitaires.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Debyser, F. (1970). &laquo;&nbsp;La linguistique contrastive et les interf&eacute;rences&nbsp;&raquo;. <i>Langue fran&ccedil;aise</i>, n&deg;8, pp. 31-61.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Delamotte, R., Gippet, F., Jorro, A. et Penloup, M.C. (2000). <i>Passage &agrave; l&rsquo;&eacute;criture. Un d&eacute;fi pour les apprenants et les formateurs.</i> Paris&nbsp;: PUF. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Denizci, C. (2017). &laquo;&nbsp;&Eacute;valuation multimodale des erreurs commises par les &eacute;tudiants turcophones en FLE&nbsp;&raquo;. <i>Revue du Centre Europ&eacute;en d&rsquo;Etudes Slaves</i>, n&deg;6, pp.1-11.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Dolz, J. et Gagnon, R. (2008). &laquo; Le genre du texte, un outil didactique pour d&eacute;velopper le langage oral et &eacute;crit &raquo;. <i>Pratiques</i>, n&deg; 137-138, pp. 179-198. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Fabre-Cols, <span style="font-variant:small-caps">C. (2002). </span><i>R&eacute;&eacute;crire &agrave; l&rsquo;&eacute;cole et au coll&egrave;ge. De l&rsquo;analyse des brouillons &agrave; l&rsquo;&eacute;criture accompagn&eacute;e. </i>France&nbsp;: ESF.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Fayol, M. (2013).&nbsp; <i>L&rsquo;acquisition de l&rsquo;&eacute;crit</i>. Paris: Presses Universitaires de France.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Fayol, M., Alamargot, D. et Berninger, V. (Eds) (2012). <i>Written Translation of Thought to Written Text While Composing: Advancing Theory, Knowledge, Research Methods and Tools, and Applications. </i></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">USA: Psychology Press. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Ganascia J.-G., Fenoglio I. et&nbsp; Lebrave J.-L. (2004), &laquo;&nbsp;Manuscrits, gen&egrave;se et documents num&eacute;ris&eacute;s. <i>EDITE</i>&nbsp;: une &eacute;tude informatis&eacute;e du travail de l&rsquo;&eacute;crivain&nbsp;&raquo;. <i>Temps et documents</i>, n&deg;8, vol. 4, pp. 91-110.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Gr&eacute;sillon, A. (1994). <em>&Eacute;l&eacute;ments de critique g&eacute;n&eacute;tique. Lire les manuscrits modernes</em>. Paris: Presses universitaires de France. (R&eacute;&eacute;dition en 2016). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Guibert, R. (2003). <i>Former des &eacute;crivants</i>. Villeneuve-d&rsquo;Ascq : Presses universitaires du Septentrion.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Hayes, J. R. et Flower, L. S. (1980). &laquo; Identifying the Organization of Writing Processes &raquo;. Dans Gregg, L.W. et Steinberg, E.R. (Eds.). <i>Cognitive Process in Writing</i>. </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Hillsdale, NJ : Lawrence Erlbaum Associates, pp. 3-30.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Hidden, M.-O. (2013). &nbsp;<i>Pratiques d&rsquo;&eacute;criture : apprendre &agrave; r&eacute;diger en langue &eacute;trang&egrave;re</i>. Paris : Hachette fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Houdard-Merot, V. (2004). <i>R&eacute;&eacute;criture &amp; &eacute;criture d&rsquo;invention au lyc&eacute;e. </i></span></span><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Paris&nbsp;: Hachette.<i> </i></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Hyland, K. (2007). &laquo; Genre pedagogy: Language, literacy and L2 writing instruction &raquo;. <i>Journal of Second Language Writing</i>, n&deg;16, vol. 3, pp.148-164. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Horverak, M O. (2016). &laquo;An experimental study on the effect of systemic functional linguistics applied through a genre-pedagogy approach to teaching writing &raquo;. </span></span><i><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Yearbook of the PoznaƄ Linguistic Meeting</span></span></i><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">, n&deg;2, pp. 67- 89. &nbsp;</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Lafont, J. (1999). </span></span><i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Pour une ethnolinguistique des ateliers d&rsquo;&eacute;criture. Analyse de pratiques sur plusieurs terrains</span></span></i><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">. Tours : Universit&eacute; Fran&ccedil;ois Rabelais (Th&egrave;se de doctorat).</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Lafont-Terranova, J. (2018). &laquo; Deux&nbsp; ateliers&nbsp; d&rsquo;&eacute;criture&nbsp; cr&eacute;ative&nbsp; &agrave;&nbsp; l&rsquo;universit&eacute; pour &quot;r&eacute;fl&eacute;chir&quot; l&rsquo;&eacute;criture de mani&egrave;re singuli&egrave;re. <i>Recherches en didactiques,</i> n&deg;26, pp. 9-24. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Lafont-Terranova, J. (2014). &laquo; Des ateliers d&#39;&eacute;criture en expression-communication : quels ateliers, pour quels effets ? &raquo;. Dans Nouailler, M. (coord.). <i>L&rsquo;enseignement de l&rsquo;expression-communication dans les IUT. Fondements th&eacute;oriques, repr&eacute;sentations, r&eacute;alit&eacute;s</i>. Paris :&nbsp; L&rsquo;Harmattan, pp.117-132.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Lafont-Terranova, J. (2009). <em>Se construire &agrave; l&rsquo;&eacute;cole, comme sujet-&eacute;crivant : l&rsquo;apport des ateliers d&rsquo;&eacute;criture</em>. Namur : Presses universitaires de Namur. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Lafont-Terranova, J., &nbsp;Blaser, C. et Colin, D. (2016). &laquo;&nbsp;Rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;crit/ure et contextes de formation&nbsp;&raquo;. <i>Nouveaux Cahiers de la recherche en &eacute;ducation</i>, n&deg;19, vol. 2, pp.1-9. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Lafont-Terranova, J. et Niwese, M. (2016). &laquo;&nbsp;Le rapport &agrave; l&rsquo;&eacute;criture au c&oelig;ur de deux dispositifs d&rsquo;enseignement et d&rsquo;apprentissage de l&rsquo;&eacute;criture&nbsp;&raquo;. <i>Nouveaux cahiers de la recherche en &eacute;ducation</i>, </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">n&deg;19, vol. 2, pp.10-32.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Lafont-Terranova, J., Niwese, M. et Colin, D. (2016). &laquo; D&eacute;velopper des dispositifs d&rsquo;acculturation &agrave; l&rsquo;&eacute;criture de recherche : un enjeu didactique et &eacute;pist&eacute;mologique &raquo;. <em>Pratiques</em><em><span style="font-style:normal">, n&deg;</span></em>171-172.&nbsp; </span></span><a href="https://pratiques.revues.org/3201" style="color:blue; text-decoration:underline" target="_blank"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">https://pratiques.revues.org/3201</span></span></a>&nbsp; </span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Le Goff, F. (2006). <i>&Eacute;criture d&rsquo;invention, r&eacute;&eacute;criture et enseignement de la litt&eacute;rature. </i>Universit&eacute; de Metz (Th&egrave;se de doctorat). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Lord, M.A (2009). &laquo;&nbsp;Composantes prises en compte dans l&rsquo;&eacute;valuation de la comp&eacute;tence scripturale des &eacute;l&egrave;ves par des enseignants d&rsquo;histoire du secondaire au Qu&eacute;bec&nbsp;&raquo;, <i>Revue canadienne des jeunes chercheures et chercheurs en &eacute;ducation</i>, n&deg;1, vol. 2, pp.1-9.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Marteau, C. (2018). <i>Analyse de productions d&rsquo;&eacute;l&egrave;ves de sixi&egrave;me &agrave; partir du logiciel de comparaison MEDITE</i>. Bordeaux, Universit&eacute; Bordeaux Montaigne ((M&eacute;moire de Master en Sciences du langage). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Morris, C. W. (1938/1971). <i>Writings on the General Theory of Signs</i>. </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">The Hague, Mouton. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niwese, M. (2012). &laquo;&nbsp;Balises pour un atelier d&rsquo;&eacute;criture adapt&eacute; &agrave; un public adulte en difficult&eacute;&nbsp;&raquo;. <i>Lidil</i>, n&deg;45, pp.</span></span> <span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">123-137. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niwese, M. (2010). <i>L&rsquo;atelier d&rsquo;&eacute;criture : un dispositif didactique pour apprendre &agrave; &eacute;crire &agrave; un groupe multiculturel d&rsquo;adultes en reprise de formation</i>. Universit&eacute; Catholique de Louvain. (Th&egrave;se de doctorat). </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niwese, M. et El Hajj, K. (2020, soumis). &laquo;&nbsp;&Eacute;valuer et faire &eacute;voluer la comp&eacute;tence scripturale : appui sur un outil d&rsquo;analyse d&eacute;velopp&eacute; dans le cadre du projet ECRICOL&nbsp;&raquo;. Acte au <em>Colloque AIRDF Les concepts dans la recherche en didactique du fran&ccedil;ais &ndash; &Eacute;mergence et cr&eacute;ation d&rsquo;un champ &eacute;pist&eacute;mique</em>, Lyon, 27, 28, 29 aout 2019. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niwese, M., Lafont-Terranova, J. et Jaubert, M. (2019). <i>&Eacute;crire et faire &eacute;crire dans l&rsquo;enseignement postobligatoire&nbsp;: enjeux, mod&egrave;les et pratiques innovantes.</i> Villeneuve-d&rsquo;Ascq : Presses universitaires du Septentrion.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Niwese, M. et Saparart, S. (2020, soumis). &laquo;&nbsp;Enseigner et apprendre &agrave; &eacute;crire au cycle 3 : effets de la r&eacute;&eacute;criture&nbsp;&raquo;. Dans Bouvier, B., Pauzet, A., Prouteau, A. &amp; Ulma, D. (dir.). &nbsp;<em>Les &eacute;critures cr&eacute;atives en formation et dans le monde professionnel</em>. Rennes&nbsp;: PUR. </span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Penloup, M.-C. (2000).&nbsp; <i>La tentation du litt&eacute;raire</i>. Paris : Didier.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Porquier, R. (1977). &laquo;&nbsp;L&#39;analyse des erreurs. Probl&egrave;mes et perspective&nbsp;&raquo;. <i>&Eacute;tudes de Linguistique Appliqu&eacute;e</i>, n&deg;25, pp. 23-43.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Reuter, Y. (2002). <i>Enseigner et apprendre &agrave; &eacute;crire. Construire une didactique de l&#39;&eacute;criture</i>. Paris : ESF.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Rey-Debove, J. (1997). &laquo;&nbsp;La synonymes ou les &eacute;changes de signes comme fondements de la s&eacute;mantique&nbsp;&raquo;. <i>Langages</i>, n&deg;128, pp. 91-104.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Rossignol, I. (1994). <i>L&rsquo;atelier d&rsquo;&eacute;criture. Histoire et &eacute;valuation, analyse et th&eacute;orisation &agrave; partir de l&rsquo;&eacute;tude de quelques pratiques significatives</i>. Universit&eacute; d&rsquo;Aix-en-Provence (Th&egrave;se de doctorat).</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">S&egrave;ve, P. et Tauveron, C. (2005). <i>Vers une &eacute;criture litt&eacute;raire ou comment construire une posture d&#39;auteur &agrave; l&#39;&eacute;cole : de la GS au CM2, cycle 2 et cycle 3</i>. Paris : Hatier.</span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><span style="font-size:12.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Vogel, K. (1995). <i>L&#39;interlangue, la langue de l&#39;apprenant</i>. Toulouse : PUM. </span></span></span></span></span></p> <p><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Wang, R. (2019). <em>D&eacute;tection linguistique et rem&eacute;diation didactique des erreurs en fran&ccedil;ais &eacute;crit d&rsquo;apprenants chinois</em><em><span style="font-style:normal">. </span></em></span></span></span><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">Universit&eacute; d&rsquo;Orl&eacute;ans. (Th&egrave;se de doctorat). </span></span></span></p> <div>&nbsp; <hr align="left" size="1" width="33%" /> <div id="ftn1"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[1]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Institut national sup&eacute;rieur du professorat et de l&rsquo;&eacute;ducation. </span></span></span></p> </div> <div id="ftn2"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[2]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> M&eacute;tiers de l&rsquo;enseignement, de l&rsquo;&eacute;ducation et de la formation. </span></span></span></p> </div> <div id="ftn3"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[3]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> ECRICOL&nbsp;&laquo;&nbsp;Comp&eacute;tences et difficult&eacute;s des &eacute;l&egrave;ves en mati&egrave;re d&rsquo;&eacute;criture &agrave; l&rsquo;entr&eacute;e au coll&egrave;ge&nbsp;&raquo; est un projet de recherche (ANR-16-CE28-0001) qui vise le d&eacute;veloppement de la comp&eacute;tence en &eacute;criture des &eacute;l&egrave;ves &agrave; l&rsquo;entr&eacute;e au coll&egrave;ge (&eacute;l&egrave;ves de 11/12 ans) dans deux disciplines scolaires (le fran&ccedil;ais et les sciences). L&rsquo;exp&eacute;rimentation a &eacute;t&eacute; men&eacute;e aupr&egrave;s de 744 &eacute;l&egrave;ves (29 classes et 20 coll&egrave;ges) des acad&eacute;mies de Bordeaux, d&rsquo;Orl&eacute;ans-Tours, de Cr&eacute;teil et de Lille. (</span><a href="https://ecricol.inspe-bordeaux.fr/" style="color:blue; text-decoration:underline"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">https://ecricol.inspe-bordeaux.fr/</span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times="">).&nbsp;&nbsp; </span></span></span></p> </div> <div id="ftn4"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[4]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Le dossier g&eacute;n&eacute;tique, que Gr&eacute;sillon (1994&nbsp;: 241 et 242) appelle aussi avant-texte, d&eacute;signe &laquo;&nbsp;l&rsquo;ensemble de tous les t&eacute;moins g&eacute;n&eacute;tiques &eacute;crits conserv&eacute;s d&rsquo;une &oelig;uvre ou d&rsquo;un projet d&rsquo;&eacute;criture, et organis&eacute;s en fonction de la chronologie des &eacute;tapes successives&nbsp;&raquo;.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn5"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[5]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> MEDITE est un logiciel qui &laquo; reconstitue automatiquement la s&eacute;quence temporelle des corrections, adjonctions et ratures op&eacute;r&eacute;es par l&rsquo;auteur sur son manuscrit &agrave; partir de la comparaison de deux &eacute;tats de ce m&ecirc;me manuscrit &raquo; (Ganascia, Fenoglio et Lebrave 2004 : 93).</span></span></span></p> </div> <div id="ftn6"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[6]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> En gras dans le texte cit&eacute;. </span></span></span></p> </div> <div id="ftn7"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[7]</span></span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Le &laquo;&nbsp;nous&nbsp;&raquo; renvoie aux deux auteurs de cet article qui sont en m&ecirc;me temps les enseignants qui ont men&eacute; l&rsquo;exp&eacute;rimentation. </span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn8"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[8]</span></span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> ENI-V2&nbsp;: Pour anonymer les &eacute;tudiants, ceux-ci sont identifi&eacute;s par les trois premi&egrave;res lettres de leurs pr&eacute;noms lues &agrave; l&rsquo;envers. V2 renvoie &agrave; la version concern&eacute;e.&nbsp; </span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn9"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref9" name="_ftn9" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[9]</span></span></span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Nous analysons ici la graphie des temps et des modes, qui rel&egrave;ve pourtant de la morphologie verbale, parce qu&rsquo;elle nous permet de comparer la maitrise du choix des temps et modes ainsi que leur mise &agrave; l&rsquo;&eacute;crit. </span></span></span></span></span></span></p> </div> <div id="ftn10"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref10" name="_ftn10" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[10]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Contrairement &agrave; ce que nous avons fait ant&eacute;rieurement, dans cette partie d&rsquo;analyse, nous num&eacute;rotons les exemples de fa&ccedil;on continue. </span></span></span></p> </div> <div id="ftn11"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref11" name="_ftn11" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[11]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Dans l&rsquo;analyse faite dans le cadre du projet ECRICOL,&nbsp; les pr&eacute;positions n&rsquo;ont pas fait l&rsquo;objet d&rsquo;analyse syst&eacute;matique.&nbsp; </span></span></span></p> </div> <div id="ftn12"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref12" name="_ftn12" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[12]</span></span></span></span></span></span></a><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> C&rsquo;est nous qui mettons en gras. </span></span></span></p> </div> <div id="ftn13"> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:115%"><span calibri="" style="font-family:"><a href="#_ftnref13" name="_ftn13" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:115%"><span new="" roman="" style="font-family:" times="">[13]</span></span></span></span></span></span></span></a><span style="font-size:10.0pt"><span new="" roman="" style="font-family:" times=""> Dans l&rsquo;&eacute;crit de TUR, VD signifie version d&eacute;finitive. Il s&rsquo;agit en r&eacute;alit&eacute; de la V3 que l&rsquo;&eacute;tudiant a r&eacute;alis&eacute;e en int&eacute;grant les remarques des pairs.&nbsp; La vraie version d&eacute;finitive est la V4.&nbsp; </span></span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify">&nbsp;</p> </div> </div>