<p>Cet article pr&eacute;sente quelques r&eacute;sultats d&rsquo;une recherche exploratoire r&eacute;alis&eacute;e dans notre th&egrave;se afin d&rsquo;identifier et d&rsquo;&eacute;tudier des effets de <em>translanguaging</em> et de <em>transculturing</em> chez les &eacute;tudiants sri lankais par une approche multimodale et longitudinale. Le terme <em>translanguaging</em> signifie ici que des interlocuteurs peuvent passer d&#39;une langue une autre &agrave; l&#39;aide de leur compr&eacute;hension dans l&#39;une et de leur expression dans une autre. Le <em>transculturing</em> concerne le comportement transculturel des individus. Cette recherche se focalise sur les comportements transculturels (<em>transculturing</em>) de ces &eacute;tudiants qui expliqueraient les productions translangagi&egrave;res (<em>translanguaging</em>).</p> <p>Mots cl&eacute;s : <em>translanguaging</em>, <em>transculturing</em>, discours, comportement, langues additionnelles, &eacute;tudiants sri lankais</p> <p style="text-align:justify; margin-bottom:13px">&nbsp;</p> <p><strong>Abstract :</strong></p> <p>This article presents some results of a research carried out in our thesis in order to identify and study the effects of translanguaging and transculturing with Sri Lankan students through a multimodal and longitudinal approach. The term translanguaging here means that interlocutors can switch from one language to another with the help of their understanding in one and their expression in another. Transculturing is about the transcultural behaviour of individuals. This research focuses on the transcultural behaviours of these students that would explain translanguaging.</p> <p>Key words : translanguaging, transculturing, speech, behaviour, additional language, Sri Lankan students</p>