<p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Pr&eacute;ambule</span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Enseignante de FLE/FLS dans un lyc&eacute;e professionnel des fili&egrave;res industrielles, nous nous interrogeons dans cet article au sujet des raisons amenant des &Eacute;l&egrave;ves Allophones Nouvellement Arriv&eacute;s ou EANA &agrave; manifester un d&eacute;sint&eacute;r&ecirc;t &agrave; propos des Dipl&ocirc;mes d&rsquo;&Eacute;tudes en Langue Fran&ccedil;aise ou DELF scolaire. Dans un souci de clart&eacute;, il nous apparait opportun de faire pr&eacute;c&eacute;der notre &eacute;crit de la liste des sigles et acronymes utilis&eacute;s dans l&rsquo;article. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Sigles et acronymes utilis&eacute;s&nbsp;:</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">BAC pro&nbsp;: baccalaur&eacute;at professionnel</span></span></span><a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="IT" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="IT" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[1]</span></span></span></span></span></span></span></span></a></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">CAP&nbsp;: certificat d&rsquo;aptitude professionnelle<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[2]</span></span></span></span></span></a> </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">CASNAV&nbsp;: centre acad&eacute;mique pour la scolarisation des &eacute;l&egrave;ves allophones nouvellement arriv&eacute;s et des enfants issus de familles itin&eacute;rantes et de voyageurs</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">DELF scolaire&nbsp;: dipl&ocirc;me d&rsquo;&eacute;tudes en langue fran&ccedil;aise destin&eacute; aux &eacute;l&egrave;ves du second degr&eacute;</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">EANA&nbsp;: &eacute;l&egrave;ve allophone nouvellement arriv&eacute;.e</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">EANA-NSA&nbsp;: &eacute;l&egrave;ve allophone nouvellement arriv&eacute;.e et non scolaris&eacute;-e avant</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">FLE/FLS&nbsp;: fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re/ fran&ccedil;ais langue seconde</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">LP&nbsp;: lyc&eacute;e professionnel</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">MLDS ARTP&nbsp;: Mission de Lutte contre le D&eacute;crochage Action de Remobilisation &agrave; Temps Partiel</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">UPE2A&nbsp;: unit&eacute; p&eacute;dagogique pour &eacute;l&egrave;ves allophones arrivant.e.s</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I Constat d&rsquo;un d&eacute;sint&eacute;r&ecirc;t</span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Depuis six ann&eacute;es, nous intervenons dans un lyc&eacute;e professionnel des fili&egrave;res industrielles, en tant qu&rsquo;enseignante charg&eacute;e de dispenser des cours de FLE/FLS<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[3]</span></span></span></span></span></a> &agrave; des EANA et des EANA-NSA.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">L&rsquo;une de nos missions est de pr&eacute;parer les EANA et &eacute;ventuellement les EANA-NSA aux &eacute;preuves de DELF scolaire. En effet, dans un contexte o&ugrave; un certain niveau de maitrise de la langue fran&ccedil;aise apparait pour certains comme un pr&eacute;requis &agrave; l&rsquo;int&eacute;gration<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[4]</span></span></span></span></span></a> et o&ugrave; la connaissance de la langue fran&ccedil;aise est juridiquement entendue comme une condition pr&eacute;alable &agrave; la naturalisation (Mercier, 2020), divers acteurs de l&rsquo;Institution ou des acteurs sociaux, nous sollicitent pour inscrire ces jeunes aux &eacute;preuves du DELF scolaire. Parall&egrave;lement, chaque ann&eacute;e, nous faisons le constat que ces &eacute;l&egrave;ves allophones ne demandent jamais &agrave; pr&eacute;parer et &agrave; passer des examens du DELF, m&ecirc;me s&rsquo;ils ont obtenu ant&eacute;rieurement un de ces dipl&ocirc;mes.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">De surcroit, ceux qui ont d&eacute;j&agrave; pass&eacute; et r&eacute;ussi un examen ne se rappellent plus duquel il s&rsquo;agit et dans la majorit&eacute; des cas, ils ne savent pas o&ugrave; se trouve le justificatif du dipl&ocirc;me obtenu.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Ces &eacute;l&eacute;ments nous interpellent et nous am&egrave;nent &agrave; tenter d&rsquo;identifier les raisons de ce d&eacute;sint&eacute;r&ecirc;t.&nbsp; </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Pour mettre en &oelig;uvre cette &eacute;tude, il nous semble pertinent, dans un premier temps, de nous int&eacute;resser au contexte scolaire dans lequel il est propos&eacute; aux EANA de passer les examens du DELF, aux &eacute;l&egrave;ves au centre de l&rsquo;&eacute;tude, ainsi qu&rsquo;aux DELF scolaire. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">1.1 Le contexte scolaire</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Le LP, dans lequel les &eacute;l&egrave;ves allophones au centre de l&rsquo;&eacute;tude sont scolaris&eacute;s, est un lyc&eacute;e des m&eacute;tiers de l&rsquo;usinage et de la chaudronnerie. Ces &eacute;l&egrave;ves sont inscrits dans des classes de CAP. Ces CAP les pr&eacute;parent aux m&eacute;tiers de conducteur d&rsquo;installations de production<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[5]</span></span></span></span></span></a> et de serrurier-m&eacute;tallier<a href="#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[6]</span></span></span></span></span></a>. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Les EANA et les EANA-NSA suivent les m&ecirc;mes cours d&rsquo;enseignement g&eacute;n&eacute;ral et d&rsquo;enseignement professionnel que leurs camarades. En outre, ils b&eacute;n&eacute;ficient d&rsquo;heures de FLE/FLS afin de faciliter leurs &eacute;tudes et leur insertion professionnelle. Le nombre de ces heures sp&eacute;cifiques d&rsquo;enseignement du fran&ccedil;ais d&eacute;pend de leurs besoins et surtout des demandes de leurs enseignants. En effet, la majorit&eacute; de ces &eacute;l&egrave;ves demande tr&egrave;s rarement &agrave; b&eacute;n&eacute;ficier du &laquo;&nbsp;dispositif FLE&nbsp;&raquo;, ainsi qu&rsquo;il est d&eacute;nomm&eacute; au sein de l&rsquo;&eacute;tablissement scolaire, dans la mesure o&ugrave; ils ne souhaitent pas &eacute;tudier alors que leurs camarades de classe ne sont pas en cours. C&rsquo;est la raison pour laquelle, la prise en charge des &eacute;l&egrave;ves allophones se fait principalement lors des cours de l&rsquo;enseignement g&eacute;n&eacute;ral sous forme de p&eacute;dagogie diff&eacute;renci&eacute;e. Nous intervenons &eacute;galement pendant les cours d&rsquo;enseignement professionnel, dans les ateliers ou pendant les cours de technologie, avec l&rsquo;assentiment et l&rsquo;encouragement des enseignants des mati&egrave;res professionnelles.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">1.2 Les EANA au centre de l&rsquo;&eacute;tude</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Les &eacute;l&egrave;ves aupr&egrave;s desquels nous intervenons sont des gar&ccedil;ons mineurs isol&eacute;s, plus rarement des enfants de r&eacute;fugi&eacute;s, originaires de pays d&rsquo;Asie ou d&rsquo;Afrique. Ces &eacute;l&egrave;ves ont g&eacute;n&eacute;ralement entre 16 et 18 ans. Ils b&eacute;n&eacute;ficient de l&rsquo;obligation de formation pour les jeunes &acirc;g&eacute;s de 16 &agrave; 18 ans (article L6144 du code de l&rsquo;&eacute;ducation), dans la mesure o&ugrave; la scolarisation des &eacute;l&egrave;ves allophones rel&egrave;ve de l&rsquo;obligation scolaire et qu&rsquo;ils doivent b&eacute;n&eacute;ficier des structures d&rsquo;accueil existantes (Graveleau, 2019). </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Certains des &eacute;l&egrave;ves allophones de l&rsquo;&eacute;tablissement ont &eacute;t&eacute; scolaris&eacute;s avant leur arriv&eacute;e en France. D&rsquo;autres n&rsquo;ayant jamais eu acc&egrave;s &agrave; la scolarisation, ne savent ni lire, ni &eacute;crire dans leur.s langue.s d&rsquo;origine. Avant leur inscription dans une des sections du LP, la majorit&eacute; d&rsquo;entre eux a &eacute;t&eacute; scolaris&eacute;e dans une UPE2A ou dans le dispositif MLDS ARTP FLS. L&rsquo;UPE2A est un dispositif ouvert accueillant les EANA et EANA-NSA inscrits dans une classe ordinaire et fr&eacute;quentant la classe UPE2A quelques heures par semaine afin de b&eacute;n&eacute;ficier d&rsquo;un enseignement renforc&eacute; en FLS en fonction de leurs besoins et de leurs acquis linguistiques. L&rsquo;objectif est de formaliser le premier parcours de scolarisation des EANA et EANA-NSA en prenant appui sur le CECR et le socle commun de connaissances, de comp&eacute;tences et de culture. La structure MLDS ARTP est une structure rattach&eacute;e au service acad&eacute;mique d&rsquo;information et d&rsquo;orientation destin&eacute;e &agrave; l&rsquo;accueil des &eacute;l&egrave;ves de plus de 16 ans. Elle a pour missions de favoriser la pers&eacute;v&eacute;rance et l&rsquo;accrochage scolaire. La section MLDS ARTP FLE prend en charge les EANA et les EANA-NSA &acirc;g&eacute;s entre 16 et 18 ans dans l&rsquo;objectif de les aider &agrave; apprendre la langue fran&ccedil;aise et &agrave; construire un projet d&rsquo;orientation ou d&rsquo;insertion professionnelle. En UPE2A et dans la structure MLDS ARTP, les &eacute;l&egrave;ves ont &eacute;t&eacute; amen&eacute;s &agrave; passer un examen du DELF scolaire. Les &eacute;l&egrave;ves n&rsquo;ayant pas &eacute;t&eacute; scolaris&eacute;s en UPE2A ou dans la structure MLDS ARTP FLE, ont &eacute;t&eacute; pris en charge par des b&eacute;n&eacute;voles agissant au sein d&rsquo;associations humanitaires d&rsquo;entraide et de solidarit&eacute; sociale. &nbsp;Ces b&eacute;n&eacute;voles les accompagnent dans les d&eacute;marches administratives et leur dispensent des cours de fran&ccedil;ais, voire d&rsquo;alphab&eacute;tisation si n&eacute;cessaire. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Les EANA, mineurs de 17 ans seront majeurs dans quelques mois, ils ne seront alors plus prot&eacute;g&eacute;s par leur statut de mineur. Dans ce nouveau cadre juridique, ils devront prouver leur maitrise de la langue fran&ccedil;aise aupr&egrave;s des autorit&eacute;s fran&ccedil;aises pour obtenir un titre de s&eacute;jour, notamment la carte de s&eacute;jour pluriannuelle, ou la naturalisation. Aussi, les divers acteurs qui s&rsquo;occupent de ces jeunes (les enseignants et le chef d&rsquo;&eacute;tablissement, les &eacute;ducateurs, les b&eacute;n&eacute;voles d&rsquo;associations d&rsquo;entraide et de solidarit&eacute; sociale) attachent une grande importance aux tests de langue officiellement reconnus qui permettent de fournir des preuves de la maitrise de la langue fran&ccedil;aise et&nbsp; d&rsquo;&eacute;tablir le degr&eacute; de connaissances ou de comp&eacute;tences du fran&ccedil;ais (Pochon-Berger &amp; Lenz, 2014&nbsp;: 6). Il nous apparait &nbsp;qu&rsquo;ils y sont d&rsquo;autant plus attach&eacute;s car l&rsquo;utilisation des tests de langue &agrave; des fins d&rsquo;immigration et d&rsquo;int&eacute;gration constitue une pr&eacute;occupation pour les gouvernements et les institutions intergouvernementales et qu&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;un sujet pr&eacute;sent dans le discours public et politique (Pochon-Berger &amp; Lenz, 2014).</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">1.3 Le DELF en milieu scolaire</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Les &eacute;preuves du DELF en milieu scolaire sont organis&eacute;es au plan acad&eacute;mique par les CASNAV. Ces structures d&rsquo;expertise acad&eacute;mique sont charg&eacute;es par le Minist&egrave;re de l&rsquo;&Eacute;ducation nationale, d&rsquo;assurer, notamment, &laquo;&nbsp;les meilleures conditions de l&rsquo;int&eacute;gration des EANA&nbsp;&raquo; (circulaire n&deg; 2012-141 du Minist&egrave;re de l&rsquo;&Eacute;ducation nationale), &laquo;&nbsp;ce qui est un devoir de la R&eacute;publique et de son &eacute;cole&nbsp;&raquo; (MEN, 2012). Dans cette optique id&eacute;ologique, les CASNAV attribuent des moyens horaires aux &eacute;tablissements scolaires afin de pr&eacute;parer les EANA et les EANA-NSA&nbsp; aux &eacute;preuves du DELF scolaire. Cet &eacute;l&eacute;ment met en lumi&egrave;re le lien &eacute;tabli par l&rsquo;Institution entre la maitrise de la langue et l&rsquo;insertion et l&rsquo;int&eacute;gration des jeunes migrants, ainsi que l&rsquo;&eacute;cart entre les repr&eacute;sentations de ces derniers &agrave; ce sujet et les repr&eacute;sentations de l&rsquo;Institution. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">L&rsquo;inscription aux &eacute;preuves est faite par le secr&eacute;tariat du chef de l&rsquo;&eacute;tablissement scolaire et elle est gratuite pour les &eacute;l&egrave;ves. Tout EANA ou EANA-NSA scolaris&eacute; dans un &eacute;tablissement du second degr&eacute; public ou priv&eacute; depuis au maximum 18 mois peut se pr&eacute;senter &agrave; ces &eacute;preuves<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[7]</span></span></span></span></span></a>. Ces &eacute;preuves, adapt&eacute;es &agrave; des publics adolescents visent uniquement les trois premiers niveaux du DELF, c&rsquo;est-&agrave;-dire les niveaux A1, A2 et B1. Le niveau A1 est &agrave; l&rsquo;attention des EANA non scolaris&eacute;s ant&eacute;rieurement &agrave; leur arriv&eacute;e en France et ne pouvant vraisemblablement pas atteindre le niveau A2 avant de quitter le syst&egrave;me scolaire fran&ccedil;ais. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Ces examens n&rsquo;ont aucun caract&egrave;re obligatoire. Le professeur r&eacute;f&eacute;rent ou le professeur en charge des &eacute;l&egrave;ves allophones propose &agrave; ces derniers de se pr&eacute;senter &agrave; l&rsquo;un de ces examens. Dans l&rsquo;&eacute;tablissement dans lequel nous intervenons depuis cinq ann&eacute;es, c&rsquo;est l&rsquo;enseignante r&eacute;f&eacute;rente FLE, la secr&eacute;taire, la proviseure, les &eacute;ducateurs et les b&eacute;n&eacute;voles en charge de certains jeunes qui incitent les &eacute;l&egrave;ves allophones &agrave; s&rsquo;inscrire &agrave; ces tests. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">II Raisons ressortant de l&rsquo;enqu&ecirc;te de terrain</span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Pour mener &agrave; bien notre recherche, nous avons choisi d&rsquo;avoir recours &agrave; des entretiens semi-directifs et &agrave; des r&eacute;cits de vie.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">2.1 M&eacute;thodologie</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Nous avons choisi de mener des entretiens semi-directifs, dans la mesure o&ugrave; ils permettent de recueillir du discours, du mat&eacute;riau linguistique plus autonome que lors d&rsquo;entretiens directifs (Blanchet &amp; Chardenet, 2011&nbsp;: 75). La trame d&rsquo;entretien a &eacute;t&eacute; &eacute;labor&eacute;e &agrave; partir d&rsquo;indices recueillis sur le terrain, notamment lors d&rsquo;&eacute;changes informels.&nbsp; Les questions ouvertes avaient pour objectif d&rsquo;instituer un &eacute;change dynamique (Blanchet, 2000&nbsp;: 45) et de s&rsquo;attacher &agrave; ne pas enfermer le t&eacute;moin dans des hypoth&egrave;ses ou des formulations pr&eacute;d&eacute;finies (Bretegnier, 2009&nbsp;: 34). Les entretiens men&eacute;s avec cinq EANA<a href="#_ftn8" name="_ftnref8" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[8]</span></span></span></span></span></a> se sont d&eacute;roul&eacute;s en fran&ccedil;ais, avec parfois le recours &agrave; l&rsquo;anglais ou &agrave; l&rsquo;allemand en fonction du degr&eacute; de maitrise du fran&ccedil;ais de l&rsquo;&eacute;l&egrave;ve et de son r&eacute;pertoire langagier.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Il nous a paru pertinent d&rsquo;articuler entretiens semi-directifs et r&eacute;cits de vie aussi lors des entretiens nous avons demand&eacute; aux jeunes de raconter des parties de leur exp&eacute;rience v&eacute;cue (Bertaux, 2005&nbsp;: 6). Ces entretiens narratifs ont &eacute;t&eacute; initi&eacute;s par une question ouverte, puis des questions de relance ont eu pour objectif d&rsquo;amener le jeune &agrave; raconter diff&eacute;rentes &eacute;tapes de sa trajectoire. Solliciter des r&eacute;cits de vie nous a paru fondamental, dans la mesure o&ugrave; ils permettent d&rsquo;acc&eacute;der aux singularit&eacute;s de l&rsquo;exp&eacute;rience v&eacute;cue, d&rsquo;identifier dans la trajectoire de vie, les &eacute;l&eacute;ments permettant d&rsquo;&eacute;laborer du sens &agrave; partir du parcours scolaire, des exp&eacute;riences d&rsquo;apprentissage des langues et des &eacute;ventuelles exp&eacute;riences ant&eacute;rieures de tests de langue. Ainsi l&rsquo;histoire de vie est per&ccedil;ue dans cet article comme recherche et &eacute;laboration de sens &agrave; partir de &laquo;&nbsp;diff&eacute;rents morceaux sem&eacute;s en chemin au fil des ans et des &eacute;v&egrave;nements&nbsp;&raquo; (Pineau &amp; Le Grand, 2013&nbsp;: 3) &nbsp;</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Les entretiens men&eacute;s ont permis d&rsquo;identifier quelques &eacute;l&eacute;ments pouvant motiver le d&eacute;sint&eacute;r&ecirc;t des tests de langue, notamment la scolarisation dans des fili&egrave;res accueillant des &eacute;l&egrave;ves &laquo;&nbsp;dits en difficult&eacute;s&nbsp;&raquo;, fili&egrave;res pr&eacute;parant &agrave; des examens professionnels, ainsi que l&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; sociale caract&eacute;risant la vie de ces &eacute;l&egrave;ves. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">2.2 Des fili&egrave;res accueillant des &eacute;l&egrave;ves dits en difficult&eacute;s</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Des &eacute;tudes (Beaud, 2002&nbsp;; Alamartine&nbsp;: 2003) ont montr&eacute; qu&rsquo;&agrave; partir du dernier quart du vingti&egrave;me si&egrave;cle, les LP accueillent g&eacute;n&eacute;ralement les jeunes orient&eacute;s par l&rsquo;&eacute;chec scolaire et que parmi les diff&eacute;rents types de LP, les fili&egrave;res industrielles sont per&ccedil;ues comme moins &laquo;&nbsp;nobles&nbsp;&raquo; que les fili&egrave;res tertiaires par les parents et les &eacute;l&egrave;ves. De m&ecirc;me, les sections de CAP sont per&ccedil;ues comme plus d&eacute;valoris&eacute;es que les sections de Bac pro et certaines d&rsquo;entre elles sont per&ccedil;ues plus n&eacute;gativement que les autres (Pichard Doustin, 2013). Ainsi, il est &agrave; noter que la section CAP&nbsp; Conducteur d&rsquo;installations de production est per&ccedil;ue n&eacute;gativement, aussi en raison de son image peu attractive la majorit&eacute; des &eacute;l&egrave;ves qui l&rsquo;int&egrave;gre le fait par d&eacute;faut. C&rsquo;est ainsi que nous constatons &agrave; chaque rentr&eacute;e scolaire que cette section regroupe des EANA et EANA-NSA n&rsquo;ayant pas une maitrise suffisante de la langue fran&ccedil;aise pour int&eacute;grer des sections de lyc&eacute;e d&rsquo;enseignement g&eacute;n&eacute;ral et technologique ou des sections plus valoris&eacute;es de lyc&eacute;e professionnel, telles les sections de Bac pro, ainsi que des &eacute;l&egrave;ves orient&eacute;s par l&rsquo;&eacute;chec scolaire et refus&eacute;s dans des fili&egrave;res plus s&eacute;lectives. Cette orientation est le r&eacute;sultat de difficult&eacute;s en langue et en math&eacute;matiques, difficult&eacute;s qui g&eacute;n&egrave;rent un manque de motivation pour s&rsquo;investir dans les cours d&rsquo;enseignement g&eacute;n&eacute;ral (Alamartine, 2003&nbsp;: 102). Nous faisons le constat que dans les disciplines de l&rsquo;enseignement g&eacute;n&eacute;ral o&ugrave; la maitrise de l&rsquo;&eacute;crit est h&eacute;g&eacute;monique (Laparra, 2008), les EANA ne se distinguent pas de mani&egrave;re significative de leurs camarades. En revanche, le manque &eacute;ventuel de motivation de leurs camarades autochtones envers l&rsquo;apprentissage d&rsquo;un m&eacute;tier qui leur a &eacute;t&eacute; impos&eacute; contraste g&eacute;n&eacute;ralement avec la motivation manifest&eacute;e dans les ateliers par les EANA, habitu&eacute;s dans leur pays d&rsquo;origine &agrave; travailler d&egrave;s le plus jeune &acirc;ge. En effet, la majorit&eacute; d&rsquo;entre eux d&eacute;clare avoir travaill&eacute; dans les m&eacute;tiers du b&acirc;timent, de la m&eacute;canique automobile ou motocycle, ainsi que dans la vente de produits industriels ou alimentaires dans le cadre familial. Aussi, habitu&eacute;s d&egrave;s leur enfance &agrave; travailler avec leur famille, les EANA sont souvent plus comp&eacute;tents dans les disciplines professionnelles que leurs camarades de classe. Nous constatons &eacute;galement qu&rsquo;ils sont souvent tr&egrave;s appr&eacute;ci&eacute;s par leurs enseignants dans la mesure o&ugrave; ils font preuve de motivation et de respect envers le personnel du LP et envers leurs camarades. Il nous semble que les repr&eacute;sentations positives &eacute;labor&eacute;es &agrave; leur sujet par leurs enseignants contribuent &agrave; renforcer leur estime de soi<a href="#_ftn9" name="_ftnref9" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[9]</span></span></span></span></span></a>, &agrave; renforcer leur motivation pour la formation entreprise et par l&agrave;-m&ecirc;me &agrave; minorer le sentiment d&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; linguistique. Le cas de Tariq<a href="#_ftn10" name="_ftnref10" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[10]</span></span></span></span></span></a>, un jeune Bangladais mineur isol&eacute; non scolaris&eacute; avant son arriv&eacute;e en France nous a amen&eacute;e &agrave; &eacute;laborer cette interpr&eacute;tation. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Tariq est arriv&eacute; &agrave; Tours en janvier 2020, apr&egrave;s un s&eacute;jour de six mois en Italie en tant que r&eacute;fugi&eacute;. D&egrave;s son arriv&eacute;e &agrave; Tours, il a &eacute;t&eacute; pris en charge par une association de b&eacute;n&eacute;voles. Au Bangladesh, Tariq aidait sa famille dans la boutique d&rsquo;alimentation familiale, ainsi qu&rsquo;&agrave; divers travaux de ma&ccedil;onnerie. En Italie il n&rsquo;a pas &eacute;t&eacute; scolaris&eacute;, ni pris en charge par une association pour apprendre l&rsquo;italien. Au d&eacute;but de l&rsquo;ann&eacute;e scolaire au LP, ne connaissant que quelques mots de fran&ccedil;ais, il communiquait par gestes, quelques mots d&rsquo;anglais<a href="#_ftn11" name="_ftnref11" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[11]</span></span></span></span></span></a> ou en montrant des photos sur son t&eacute;l&eacute;phone, car s&rsquo;il a &eacute;t&eacute; scolaris&eacute; dans une structure d&rsquo;accueil d&rsquo;&eacute;l&egrave;ves allophones d&egrave;s le d&eacute;but de l&rsquo;ann&eacute;e 2020, un mois apr&egrave;s son arriv&eacute;e dans cette classe, le confinement a stopp&eacute; cette formation. Tariq excelle en atelier. Il est tr&egrave;s motiv&eacute; et dynamique. Il r&eacute;alise les t&acirc;ches &agrave; effectuer tr&egrave;s rapidement et parfaitement, puis spontan&eacute;ment il aide ses camarades, leur montre comment r&eacute;aliser la t&acirc;che&hellip; Sa tr&egrave;s faible maitrise du fran&ccedil;ais est compens&eacute;e par sa maitrise professionnelle. Tariq apparait tr&egrave;s bien int&eacute;gr&eacute; dans la classe, il fait preuve de complicit&eacute; avec ses camarades malgr&eacute; son faible degr&eacute; de maitrise de la langue fran&ccedil;aise. Ils communiquent notamment par l&rsquo;interm&eacute;diaire de leur t&eacute;l&eacute;phone portable, de vid&eacute;os&hellip; Ainsi Tariq est souriant en classe et apparait &agrave; l&rsquo;aise dans sa formation. Nous avons commenc&eacute; &agrave; travailler le DELF A1, cependant nous ne souhaitons pas l&rsquo;inscrire &agrave; l&rsquo;examen car il n&rsquo;a pas encore atteint le niveau A1. Il nous semble que l&rsquo;attitude de Tariq met en lumi&egrave;re qu&rsquo;au LP il est dans une culture du travail &agrave; laquelle il &eacute;tait accoutum&eacute; au Bangladesh. Son faible degr&eacute; de maitrise de la langue fran&ccedil;aise ne semble pas repr&eacute;senter une entrave &agrave; sa bonne int&eacute;gration scolaire, ses comp&eacute;tences professionnelles le posant en tant qu&rsquo;excellent &eacute;l&egrave;ve et ses comp&eacute;tences sociales en tant que &laquo;&nbsp;pote&nbsp;&raquo; de ses camarades de classe.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Il est &agrave; noter qu&rsquo;outre l&rsquo;estime de soi, les sentiments de s&eacute;curit&eacute; et d&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; linguistique jouent un r&ocirc;le dans la r&eacute;ussite scolaire. Ainsi dans son travail doctoral, Aude Bretegnier (1999&nbsp;: 227) souligne que les sentiments de s&eacute;curit&eacute; et d&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; par rapport &agrave; la langue et la r&eacute;ussite scolaire sont intimement li&eacute;s. En effet dans le domaine p&eacute;dagogique, les ph&eacute;nom&egrave;nes d&rsquo;&eacute;checs scolaires sont &eacute;galement souvent color&eacute;s d&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; linguistique. Aussi dans le cadre de sections accueillant des &eacute;l&egrave;ves autochtones &laquo;&nbsp;dits en difficult&eacute;s&nbsp;&raquo;, les EANA ne souffriraient pas &agrave; un degr&eacute; plus important d&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; linguistique que leurs camarades de classe, ce qui ne les inciterait pas &agrave; pr&eacute;parer des tests de langue alors que leurs camarades de classe en seraient exempt&eacute;s.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">3.2 Des fili&egrave;res pr&eacute;parant &agrave; des examens professionnels</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Dans les sections de CAP, l&rsquo;objectif premier est de pr&eacute;parer l&rsquo;&eacute;l&egrave;ve au monde du travail. Dans cette optique, l&rsquo;enseignement est partag&eacute; de mani&egrave;re &eacute;quitable, au plan horaire, entre les mati&egrave;res professionnelles et les disciplines de l&rsquo;enseignement g&eacute;n&eacute;ral. Les &eacute;l&egrave;ves qui souvent font preuve de peu de motivation pour suivre les cours de math&eacute;matiques, de fran&ccedil;ais ou de langue &eacute;trang&egrave;re, s&rsquo;investissent dans les cours des mati&egrave;res professionnelles parce qu&rsquo;ils y sont acteurs, ils bougent dans les ateliers, ils &eacute;laborent des choses qui se donnent &agrave; voir. De plus, &nbsp;les notes dans les disciplines de l&rsquo;enseignement professionnel peuvent compenser largement les faibles r&eacute;sultats obtenus dans les mati&egrave;res de l&rsquo;enseignement g&eacute;n&eacute;ral. En effet, &nbsp;dans les bulletins de notes semestriels, les &eacute;l&egrave;ves motiv&eacute;s en atelier ou pendant leur stage en entreprise ont une bonne moyenne, dans la mesure o&ugrave; les notes d&rsquo;atelier sont excellentes. Dans ce cadre, la maitrise du fran&ccedil;ais n&rsquo;est plus une priorit&eacute;, l&rsquo;important &eacute;tant d&rsquo;obtenir des notes suffisantes dans les disciplines professionnelles et d&rsquo;avoir effectu&eacute; le nombre de semaines de formation en entreprise requis pour valider l&rsquo;examen du CAP. Ainsi, la maitrise du fran&ccedil;ais laisse la place &agrave; la maitrise professionnelle. D&rsquo;ailleurs il est &agrave; noter que g&eacute;n&eacute;ralement le pourcentage de r&eacute;ussite au CAP est de 100%. Cet &eacute;l&eacute;ment pourrait inciter les EANA &agrave; se focaliser sur l&rsquo;obtention de leur dipl&ocirc;me professionnel et non sur la preuve de leur maitrise du fran&ccedil;ais.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En outre, ainsi que le mentionne Aziz au retour d&rsquo;un rendez-vous au sujet de son titre de s&eacute;jour aupr&egrave;s des services de l&rsquo;Office Fran&ccedil;ais d&rsquo;Immigration et d&rsquo;Int&eacute;gration, si un demandeur d&rsquo;asile se pr&eacute;sente avec un dipl&ocirc;me d&rsquo;un CAP fran&ccedil;ais, il est enregistr&eacute; d&rsquo;embl&eacute;e avec au minimum le niveau A2, m&ecirc;me s&rsquo;il n&rsquo;a pas r&eacute;ellement un degr&eacute; de maitrise du fran&ccedil;ais de niveau A2. Aziz, EANA afghan, arriv&eacute; en France en janvier 2020 et ayant int&eacute;gr&eacute; en septembre 2020 la seconde ann&eacute;e de CAP d&rsquo;Installations de Production est conscient qu&rsquo;il ne pourra pas valider en juin 2021 l&rsquo;examen de DELF A2. Aussi il travaille s&eacute;rieusement en cours et pendant les p&eacute;riodes de formation en entreprise afin d&rsquo;obtenir une &laquo;&nbsp;preuve&nbsp;&raquo; officielle de son degr&eacute; de maitrise du fran&ccedil;ais. En effet, ainsi qu&rsquo;il est stipul&eacute; dans les documents officiels d&rsquo;information destin&eacute;s aux postulants &agrave; la naturalisation fran&ccedil;aise, l&rsquo;un des pr&eacute;requis, la connaissance suffisante de la langue fran&ccedil;aise, peut &ecirc;tre attest&eacute;e par un dipl&ocirc;me de niveau 3, auxquels se rattachent les CAP. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">3.3 Des jeunes dans une ins&eacute;curit&eacute; sociale relative</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">L&rsquo;un de nos anciens EANA nous a un jour dit qu&rsquo;il valait mieux &laquo;&nbsp;&ecirc;tre seul&nbsp;&raquo; qu&rsquo;avec ses parents car on est pris en charge alors qu&rsquo;avec sa famille c&rsquo;est plus compliqu&eacute;. Cette remarque nous a interpell&eacute;e et nous a alors amen&eacute;e &agrave; faire le constat que les divers EANA mineurs isol&eacute;s ayant &eacute;t&eacute; scolaris&eacute;s dans notre &eacute;tablissement &eacute;taient dans une situation d&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; sociale relative tant qu&rsquo;ils restaient mineurs. En effet, les&nbsp; EANA qui ont le statut de mineurs non-accompagn&eacute;s sont pris en charge par l&rsquo;Aide Sociale &agrave; l&rsquo;Enfance ou ASE, car ils ont le droit d&rsquo;int&eacute;grer le dispositif de protection de l&rsquo;enfance puisque selon la Convention internationale des droits de l&rsquo;enfant (1989) sign&eacute;e par&nbsp; la France en 1990 et le programme de l&rsquo;Union europ&eacute;enne en mati&egrave;re des droits de l&rsquo;enfant (2011), un mineur est un enfant avant d&rsquo;&ecirc;tre un migrant et &agrave; ce titre il doit &ecirc;tre prot&eacute;g&eacute;. Dans ce cadre, les mineurs non accompagn&eacute;s sont pris en charge par des familles d&rsquo;accueil ou h&eacute;berg&eacute;s dans des appartements partag&eacute;s par plusieurs mineurs isol&eacute;s faisant preuve de suffisamment de maturit&eacute; pour g&eacute;rer leur vie quotidienne relativement seuls. De plus, ces jeunes sont&nbsp;accompagn&eacute;s par un &eacute;ducateur et une assistante sociale qui les guident dans les d&eacute;marches administratives, l&rsquo;orientation scolaire&hellip; Nous avons constat&eacute; qu&rsquo;&agrave; partir de leur majorit&eacute;, ces jeunes, m&ecirc;me scolaris&eacute;s, perdent l&rsquo;assistance dont ils jouissaient jusque-l&agrave; et c&rsquo;est &agrave; ce moment-l&agrave; que leur &eacute;ducateur nous sollicite afin que nous l&rsquo;inscrivions &agrave; un examen du DELF scolaire, dans la mesure o&ugrave; s&rsquo;ils valident un dipl&ocirc;me de niveau A2 ou B1, leur demande de titre de s&eacute;jour en tant qu&rsquo;adulte aura plus de chances d&rsquo;aboutir &agrave; un r&eacute;sultat positif. En effet, les migrants majeurs doivent prouver leur degr&eacute; de maitrise de la langue fran&ccedil;aise aupr&egrave;s de l&rsquo;OFFI, l&rsquo;apprentissage du fran&ccedil;ais &eacute;tant un &eacute;l&eacute;ment important du Contrat d&rsquo;Immigration et d&rsquo;Int&eacute;gration R&eacute;publicaine. Aussi si les EANA ont obtenu, avant la fin de leur scolarit&eacute;, la preuve de leur degr&eacute; de maitrise du fran&ccedil;ais, il leur sera &eacute;pargn&eacute; cette pr&eacute;occupation au moment de la constitution de leur dossier de demande de titre de s&eacute;jour. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">3.4 Des jeunes en totale ins&eacute;curit&eacute; sociale</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Ali, un jeune Tch&eacute;tch&egrave;ne, arriv&eacute; en France avec sa famille en janvier 2020 a fui la Tch&eacute;tch&eacute;nie pour des raisons politiques. Ils ont d&rsquo;abord v&eacute;cu en Autriche durant deux ans et demi, puis six mois en Allemagne avant d&rsquo;&ecirc;tre renvoy&eacute;s en Autriche o&ugrave; ils ont encore v&eacute;cu durant deux ann&eacute;es, avant de repartir vers l&rsquo;Allemagne o&ugrave; ils ont v&eacute;cu un an, avant d&rsquo;&ecirc;tre renvoy&eacute;s en Autriche o&ugrave; la police les a expuls&eacute;s. Ils ont ensuite v&eacute;cu en Suisse durant trois mois, avant de tenter de rentrer &agrave; nouveau en Autriche, ce qui leur fut refus&eacute;. Ils devaient vivre dans un camp de r&eacute;fugi&eacute;s avant d&rsquo;&ecirc;tre expuls&eacute;s vers la Tch&eacute;tch&eacute;nie. La famille a donc d&eacute;cid&eacute; de laisser toutes ses affaires sur place et de prendre le train pour la France. En Autriche, Ali, ainsi que ses fr&egrave;res et s&oelig;urs ont &eacute;t&eacute; scolaris&eacute;s. Ali a valid&eacute; le B1 allemand et il commen&ccedil;ait &agrave; &eacute;tudier le B2 quand sa famille est partie pour la France. A Tours, Ali a &eacute;t&eacute; scolaris&eacute; dans une UPE2A o&ugrave; il a pr&eacute;sent&eacute; le A1 qu&rsquo;il n&rsquo;a pas valid&eacute;. Il a ensuite &eacute;t&eacute; inscrit dans le LP pour pr&eacute;parer un CAP serrurier m&eacute;tallier. Apr&egrave;s plus d&rsquo;une ann&eacute;e pass&eacute;e en France, Ali ne communique que tr&egrave;s peu en fran&ccedil;ais. Nous communiquons en allemand pendant les cours. Il est plut&ocirc;t performant en atelier, comprend les plans &agrave; r&eacute;aliser, il est &eacute;galement performant en math&eacute;matiques, mais dans les disciplines litt&eacute;raires, il ne travaille pas si les textes sont en fran&ccedil;ais. L&rsquo;enseignante de lettres a alors recours &agrave; la traduction. Ainsi elle traduit en allemand tous les documents donn&eacute;s &agrave; ses &eacute;l&egrave;ves, en partie gr&acirc;ce &agrave; ses connaissances de cette langue et en partie en ayant recours &agrave; google traduction. C&rsquo;est ainsi qu&rsquo;Ali participe en cours, remettant en question &agrave; mes yeux l&rsquo;affirmation de ses enseignants des disciplines litt&eacute;raires mettant l&rsquo;accent sur des difficult&eacute;s cognitives&hellip; Lors de l&rsquo;entretien, Ali exprime l&rsquo;inqui&eacute;tude d&rsquo;&ecirc;tre &agrave; nouveau dans une situation pr&eacute;caire en France et d&rsquo;&ecirc;tre expuls&eacute; avec sa famille&nbsp;: &laquo;&nbsp;peut-&ecirc;tre apr&egrave;s Angleterre/ Ta famille veut aller en Angleterre&nbsp;?/ Non&hellip;&nbsp;&raquo;. Ali se tait, son visage se fige. Il ne sourit plus ainsi qu&rsquo;il le faisait quelques minutes auparavant. &Agrave; notre demande, il accepte de s&rsquo;inscrire &agrave; l&rsquo;examen du DELF scolaire A2 en fin d&rsquo;ann&eacute;e scolaire car nous faisons valoir que cela lui permettra de travailler le fran&ccedil;ais et facilitera son acceptation dans le bac pro chaudronnerie qu&rsquo;il souhaite int&eacute;grer au LP &agrave; la rentr&eacute;e scolaire prochaine. &nbsp;Il nous a sembl&eacute; que cet argument le motiverait plus volontiers que l&rsquo;argument administratif, dans la mesure o&ugrave; malgr&eacute; la validation d&rsquo;un DELF B1 en Autriche, il a &eacute;t&eacute; expuls&eacute; de ce pays avec sa famille. Dans ce cadre, il nous apparait que la justification d&rsquo;une connaissance suffisante de la langue comme condition essentielle de l&rsquo;int&eacute;gration pourrait lui paraitre peu pertinente. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">III Pistes pour rem&eacute;dier au d&eacute;sint&eacute;r&ecirc;t</span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Afin de rem&eacute;dier au d&eacute;sint&eacute;r&ecirc;t manifest&eacute; par les EANA envers les examens du DELF, nous proposons d&rsquo;argumenter l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t de pr&eacute;parer ces examens en mettant en avant les points suivants, poursuivre ses &eacute;tudes, saisir l&rsquo;opportunit&eacute; de d&eacute;velopper ses comp&eacute;tences orales et &eacute;crites, r&eacute;pondre aux attentes des employeurs et d&eacute;velopper l&rsquo;autonomie. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Il nous semble que cette argumentation ne peut se faire que dans le cadre d&rsquo;une collaboration entre les divers acteurs accompagnant les EANA, le dialogue instaur&eacute; entre ces personnes permettant de s&rsquo;adapter et de r&eacute;pondre de la mani&egrave;re la plus satisfaisante possible aux besoins des EANA. Recourir aux t&eacute;moignages d&rsquo;exp&eacute;riences d&rsquo;anciens EANA nous apparait &ecirc;tre &eacute;galement une piste pertinente.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">3.1 Dialogue entre le lyc&eacute;e et les &eacute;ducateurs ou les b&eacute;n&eacute;voles en charge des EANA mineurs</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Nous avons &eacute;t&eacute; sollicit&eacute;e en f&eacute;vrier par une accompagnatrice b&eacute;n&eacute;vole d&rsquo;une association d&rsquo;aide aux migrants mineurs pour inscrire Amadou &agrave; un des examens du DELF scolaire car il aura dix-huit ans en septembre 2021. Arriv&eacute; du&nbsp; Mali o&ugrave; il avait &eacute;t&eacute; peu scolaris&eacute;, il a &eacute;t&eacute; scolaris&eacute;, en septembre 2019, dans une UPE2A durant une ann&eacute;e, &agrave; la fin de laquelle il a pass&eacute; un examen de fran&ccedil;ais qu&rsquo;il n&rsquo;a pas valid&eacute; et dont il ne peut pr&eacute;ciser le niveau. Nous avons constat&eacute; que depuis le d&eacute;but de l&rsquo;ann&eacute;e scolaire, Amadou ne se s&rsquo;est pr&eacute;occup&eacute; que d&rsquo;apprendre l&rsquo;anglais. Il a refus&eacute; notre accompagnement linguistique en d&eacute;but d&rsquo;ann&eacute;e scolaire car il estimait maitriser suffisamment bien le fran&ccedil;ais et qu&rsquo;&agrave; ses yeux, se perfectionner en anglais &eacute;tait prioritaire. Amadou a r&eacute;pondu favorablement &agrave; la demande conjointe de son accompagnatrice et de nous-m&ecirc;me et a il accept&eacute; de pr&eacute;parer le DELF A2 apr&egrave;s que nous l&rsquo;ayons &eacute;valu&eacute;. Amadou est s&eacute;rieux en cours et participe volontiers &agrave; l&rsquo;oral. Depuis notre intervention conjointe et son inscription &agrave; l&rsquo;examen de DELF A2, il ne parle plus de se perfectionner en anglais et il s&rsquo;investit volontiers dans les cours de fran&ccedil;ais, travaillant plus particuli&egrave;rement l&rsquo;&eacute;crit.&nbsp; </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Il m&rsquo;apparait que cet exemple montre qu&rsquo;une collaboration entre les divers acteurs intervenant aupr&egrave;s des EANA peut s&rsquo;av&eacute;rer positive, quel que soit d&rsquo;ailleurs le domaine envisag&eacute;.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">3.2 La poursuite d&rsquo;&eacute;tudes</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">L&rsquo;argument de la poursuite d&rsquo;&eacute;tudes nous parait propre &agrave; inciter les jeunes &agrave; manifester un int&eacute;r&ecirc;t pour la pr&eacute;paration des examens du DELF, dans la mesure o&ugrave; au cours des ann&eacute;es durant lesquelles nous avons enseign&eacute; le FLE/FLS dans le LP, nous avons constat&eacute; qu&rsquo;un grand nombre de titulaires d&rsquo;un CAP obtenu dans cet &eacute;tablissement, postulait pour poursuivre sa formation professionnelle au sein du m&ecirc;me &eacute;tablissement, dans une sp&eacute;cialit&eacute; de bac pro correspondant &agrave; la sp&eacute;cialit&eacute; valid&eacute;e en CAP, quel que soit son degr&eacute; de maitrise du fran&ccedil;ais. Ces &eacute;l&eacute;ments mettent en lumi&egrave;re l&rsquo;importance accord&eacute;e par les EANA &agrave; leur formation professionnelle. Or les &eacute;l&egrave;ves sont accept&eacute;s en bac pro s&rsquo;ils peuvent justifier de certaines comp&eacute;tences en sciences et en langue. Leur motivation n&rsquo;est pas suffisante aux yeux des recruteurs. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Il est &agrave; noter que c&rsquo;est l&rsquo;argument de la poursuite d&rsquo;&eacute;tudes en bac pro que nous avons mobilis&eacute; avec Ali, le jeune Tch&eacute;tch&egrave;ne &eacute;voqu&eacute; pr&eacute;c&eacute;demment, afin de l&rsquo;amener &agrave; s&rsquo;inscrire au DELF A2.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">3.3 L&rsquo;opportunit&eacute; de se perfectionner en fran&ccedil;ais</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Pr&eacute;parer un examen du DELF scolaire permettrait d&rsquo;accroitre ses comp&eacute;tences orales et &eacute;crites en fran&ccedil;ais dans un cadre propice aux &eacute;tudes. Abdelkader, jeune Soudanais, mentionne qu&rsquo;il veut pr&eacute;senter un examen du DELF car la pr&eacute;paration de ce dipl&ocirc;me lui permettrait d&rsquo;avoir des cours de fran&ccedil;ais pour faire des progr&egrave;s &agrave; l&rsquo;&eacute;crit et qu&rsquo;alors il pourrait compter sur le soutien de ses professeurs de fran&ccedil;ais. Il affirme que travailler le fran&ccedil;ais en dehors de l&rsquo;&eacute;cole est difficile car chez lui il n&rsquo;a pas d&rsquo;endroit tranquille pour &eacute;tudier, c&rsquo;est la raison pour laquelle il pr&eacute;f&egrave;re aller &agrave; la salle de musculation ou &agrave; la boxe avec ses amis. Le fait d&rsquo;&ecirc;tre inscrit &agrave; un examen donnerait un objectif &agrave; son apprentissage et le motiverait &agrave; suivre les cours avec l&rsquo;enseignant de FLE pendant ses heures de permanence.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">3.4 Int&eacute;r&ecirc;t au plan professionnel </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Il nous apparait que pr&eacute;parer un examen du DELF permettrait aux EANA de perfectionner leur compr&eacute;hension des consignes orales et &eacute;crites et de pouvoir r&eacute;pondre plus favorablement aux attentes des employeurs. Les exemples qui suivent ont contribu&eacute; &agrave; &eacute;laborer cette repr&eacute;sentation. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Akram, l&rsquo;un de nos EANA a effectu&eacute; une p&eacute;riode de formation en entreprise chez un entrepreneur qui lors de l&rsquo;&eacute;valuation de l&rsquo;&eacute;l&egrave;ve a soulev&eacute; le probl&egrave;me de la communication entre lui et son stagiaire. Le stage n&rsquo;a satisfait ni l&rsquo;employeur, ni le stagiaire. En effet, malgr&eacute; sa bonne volont&eacute; et la motivation du jeune, le faible niveau de maitrise du fran&ccedil;ais, a pos&eacute; certains probl&egrave;mes de communication entre Akram et son tuteur de stage. Apr&egrave;s avoir effectu&eacute; une t&acirc;che non demand&eacute;e, n&rsquo;ayant pas compris la consigne &agrave; ce sujet, ce qui aga&ccedil;a son tuteur, il n&rsquo;osa plus rien entreprendre. Cette situation s&rsquo;est r&eacute;v&eacute;l&eacute;e frustrante &agrave; la fois pour le tuteur et pour le jeune. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Autre exemple, Aboubacar, l&rsquo;un de nos anciens &eacute;l&egrave;ves, qui trouvait toujours une excuse valable pour ne pas assister aux cours de FLE et qui avait sign&eacute; un contrat de bac pro en alternance dans une entreprise d&rsquo;usinage &agrave; la fin de l&rsquo;ann&eacute;e scolaire, en raison de sa motivation et de ses comp&eacute;tences dans les cours d&rsquo;enseignement professionnel de CAP. Son employeur tr&egrave;s satisfait de lui au plan professionnel, a rapidement d&eacute;plor&eacute; le faible niveau de son apprenti dans les disciplines de l&rsquo;enseignement g&eacute;n&eacute;ral et son manque de motivation &agrave; assister &agrave; ces cours, en raison vraisemblablement de ses difficult&eacute;s de compr&eacute;hension. Il est &agrave; noter que dans une formation en apprentissage, les relations sont &eacute;troites entre l&rsquo;entreprise et le Centre de Formation des Apprentis (CFA). L&rsquo;employeur d&rsquo;Aboubacar n&rsquo;appr&eacute;ciait pas d&rsquo;&ecirc;tre contact&eacute; par le CFA au sujet des absences de son apprenti et de son manque de motivation. Cette situation a terni la relation entre Aboubacar et son employeur. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Le cas de Tariq, le jeune Bangladais &eacute;voqu&eacute; ant&eacute;rieurement, m&rsquo;incite &agrave; le motiver dans son apprentissage du fran&ccedil;ais. En effet, ses comp&eacute;tences professionnelles pourraient l&rsquo;amener &agrave; obtenir des postes &agrave; responsabilit&eacute; dans une entreprise. Il me semble qu&rsquo;il pourrait rapidement devenir chef d&rsquo;&eacute;quipe. Or selon les employeurs que nous avons interrog&eacute;s &agrave; ce sujet, cette fonction implique d&rsquo;avoir une certaine maitrise orale et &eacute;crite du fran&ccedil;ais, maitrise qui pourrait &eacute;ventuellement &ecirc;tre acquise au sein du lyc&eacute;e en pr&eacute;parant les examens du DELF. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Ces exemples mettent en lumi&egrave;re que le &laquo;&nbsp;tout professionnel&nbsp;&raquo; n&rsquo;est pas &agrave; privil&eacute;gier au &laquo;&nbsp;tout linguistique&nbsp;&raquo; et qu&rsquo;un &eacute;quilibre entre ces deux types de comp&eacute;tences est souhaitable. Selon cette optique pr&eacute;parer les examens du DELF scolaire permettrait aux EANA de d&eacute;velopper leur niveau de maitrise du fran&ccedil;ais.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">3.5 Acqu&eacute;rir de l&rsquo;autonomie </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Le cas d&rsquo;Ali met l&rsquo;accent sur le fait que d&rsquo;&ecirc;tre inscrit &agrave; des &eacute;preuves du DELF scolaire et de les pr&eacute;parer permet d&rsquo;acqu&eacute;rir une certaine autonomie. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Ali, jeune Afghan, &eacute;tait un &eacute;l&egrave;ve inscrit en CAP Conducteur d&rsquo;Installations de Production. C&rsquo;&eacute;tait un &eacute;l&egrave;ve performant dans les disciplines de l&rsquo;enseignement professionnel et faisant preuve d&rsquo;importantes difficult&eacute;s dans les disciplines de l&rsquo;enseignement g&eacute;n&eacute;ral. Nous lui avons propos&eacute; de pr&eacute;parer le DELF A2, ce qu&rsquo;il a accept&eacute; vraisemblablement dans la mesure o&ugrave; il nous t&eacute;moignait un grand respect et o&ugrave; il disait qu&rsquo;il faut ob&eacute;ir aux parents et aux enseignants. Il a &eacute;t&eacute; assidu en cours et en mars, il a accept&eacute; d&rsquo;&ecirc;tre inscrit aux &eacute;preuves du DELF A2 qu&rsquo;il a valid&eacute;. Cette r&eacute;ussite l&rsquo;a motiv&eacute; et &agrave; la rentr&eacute;e scolaire suivante, il nous a demand&eacute; de pr&eacute;parer le DELF B1.&nbsp; Il nous a expliqu&eacute; que pr&eacute;parer le DELF l&rsquo;avait oblig&eacute; &agrave; travailler le fran&ccedil;ais et &agrave; progresser et que maintenant il n&rsquo;avait plus besoin de recourir syst&eacute;matiquement &agrave; un &laquo;&nbsp;fr&egrave;re&nbsp;&raquo; pour l&rsquo;aider dans ses d&eacute;marches officielles, sanitaires&hellip;, ce qui &laquo;&nbsp;est bien&nbsp;&raquo;.</span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Il nous apparait que le t&eacute;moignage d&rsquo;Ali pourrait &ecirc;tre exploit&eacute; dans nos tentatives d&rsquo;inciter les EANA &agrave; pr&eacute;parer les examens du DELF scolaire et &agrave; s&rsquo;y inscrire. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><b><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Conclusion</span></span></span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Notre &eacute;tude nous a amen&eacute;e &agrave; identifier quelques raisons pouvant motiver le d&eacute;sint&eacute;r&ecirc;t des EANA au sujet de la pr&eacute;paration et de l&rsquo;inscription aux tests du DELF scolaires. Il nous est apparu que le contexte, dans lequel les EANA sont scolaris&eacute;s, exercerait une influence fondamentale sur le manque d&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t envers les tests de la maitrise linguistique. En CAP, le contexte scolaire incite &agrave; mettre en avant la maitrise professionnelle et &agrave; rel&eacute;guer la maitrise linguistique en arri&egrave;re-plan, voire &agrave; ne pas lui accorder d&rsquo;importance. En outre, au plan de la compr&eacute;hension et de la production &eacute;crites, les &eacute;l&egrave;ves, accueillis dans ce type de sections et dont la langue premi&egrave;re est le fran&ccedil;ais, ne se diff&eacute;rencient gu&egrave;re de leurs camarades de classe allophones. Or ce sont principalement les comp&eacute;tences &eacute;crites qui sont au centre des pr&eacute;occupations des enseignants des disciplines de l&rsquo;enseignement g&eacute;n&eacute;ral dans les &eacute;tablissements scolaires fran&ccedil;ais (Laparra, 2008). Il nous semble &eacute;galement que les sentiments d&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; sociale ou de s&eacute;curit&eacute; sociale relative jouent un r&ocirc;le important dans le d&eacute;sint&eacute;r&ecirc;t des tests de DELF scolaire. Ainsi, il nous est apparu qu&rsquo;un sentiment de s&eacute;curit&eacute; sociale relative n&rsquo;inciterait pas &nbsp;certains EANA &agrave; faire la preuve de leur degr&eacute; de maitrise de la langue fran&ccedil;aise. En revanche, le sentiment d&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; sociale totale aurait des effets paradoxaux en fonction du parcours de vie de l&rsquo;&eacute;l&egrave;ve allophone. Il inciterait &agrave; passer les tests certificatifs de langue fran&ccedil;aise, dans le cadre o&ugrave; le jeune migrant n&rsquo;aurait pas une exp&eacute;rience n&eacute;gative de non corr&eacute;lation d&rsquo;un titre de s&eacute;jour &agrave; une attestation de maitrise linguistique. Inversement, ayant fait le constat que de pouvoir faire la preuve d&rsquo;un niveau de locuteur ind&eacute;pendant dans la langue du pays d&rsquo;accueil n&rsquo;avait pas emp&ecirc;ch&eacute; son expulsion de ce pays, un EANA semble manifester un total d&eacute;sint&eacute;r&ecirc;t &nbsp;pour les tests de langue certificatifs du nouveau pays d&rsquo;accueil. Ces &eacute;l&eacute;ments nous ont amen&eacute;e &agrave; proposer des pistes de rem&eacute;diation au d&eacute;sint&eacute;r&ecirc;t, notamment l&rsquo;instauration d&rsquo;une collaboration &eacute;troite entre les divers acteurs accompagnant les EANA, le recours aux t&eacute;moignages d&rsquo;anciens EANA, ainsi que le recours aux arguments suivants, la poursuite d&rsquo;&eacute;tudes, l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t professionnel, l&rsquo;opportunit&eacute; de se perfectionner en fran&ccedil;ais et l&rsquo;acquisition de l&rsquo;autonomie. </span></span></span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:11px"><span style="font-size:11pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:150%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Pour conclure, nous souhaitons souligner que cette &eacute;tude est le d&eacute;but de travaux consacr&eacute;s &agrave; l&rsquo;articulation DELF scolaire et EANA d&rsquo;un LP industriel.</span></span></span></span></span></span></p> <div>&nbsp; <hr align="left" size="1" width="33%" /> <div id="ftn1"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif">[1]</span></span></span></span></span></a> <span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Le bac pro est un examen de niveau 4 selon la nomenclature nationale des niveaux de formation</span>.</span></span></p> </div> <div id="ftn2"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif">[2]</span></span></span></span></span></a> <span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Le CAP est un examen de niveau 3 selon la nomenclature nationale des niveaux de formation.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn3"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[3]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> Selon les documents administratifs stipulant la nature de nos cours, il est stipul&eacute; FLE ou FLS. L&rsquo;objet de cet article n&rsquo;&eacute;tant pas de gloser les appellations FLE et FLS, appellations ayant fait l&rsquo;objet&nbsp;, &agrave; juste titre, de nombreux articles (Cuq &amp; Gruca, 2002&nbsp;; Castellotti&nbsp;: 2009),&nbsp; nous prenons le parti de&nbsp; recourir &agrave; la d&eacute;nomination FLE/FLS.&nbsp;&nbsp; </span></span></span></p> </div> <div id="ftn4"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[4]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> Notre m&eacute;moire de master 2 en Sociolinguistique et Didactique des langues (2013) met en lumi&egrave;re que l&rsquo;int&eacute;gration des &eacute;l&egrave;ves allophones est articul&eacute;e &agrave; la maitrise du fran&ccedil;ais dans les repr&eacute;sentations d&rsquo;enseignants d&rsquo;un lyc&eacute;e professionnel. En outre, institu&eacute; par le d&eacute;cret n&deg;2011-1265 du 11 octobre 2011, le r&eacute;f&eacute;rentiel FLI ou Fran&ccedil;ais Langue d&rsquo;Int&eacute;gration fait notamment le lien entre la maitrise de la langue fran&ccedil;aise et l&rsquo;int&eacute;gration des migrants.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn5"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif">[5]</span></span></span></span></span></a> <span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Le conducteur d&rsquo;installations de production a pour missions de produire des biens et les mat&eacute;riels n&eacute;cessaires pour l&rsquo;industrie et &agrave; la vie quotidienne.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn6"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[6]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> Le serrurier-m&eacute;tallier a pour missions de travailler tout type d&rsquo;ouvrage m&eacute;tallique, d&rsquo;assurer la fabrication, la &nbsp;pose, l&rsquo;entretien et la maintenance sur le chantier.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn7"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif">[7]</span></span></span></span></span></a> <span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Durant l&rsquo;ann&eacute;e scolaire 2020-2021, la dur&eacute;e a &eacute;t&eacute; allong&eacute;e &agrave; deux ann&eacute;es en raison de la crise sanitaire.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn8"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif">[8]</span></span></span></span></span></a> <span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">N&rsquo;ayant pas recherch&eacute; des r&eacute;sultats repr&eacute;sentatifs au moyen d&rsquo;un nombre important d&rsquo;entretiens, nous avons men&eacute; des entretiens avec cinq EANA. En effet, nous avons consid&eacute;r&eacute; que chaque jeune interrog&eacute; apporterait des &eacute;l&eacute;ments significatifs permettant l&rsquo;&eacute;laboration d&rsquo;interpr&eacute;tations.</span> </span></span></p> <p class="MsoFootnoteText">&nbsp;</p> </div> <div id="ftn9"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref9" name="_ftn9" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif">[9]</span></span></span></span></span></a> <span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Robert A. Rosenthal et Leonore Jacobson (1968) ont montr&eacute; que le regard positif port&eacute; sur les &eacute;l&egrave;ves par l&rsquo;enseignant exerce une influence sur l&rsquo;estime de soi de ces derniers et sur leur r&eacute;ussite scolaire.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn10"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref10" name="_ftn10" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[10]</span></span></span></span></span></span></a><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> Dans un souci d&rsquo;anonymisation, les pr&eacute;noms ont &eacute;t&eacute; chang&eacute;s.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn11"> <p class="MsoFootnoteText"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri, sans-serif"><a href="#_ftnref11" name="_ftn11" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif">[11]</span></span></span></span></span></a> <span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Tariq a un niveau A1.1 en anglais, ce qui facilite la communication.</span></span></span></p> </div> </div>