<p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:16pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">Abstract</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Teaching French to Unaccompanied Foreign Minors (UFMs) requires an in-depth examination of the epistemological, praxeological and psychological dimensions of the didactic relationship. This paper examines this learning process through an analysis of an emancipatory and empowering approach in which UFMs explore their own life stories to help them learn French.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">For UFMs linguistic insecurity is a major obstacle to access of rights. The challenge they face is based on two interdependent factors. Firstly, due to linguistic, psychosocial and cultural obstacles UFMs are often discredited by assessors because of their inability to tell their story coherently. Secondly, traumas linked to their migratory journey, which is generally clandestine, complicate their relationship with memories and words, resulting in chronic relational insecurity.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Faced with these challenges, a purely pragmatic approach to teaching French is proving insufficient. In order for language learning to be of benefit to UFMs it has become imperative to develop an approach that combines&nbsp; the functional aspect (speaking) with the reflective aspect (recounting) of the learning process. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Integrating biographical support into French as a Foreign Language programmes appears to be a relevant approach. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">This paper outlines the particular challenges faced by French as a Foreign Language teachers working with UFMs. In doing so, it examines the importance of a pedagogical approach that goes beyond traditional language teaching to take into account the psychosocial and identity-related aspects of language appropriation.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:16pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">Introduction</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Cet article propose une r&eacute;flexion qui souligne l&#39;importance d&#39;une p&eacute;dagogie qui transcende l&#39;enseignement linguistique traditionnel pour prendre en compte les dimensions psychosociales et identitaires de l&#39;apprentissage et de l&#39;appropriation de la langue du pays d&rsquo;accueil chez les mineurs non accompagn&eacute;s (d&eacute;sormais MNA).</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Dans un premier temps, l&rsquo;exposition d&rsquo;&eacute;l&eacute;ments de contexte concernant le parcours de reconnaissance du statut de MNA nous permettra de comprendre dans quelle mesure l&rsquo;injonction administrative faite par l&rsquo;Etat fran&ccedil;ais aux MNA de produire un r&eacute;cit de soi en contrepartie d&rsquo;une mise &agrave; l&rsquo;abri met &agrave; mal l&rsquo;identit&eacute; narrative des jeunes entendus et &agrave; quel point l&rsquo;enjeu de cet acc&egrave;s aux droits cristallise l&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; linguistique et l&rsquo;incapacit&eacute; &agrave; se raconter.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Dans un second temps, au travers du t&eacute;moignage de Maka<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span arial="" style="font-family:"><span style="color:black">[1]</span></span></span></span></span></a>, un jeune MNA, nous prendrons la mesure de la complexit&eacute; des d&eacute;fis auxquels sont confront&eacute;s les MNA dans l&#39;&eacute;laboration narrative de leur trajectoire migratoire. Ces obstacles, qui se manifestent sur les plans linguistique, cognitif et affectif, soulignent l&#39;imp&eacute;ratif d&#39;adopter une m&eacute;thodologie d&#39;accompagnement sp&eacute;cifiquement adapt&eacute;e aux besoins de ce public vuln&eacute;rable. </span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Cette constatation invite &agrave; repenser les paradigmes traditionnels de l&#39;enseignement du Fran&ccedil;ais Langue Etrang&egrave;re (d&eacute;sormais FLE) pour y int&eacute;grer des approches prenant en compte la singularit&eacute; des exp&eacute;riences v&eacute;cues par ces jeunes migrants et les d&eacute;fis psychosociaux inh&eacute;rents &agrave; leur situation.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Face &agrave; ces enjeux, un enseignement purement pragmatique du fran&ccedil;ais s&#39;av&egrave;re insuffisant. Une approche alliant l&#39;aspect fonctionnel ((se) dire) &agrave; l&#39;aspect r&eacute;flexif (se raconter) de l&#39;apprentissage linguistique appara&icirc;t comme une n&eacute;cessit&eacute;. L&#39;int&eacute;gration d&#39;un accompagnement biographique &agrave; la formation en FLE est propos&eacute;e comme une d&eacute;marche visant &agrave; engager les MNA dans une dynamique dialogique et &eacute;mancipatrice. Nous aborderons en effet, dans un troisi&egrave;me temps, les perspectives lib&eacute;ratrices et capacitantes d&rsquo;une didactique du FLE centr&eacute;e sur les apprenants. En effet, en tant que formateur de FLE aupr&egrave;s des MNA, comment accompagner la sortie de l&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; sociolinguistique et lib&eacute;rer la parole des contraintes des r&eacute;alit&eacute;s psychosociales ?</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Cette &eacute;tude s&#39;appuie sur des entretiens semi-directifs effectu&eacute;s dans le cadre d&rsquo;une recherche doctorale en cours pour examiner le potentiel d&#39;int&eacute;gration d&#39;un accompagnement biographique dans la formation en FLE destin&eacute;e aux MNA.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Cette d&eacute;marche vise &agrave; restituer le pouvoir d&#39;expression &agrave; une population dont la parole est g&eacute;n&eacute;ralement discr&eacute;dit&eacute;e ou ignor&eacute;e dans les contextes institutionnels. En offrant un espace d&#39;expression libre et valorisante, cette approche p&eacute;dagogique cherche &agrave; transcender les contraintes habituelles qui entravent la communication des MNA, tout en favorisant leur appropriation du fran&ccedil;ais dans ses dimensions fonctionnelle et r&eacute;flexive.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-Corpsdetexte" style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">L&#39;analyse du cas de Maka nous permet d&#39;explorer concr&egrave;tement les effets potentiels de cette m&eacute;thodologie sur le d&eacute;veloppement linguistique, identitaire et social des MNA, ouvrant ainsi des perspectives alternatives dans l&#39;enseignement du FLE &agrave; ce public sp&eacute;cifique.</span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre2" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:16pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">1. Le paradoxe minorit&eacute; / migrance : une injonction narrative sous le joug du soup&ccedil;on</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre2" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span style="font-size:14pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-weight:normal">Les MNA, confront&eacute;s &agrave; un paradoxe institutionnel les positionnant simultan&eacute;ment comme enfants &agrave; prot&eacute;ger et migrants &agrave; contr&ocirc;ler, font face &agrave; des d&eacute;fis consid&eacute;rables dans leur processus d&#39;int&eacute;gration. L&#39;ins&eacute;curit&eacute; linguistique, exacerb&eacute;e par les traumatismes li&eacute;s &agrave; leur parcours migratoire, constitue un obstacle majeur &agrave; leur acc&egrave;s aux droits et &agrave; leur capacit&eacute; &agrave; se raconter de mani&egrave;re coh&eacute;rente.</span></span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-size:14.0pt">1.1. MNA : un statut en contrepartie</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Le terme &laquo; Mineur Non Accompagn&eacute; &raquo; est utilis&eacute; par l&#39;administration fran&ccedil;aise depuis 2016, en remplacement du terme &laquo; Mineur Isol&eacute; Etranger &raquo; (MIE), pour d&eacute;signer &agrave; la fois les jeunes &eacute;trangers de moins de 18 ans qui arrivent en France sans parent ni repr&eacute;sentant l&eacute;gal et leur statut. La reconnaissance du statut de MNA repose sur trois crit&egrave;res sp&eacute;cifiques : la minorit&eacute; (&ecirc;tre &acirc;g&eacute; de moins de 18 ans), l&#39;isolement (absence de parent ou de repr&eacute;sentant l&eacute;gal lors de l&#39;arriv&eacute;e sur le territoire fran&ccedil;ais) et l&#39;extran&eacute;it&eacute; (&ecirc;tre originaire d&#39;un pays &eacute;tranger). L&#39;&eacute;valuation de la minorit&eacute; et de l&#39;isolement est r&eacute;alis&eacute;e par le biais d&#39;un entretien d&#39;&eacute;valuation, tandis que l&#39;extran&eacute;it&eacute; est d&eacute;termin&eacute;e par une v&eacute;rification documentaire.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">La reconnaissance du statut de MNA permet au jeune concern&eacute; de b&eacute;n&eacute;ficier de la protection de l&#39;enfance. Suite aux proc&eacute;dures d&#39;&eacute;valuation de la minorit&eacute; et de l&#39;isolement, si le jeune est reconnu comme MNA (donc &agrave; la fois mineur, isol&eacute; et &eacute;tranger), il est pris en charge par les services de l&rsquo;Aide Sociale &agrave; l&rsquo;Enfance (d&eacute;sormais ASE). Cette prise en charge est orient&eacute;e par le principe de l&#39;int&eacute;r&ecirc;t sup&eacute;rieur de l&#39;enfant et comprend des mesures de protection, de pr&eacute;vention, de soutien mat&eacute;riel, &eacute;ducatif et psychologique, ainsi que des interventions visant &agrave; r&eacute;pondre aux besoins fondamentaux et &agrave; faciliter l&#39;orientation et l&#39;insertion sociale.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Lorsqu&#39;un jeune &eacute;tranger n&#39;est pas reconnu comme &eacute;tant mineur et isol&eacute;, cela signifie pour lui la perte de l&#39;acc&egrave;s &agrave; un h&eacute;bergement, &agrave; la scolarisation, &agrave; la s&eacute;curit&eacute;, et &agrave; la possibilit&eacute; de sortir de la pr&eacute;carit&eacute; et de la vuln&eacute;rabilit&eacute;. Cela souligne l&#39;importance cruciale des proc&eacute;dures d&#39;&eacute;valuation de la minorit&eacute; et de l&rsquo;isolement. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Cette &eacute;valuation repose sur la collecte d&rsquo;indices biographiques au cours d&rsquo;un entretien social structur&eacute; selon des crit&egrave;res pr&eacute;d&eacute;finis. Les jeunes sont ainsi contraints de relater leur parcours devant un intervenant inconnu, ce qui implique souvent de d&eacute;voiler des exp&eacute;riences personnelles, parfois marqu&eacute;es par la fragilit&eacute; et les traumatismes.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Le statut de MNA exige de la personne &eacute;valu&eacute;e la construction d&#39;un r&eacute;cit de soi, ce qui peut fragiliser sa cr&eacute;dibilit&eacute; narrative. Les jeunes doivent ainsi fournir un r&eacute;cit d&eacute;taill&eacute; de leur enfance, de leur famille, de leur parcours scolaire, des circonstances de leur d&eacute;part, de leur trajectoire migratoire, de leur arriv&eacute;e en France, ainsi que de leurs projets personnels et professionnels. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Ce r&eacute;cit doit appara&icirc;tre coh&eacute;rent et exhaustif aux yeux de l&rsquo;&eacute;valuateur. En ce sens, le r&eacute;cit biographique est per&ccedil;u comme une sorte de contrepartie &agrave; la protection socio-&eacute;ducative, constituant les &laquo; termes de l&rsquo;&eacute;change &raquo; entre l&rsquo;individu et l&rsquo;institution (Astier et Duvoux, 2006), voire une &laquo; monnaie d&rsquo;&eacute;change &raquo; (Delory-Momberger, 2018 : 43). Ainsi, la r&eacute;ussite de l&#39;entretien devient essentielle et doit &ecirc;tre obtenue &agrave; tout prix, car un seul &eacute;l&eacute;ment pouvant susciter le doute de l&#39;&eacute;valuateur peut remettre en cause l&#39;int&eacute;gralit&eacute; du r&eacute;cit (Pat&eacute;, 2020).</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-size:14.0pt">1.2. L&rsquo;&eacute;valuation de la minorit&eacute; et de l&rsquo;isolement : une &eacute;preuve narrative paradoxale</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">L&#39;&eacute;valuation du statut de MNA peut s&#39;apparenter &agrave; une confrontation entre, d&#39;une part, l&rsquo;&eacute;valuateur, qui utilise des strat&eacute;gies d&rsquo;interrogatoire et divers crit&egrave;res pour rendre le r&eacute;cit coh&eacute;rent, et, d&#39;autre part, la personne &eacute;valu&eacute;e, qui tente d&#39;adapter son histoire aux attentes de l&rsquo;&eacute;valuateur afin que celle-ci soit per&ccedil;ue comme &laquo; recevable pour son interlocuteur, [et] finalement plus vraisemblable que vraie &raquo; (Martinez et Go&iuml;, 2023). </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">L&rsquo;&eacute;valuateur recueille des informations sous forme de dates, de dur&eacute;es, et d&rsquo;&acirc;ges, et &eacute;value la coh&eacute;rence chronologique du r&eacute;cit. Il confronte &eacute;galement les souvenirs des exp&eacute;riences relat&eacute;es aux autres r&eacute;cits d&eacute;j&agrave; entendus, et &eacute;value leur originalit&eacute; pour &laquo; juger du caract&egrave;re plus ou moins &laquo; st&eacute;r&eacute;otyp&eacute; &raquo; de la trajectoire &raquo; (Pat&eacute;, 2020 : 30). Un r&eacute;cit jug&eacute; st&eacute;r&eacute;otyp&eacute; peut susciter des soup&ccedil;ons quant &agrave; son authenticit&eacute;, soulevant la question de savoir s&rsquo;il est personnel, original et spontan&eacute;. Cela interroge &eacute;galement sur l&#39;attention port&eacute;e aux r&eacute;cits d&#39;exp&eacute;riences douloureuses et traumatisantes, qui peuvent &ecirc;tre per&ccedil;us comme non cr&eacute;dibles. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Ces dynamiques mettent en lumi&egrave;re deux paradoxes : d&rsquo;une part, celui d&rsquo;un statut qui place les individus en tension entre la rigueur des lois et des politiques r&eacute;pressives visant les migrants en situation irr&eacute;guli&egrave;re et un discours pr&ocirc;nant le respect des droits fondamentaux des &eacute;trangers et l&#39;hospitalit&eacute; inconditionnelle, consid&eacute;r&eacute;e comme une valeur universelle, et, d&rsquo;autre part, celui des contradictions inh&eacute;rentes &agrave; l&rsquo;exercice-m&ecirc;me de l&rsquo;&eacute;valuation biographique dans ce contexte. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">En effet, l&#39;entretien biographique constitue une &eacute;preuve d&eacute;terminante pour les MNA, repr&eacute;sentant le point de bascule entre leur statut de migrant et celui de mineur prot&eacute;g&eacute;. Cette transition, que l&#39;on pourrait qualifier de &laquo; m&eacute;tonymie institutionnelle &raquo; (Demailly, 2008 : 134), exige des jeunes qu&#39;ils adoptent une posture et un discours sp&eacute;cifiques, et ce malgr&eacute; leurs lacunes linguistiques et leur m&eacute;connaissance des codes socioculturels du pays d&#39;accueil. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Dans ce contexte, la narration de soi devient un exercice particuli&egrave;rement d&eacute;licat puisque le r&eacute;cit doit &ecirc;tre suffisamment d&eacute;taill&eacute; et chronologiquement pr&eacute;cis pour &eacute;tablir la cr&eacute;dibilit&eacute; du jeune. Toutefois, paradoxalement, un exc&egrave;s de d&eacute;tails peut &eacute;veiller la suspicion des &eacute;valuateurs. En effet, &laquo; trop incoh&eacute;rent, un r&eacute;cit est rejet&eacute;, mais trop coh&eacute;rent, il peut &ecirc;tre remis en cause en tant que relevant d&rsquo;un r&eacute;cit st&eacute;r&eacute;otyp&eacute; et appris par c&oelig;ur &raquo; (Delahaie et Canut, 2020 : 43). De plus, la barri&egrave;re linguistique et le manque de rep&egrave;res culturels compliquent l&#39;expression fluide et nuanc&eacute;e de leur parcours. Enfin, certains &eacute;v&eacute;nements, en raison de leur nature traumatique ou indicible, restent hors du champ narratif.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Ces contraintes, coupl&eacute;es &agrave; l&#39;imp&eacute;ratif vital d&#39;&ecirc;tre jug&eacute; cr&eacute;dible, conduisent in&eacute;vitablement &agrave; une alt&eacute;ration du r&eacute;cit biographique. L&#39;histoire de vie pr&eacute;sent&eacute;e lors de cet entretien se trouve ainsi biais&eacute;e, oscillant entre la n&eacute;cessit&eacute; de convaincre et l&#39;impossibilit&eacute; de tout dire ou de tout exprimer ad&eacute;quatement car, au manque de mots pour d&eacute;crire certaines exp&eacute;riences, il convient d&rsquo;ajouter les difficult&eacute;s li&eacute;es &agrave; la restitution d&#39;un parcours migratoire souvent confus, et l&rsquo;existence d&#39;&eacute;v&eacute;nements in&eacute;narrables. Ainsi, les jeunes peuvent &ecirc;tre amen&eacute;s &agrave; pr&eacute;senter un r&eacute;cit de vie biais&eacute;, qui ne correspond pas exactement &agrave; leur histoire personnelle.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Finalement, d&rsquo;un c&ocirc;t&eacute; les mots pour se dire manquent en raison d&#39;une ma&icirc;trise insuffisante ou partielle de la langue et des codes culturels du pays d&#39;accueil, sont sous le coup du soup&ccedil;on et/ou sont trop douloureux &agrave; prononcer et cela gr&egrave;ve l&rsquo;acc&egrave;s aux droits des MNA. Et de l&rsquo;autre c&ocirc;t&eacute;, l&rsquo;injonction narrative pour l&rsquo;acc&egrave;s aux droits et l&rsquo;enjeu consid&eacute;rable que cela repr&eacute;sente cristallisent l&rsquo;ins&eacute;curit&eacute; linguistique et l&rsquo;incapacit&eacute; &agrave; se raconter. En effet, comment se raconter dans ces circonstances quand on n&rsquo;a pas les mots pour se dire ?</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:16pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">2. Les difficult&eacute;s &agrave; retracer et relater son parcours migratoire : le t&eacute;moignage de Maka</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span style="text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;"><span style="color:black;">Dans le cadre de notre &eacute;tude sur l&#39;accueil des MNA en France, nous avons eu l&#39;opportunit&eacute; de recueillir le t&eacute;moignage de Maka, un jeune MNA originaire de Guin&eacute;e, au travers d&rsquo;une s&eacute;rie d&#39;entretiens individuels semi-directifs. </span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify;text-indent:0cm;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;"><span style="color:black;">Originaire de Guin&eacute;e Conakry, Maka a fui son pays natal pour &eacute;chapper aux pers&eacute;cutions ethniques. Son enfance a &eacute;t&eacute; marqu&eacute;e par une d&eacute;scolarisation pr&eacute;coce, le contraignant &agrave; s&#39;investir dans des travaux agricoles et domestiques. Face &agrave; l&#39;exploitation et &agrave; la stigmatisation dont il &eacute;tait victime, Maka a pris la d&eacute;cision de quitter son village et son pays, anim&eacute; par l&#39;espoir d&#39;un avenir meilleur. Son p&eacute;riple migratoire l&#39;a conduit le long de la route de la M&eacute;diterran&eacute;e occidentale, un itin&eacute;raire particuli&egrave;rement p&eacute;rilleux. Ce voyage l&#39;a amen&eacute; &agrave; traverser successivement les fronti&egrave;res du Mali, de l&#39;Alg&eacute;rie, du Maroc et de l&#39;Espagne, ainsi que les barri&egrave;res naturelles redoutables du Sahara et de la M&eacute;diterran&eacute;e. Chacune de ces &eacute;tapes comportait des risques consid&eacute;rables pour sa s&eacute;curit&eacute; et son bien-&ecirc;tre.</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify;text-indent:0cm;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;"><span style="color:black;">Maka est finalement arriv&eacute; en France &agrave; l&#39;&acirc;ge de 15 ans. Apr&egrave;s une p&eacute;riode d&#39;&eacute;valuation, il a obtenu le statut officiel de MNA &agrave; ses 16 ans, lui ouvrant ainsi l&#39;acc&egrave;s aux dispositifs de protection et d&#39;int&eacute;gration pr&eacute;vus pour les mineurs dans sa situation. Le parcours de Maka illustre les d&eacute;fis auxquels sont confront&eacute;s de nombreux MNA.</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify; text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><b><span style="font-size:14.0pt">2.1. Un r&eacute;cit de vie biais&eacute; et tronqu&eacute; : l&rsquo;adaptation narrative </span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-weight:normal">Maka nous explique en quoi consiste l&rsquo;entretien d&rsquo;&eacute;valuation de la minorit&eacute; et de l&rsquo;isolement : &laquo; Tu racontes et ils essayent de rep&eacute;rer la date depuis combien de temps tu es parti, depuis combien de temps tu es l&agrave;, la scolarit&eacute; que tu as fait &raquo;<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:12.0pt"><span arial="" style="font-family:"><span style="color:black">[2]</span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-weight:normal">On constate que l&rsquo;exercice, ainsi d&eacute;crit, est p&eacute;rilleux. En effet, il y a d&rsquo;un c&ocirc;t&eacute; Maka qui &laquo; raconte &raquo; et de l&rsquo;autre l&rsquo;&eacute;valuateur qui &laquo; essaie &raquo; de rep&eacute;rer des &eacute;l&eacute;ments d&eacute;terminants pour l&rsquo;&eacute;valuation, des &eacute;l&eacute;ments du parcours (le d&eacute;part, l&rsquo;arriv&eacute;e et la scolarit&eacute;). Dans ce contexte, l&#39;intercompr&eacute;hension se r&eacute;v&egrave;le complexe et limit&eacute;e. En effet, la situation d&#39;interaction ne permet pas une compr&eacute;hension mutuelle optimale. Au contraire, elle se caract&eacute;rise par une communication approximative et instable, o&ugrave; l&#39;acte de &laquo; raconter &raquo; est confront&eacute; &agrave; une tentative parfois laborieuse de saisir le message, de &laquo; rep&eacute;rer &raquo; l&rsquo;information souhait&eacute;e dans l&rsquo;ensemble des donn&eacute;es discursives. Cette dynamique engendre une compr&eacute;hension partielle et fluctuante.</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-weight:normal">Maka continue son explication en ces termes : &laquo; &Ccedil;a c&#39;est l&rsquo;histoire je dirais (.) c&#39;est l&#39;anneau, la base de l&#39;histoire et puis apr&egrave;s tu ajoutes. C&#39;est la r&eacute;alit&eacute; parce que tu peux peut-&ecirc;tre parfois te tromper ou faire des erreurs mais l&agrave;-bas tu peux pas te tromper, tu peux pas mentir. &raquo;</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-weight:normal">Cet extrait offre un aper&ccedil;u r&eacute;v&eacute;lateur de la perception que Maka a de l&#39;entretien d&#39;&eacute;valuation.&nbsp; La comparaison de l&#39;histoire &agrave; un &laquo; anneau &raquo; ou une &laquo; base &raquo; sugg&egrave;re une structure narrative circulaire et fondamentale. Cette m&eacute;taphore implique que le r&eacute;cit doit &ecirc;tre coh&eacute;rent, sans faille, comme un cercle parfait. La pr&eacute;cision &laquo; et puis apr&egrave;s tu ajoutes &raquo; indique un processus de construction narrative. Maka reconna&icirc;t la n&eacute;cessit&eacute; d&#39;&eacute;laborer son r&eacute;cit autour d&#39;&eacute;l&eacute;ments centraux, sugg&eacute;rant une strat&eacute;gie narrative consciente. </span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-weight:normal">Maka pr&eacute;cise que &laquo; [c]&#39;est la r&eacute;alit&eacute; &raquo; et que sur cette r&eacute;alit&eacute; &laquo; tu peux peut-&ecirc;tre parfois te tromper ou faire des erreurs &raquo;. Cela r&eacute;v&egrave;le une tension entre la volont&eacute; de dire la v&eacute;rit&eacute; et la conscience que le r&eacute;cit peut comporter des inexactitudes involontaires. En affirmant que &laquo; l&agrave;-bas tu peux pas te tromper, tu peux pas mentir &raquo;, il souligne la pression intense ressentie lors de l&#39;entretien, une pression de perfection narrative. En outre, Maka fait une distinction subtile entre &laquo; se tromper &raquo; et &laquo; mentir &raquo;, reconnaissant la possibilit&eacute; d&#39;erreurs involontaires tout en soulignant l&#39;impossibilit&eacute; morale ou pratique de mentir d&eacute;lib&eacute;r&eacute;ment.</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-weight:normal">L&#39;extrait dans son ensemble peut ainsi &ecirc;tre interpr&eacute;t&eacute; comme r&eacute;v&eacute;lateur d&#39;une strat&eacute;gie de survie narrative, o&ugrave; Maka tente de naviguer entre les exigences de v&eacute;rit&eacute;, de coh&eacute;rence et de pr&eacute;cision impos&eacute;es par le processus d&#39;&eacute;valuation. Cela met en lumi&egrave;re la complexit&eacute; psychologique et narrative &agrave; laquelle sont confront&eacute;s les MNA lors de l&#39;entretien d&#39;&eacute;valuation. Il r&eacute;v&egrave;le une conscience aigu&euml; des enjeux, une strat&eacute;gie narrative &eacute;labor&eacute;e, et une pression intense pour pr&eacute;senter un r&eacute;cit &agrave; la fois v&eacute;ridique et irr&eacute;prochable, alors m&ecirc;me que les mots manquent &agrave; bien des &eacute;gards pour que le discours de soi se rapproche d&rsquo;un r&eacute;cit autobiographique authentique. </span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-weight:normal">Le r&eacute;cit de vie des MNA subit une transformation significative au fil des r&eacute;p&eacute;titions et des exigences institutionnelles. Ce processus d&#39;&eacute;laboration narrative implique un travail de (re)structuration, d&#39;enrichissement et de m&eacute;morisation du discours. Les jeunes finissent par s&#39;approprier cette version retravaill&eacute;e de leur histoire, qui devient une partie int&eacute;grante de leur narration identitaire. Ces contraintes conduisent les MNA &agrave; int&eacute;rioriser une version modifi&eacute;e de leur histoire personnelle. Cette nouvelle narration, bien qu&#39;elle puisse diverger de leur exp&eacute;rience v&eacute;cue, devient paradoxalement leur r&eacute;cit de r&eacute;f&eacute;rence. Il en r&eacute;sulte une forme de dissociation narrative o&ugrave; l&#39;histoire racont&eacute;e, sans &ecirc;tre totalement fictive, ne correspond plus exactement &agrave; la r&eacute;alit&eacute; v&eacute;cue par ces jeunes.</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-weight:normal">Maka nous partage le moment o&ugrave; il a fait lire son r&eacute;cit de vie pour la premi&egrave;re fois &agrave; son &eacute;ducatrice avant l&rsquo;&eacute;preuve de l&rsquo;&eacute;valuation : &laquo; Quand j&#39;ai apport&eacute; le texte (rires) mon &eacute;ducatrice qui me suivait &agrave; l&#39;&eacute;poque, Margaux elle m&#39;a dit &laquo; Mais tu es malade ! Il a &eacute;crit un roman ! &raquo; Ils ont m&ecirc;me pas pris le temps de lire en fait. Ils ont dit avec les autres qui &eacute;taient dans le bureau &laquo; mais c&#39;est trop long &raquo;. &raquo; Maka se souvient de cet &eacute;v&eacute;nement comme d&rsquo;une humiliation. Son histoire de vie est d&eacute;valoris&eacute;e car &laquo; trop long[ue] &raquo; et m&eacute;pris&eacute;e puisqu&rsquo;&laquo; ils n&rsquo;ont m&ecirc;me pas pris le temps de lire &raquo;. Il interpr&egrave;te cet &eacute;pisode comme un manque de consid&eacute;ration : son parcours ne m&eacute;rite pas d&rsquo;&ecirc;tre lu ou en tout cas ne m&eacute;rite pas autant de lignes pour l&rsquo;administration.</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-weight:normal">Il exprime son sentiment de frustration et de non-reconnaissance de l&#39;effort narratif fourni : &laquo; je me suis senti un peu d&eacute;missionn&eacute; parce que ils ont pas trouv&eacute; &ccedil;a (.) comment dirais-je? (.) pas tr&egrave;s int&eacute;ressant. [&hellip;] et ils m&#39;ont demand&eacute; d&#39;enlever (.) de bien synth&eacute;tiser en fait. &raquo; Il s&rsquo;est senti &laquo; d&eacute;missionn&eacute; &raquo;. Cela traduit un sentiment de d&eacute;couragement et de d&eacute;valorisation. Il s&rsquo;est r&eacute;sign&eacute; &agrave; ne pas &ecirc;tre &laquo; int&eacute;ressant &raquo;. On lui demande de r&eacute;duire, de r&eacute;sumer, &laquo; de synth&eacute;tiser &raquo;, &laquo; d&rsquo;enlever &raquo; des morceaux de soi, de r&eacute;&eacute;crire une vie tronqu&eacute;e. </span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-size:14.0pt">2.2. L&rsquo;instabilit&eacute; et les traumatismes du parcours migratoire : vecteurs d&rsquo;une alt&eacute;ration des processus mn&eacute;siques et narratifs</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Les r&eacute;cits de vie des MNA, bien que singuliers, pr&eacute;sentent des constantes dans leurs trajectoires pr&eacute;-, p&eacute;ri- et post-migratoires. Ces parcours, marqu&eacute;s par des exp&eacute;riences traumatiques et pr&eacute;caires, rendent la narration coh&eacute;rente de leur histoire particuli&egrave;rement ardue. La &laquo; norme du soup&ccedil;on &raquo; (Pat&eacute;, 2020) qui pr&eacute;vaut dans l&#39;&eacute;valuation de ces r&eacute;cits occulte souvent la complexit&eacute; des exp&eacute;riences individuelles et collectives.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Les difficult&eacute;s de rem&eacute;moration et de chronologie sont exacerb&eacute;es par les conditions du parcours migratoire. Comme l&#39;illustre le t&eacute;moignage de Maka : &laquo; Sur la route on est pas stable [...] se souvenir et &eacute;crire tout &ccedil;a c&#39;est pas facile &raquo;. Cet extrait offre un aper&ccedil;u r&eacute;v&eacute;lateur de l&#39;exp&eacute;rience des MNA et souligne la nature pr&eacute;caire du voyage migratoire. Cette instabilit&eacute; refl&egrave;te non seulement les d&eacute;placements physiques constants, mais aussi l&#39;incertitude &eacute;motionnelle et psychologique qui accompagne ces jeunes.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">De plus, l&rsquo;affirmation &laquo; se souvenir [...] c&#39;est pas facile &raquo; met en &eacute;vidence les d&eacute;fis li&eacute;s &agrave; la m&eacute;moire traumatique. Les exp&eacute;riences v&eacute;cues pendant le parcours migratoire peuvent &ecirc;tre si intenses ou traumatisantes qu&#39;elles perturbent les processus habituels de m&eacute;morisation.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Enfin, la difficult&eacute; &agrave; &laquo; &eacute;crire tout &ccedil;a &raquo; souligne les obstacles rencontr&eacute;s dans la mise en r&eacute;cit de l&#39;exp&eacute;rience migratoire. Cela peut &ecirc;tre d&ucirc; &agrave; plusieurs facteurs : la barri&egrave;re linguistique premi&egrave;rement, la pression de produire un r&eacute;cit coh&eacute;rent pour les autorit&eacute;s comme &eacute;voqu&eacute; pr&eacute;c&eacute;demment et surtout la complexit&eacute; &eacute;motionnelle des &eacute;v&eacute;nements v&eacute;cus. Maka r&eacute;v&egrave;le ainsi indirectement le stress post-traumatique et les troubles r&eacute;actionnels &agrave; la pr&eacute;carit&eacute; souvent observ&eacute;s chez les MNA. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">En effet, les MNA sont fr&eacute;quemment expos&eacute;s &agrave; des exp&eacute;riences traumatisantes tout au long de leur parcours migratoire, incluant la s&eacute;paration familiale, la perte de proches, et diverses formes de privations et de dangers. Ces exp&eacute;riences engendrent souvent un &eacute;tat de stress post-traumatique complexe (Herman, 1997), caract&eacute;ris&eacute; par des troubles durables. Ces traumatismes affectent significativement la capacit&eacute; des MNA &agrave; se rem&eacute;morer et &agrave; narrer leur histoire. Les difficult&eacute;s se manifestent par des troubles de la m&eacute;moire li&eacute;s aux &eacute;v&eacute;nements traumatiques, des sentiments de honte ou de culpabilit&eacute;, la crainte de r&eacute;actions &eacute;motionnelles intenses lors de l&#39;&eacute;vocation des traumatismes, une tendance &agrave; minimiser l&#39;ampleur des exp&eacute;riences v&eacute;cues comme m&eacute;canisme de protection et/ou une r&eacute;ticence &agrave; se confier en r&eacute;action au manque de soutien social et &agrave; la peur de ne pas &ecirc;tre cru.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Fr&eacute;d&eacute;rique Stevenin et Ana&iuml;s Touati (2018 : 7) soulignent que ces blessures psychologiques alt&egrave;rent profond&eacute;ment la capacit&eacute; narrative des MNA et que &laquo; [l]&rsquo;&eacute;tat de sid&eacute;ration dans lequel se pr&eacute;sentent la plupart des jeunes, leurs difficult&eacute;s &agrave; s&rsquo;exprimer rendent le r&eacute;cit souvent confus, incoh&eacute;rent, parfois d&eacute;nu&eacute; d&rsquo;affects &raquo;. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Ainsi, lorsque Maka tente de reconstruire une chronologie de son parcours, il utilise son &acirc;ge comme rep&egrave;re. Il nous dit : &laquo; Je suis parti de chez moi j&#39;avais 14 ans [...] arriv&eacute; au Maroc j&#39;avais 15 ans &raquo;, d&eacute;montrant, premi&egrave;rement, que l&rsquo;estimation temporelle est fr&eacute;quemment confuse, en cons&eacute;quence de l&#39;absence de rep&egrave;res stables et de la perte des preuves mat&eacute;rielles du voyage, et, deuxi&egrave;mement, que l&#39;utilisation de l&#39;&acirc;ge comme seul marqueur temporel sugg&egrave;re une perte des rep&egrave;res temporels habituels (dates, mois) durant le voyage, refl&eacute;tant la nature d&eacute;stabilisante de l&#39;exp&eacute;rience migratoire et les difficult&eacute;s li&eacute;es &agrave; la m&eacute;moire traumatique et &agrave; l&#39;instabilit&eacute; du parcours.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Maka t&eacute;moigne de la difficult&eacute; &agrave; organiser et &agrave; exprimer ses souvenirs li&eacute;s &agrave; son parcours migratoire : &laquo; Au moment o&ugrave; je suis arriv&eacute; je pouvais le raconter [son parcours] mais disons comme &ccedil;a oralement mais &ccedil;a allait &ecirc;tre tr&egrave;s tr&egrave;s tr&egrave;s difficile parce que j&#39;arrivais pas &agrave; bien m&#39;exprimer. C&#39;&eacute;tait la gal&egrave;re. Et pour l&#39;&eacute;crire m&ecirc;me dans ma t&ecirc;te c&#39;&eacute;tait le bazar &raquo;.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Il d&eacute;crit ses r&eacute;miniscences comme &eacute;tant d&eacute;sordonn&eacute;es, ce qui entravait significativement sa capacit&eacute; &agrave; les verbaliser, que ce soit oralement ou par &eacute;crit. Cette difficult&eacute; de mise en r&eacute;cit refl&egrave;te la complexit&eacute; des processus mn&eacute;siques et narratifs chez les MNA dans le contexte post-migratoire.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Cet extrait r&eacute;v&egrave;le plusieurs aspects importants de l&#39;exp&eacute;rience narrative des MNA : l&#39;expression &laquo; j&#39;arrivais pas &agrave; bien m&#39;exprimer &raquo; met en &eacute;vidence les d&eacute;fis linguistiques auxquels sont confront&eacute;s les MNA dans le pays d&#39;accueil et l&#39;utilisation de l&#39;expression famili&egrave;re &laquo; C&#39;&eacute;tait la gal&egrave;re &raquo; sugg&egrave;re une forte charge &eacute;motionnelle associ&eacute;e &agrave; cette difficult&eacute; d&#39;expression. Enfin, la m&eacute;taphore du &laquo; bazar &raquo; pour d&eacute;crire l&#39;&eacute;tat de ses pens&eacute;es illustre la confusion et le d&eacute;sordre mental qui caract&eacute;risent souvent l&#39;exp&eacute;rience post-traumatique des MNA.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Les propos de Maka mettent en lumi&egrave;re les multiples obstacles - linguistiques, cognitifs et &eacute;motionnels - que rencontrent les MNA dans la narration de leur parcours migratoire, soulignant la n&eacute;cessit&eacute; d&#39;une approche sensible et adapt&eacute;e dans l&#39;accompagnement de ces jeunes. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Les (MNA) arrivant en France sont g&eacute;n&eacute;ralement &acirc;g&eacute;s de 16 &agrave; 17 ans, ce qui cr&eacute;e une urgence double dans leur prise en charge. Premi&egrave;rement, il est imp&eacute;ratif d&#39;obtenir rapidement la reconnaissance de leur statut de mineur isol&eacute; pour b&eacute;n&eacute;ficier du dispositif de protection de l&#39;enfance. Deuxi&egrave;mement, il est crucial de pr&eacute;parer leur transition vers la majorit&eacute;, impliquant l&#39;acquisition d&#39;un titre de s&eacute;jour et le d&eacute;veloppement de comp&eacute;tences essentielles telles que la ma&icirc;trise linguistique, l&#39;autonomie, la qualification professionnelle et l&#39;insertion sur le march&eacute; du travail.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Dans ce contexte, l&#39;enseignement-appropriation de la langue de communication pour les MNA vise une transformation selon deux axes fondamentaux :</span></span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-family:Symbol">&middot; </span>Le d&eacute;veloppement d&#39;une litt&eacute;ratie critique : permettre aux MNA de comprendre le contexte politico-socio-culturel dans lequel ils &eacute;voluent, favorisant ainsi le d&eacute;veloppement d&#39;une conscience sociale.</span></span></span></p> <p style="text-indent:-18pt; text-align:justify; margin-left:48px"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-family:Symbol">&middot; </span>L&#39;acquisition de comp&eacute;tences narratives et descriptives : habiliter les MNA &agrave; articuler leurs exp&eacute;riences, revendiquer leurs droits et repenser leur place dans la soci&eacute;t&eacute;, ouvrant ainsi la voie &agrave; une potentielle transformation sociale.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Par cons&eacute;quent, la formation linguistique des MNA poursuit un double objectif : l&#39;apprentissage fonctionnel du fran&ccedil;ais pour la communication quotidienne et l&#39;expression de soi ((se) dire) et le d&eacute;veloppement d&#39;une comp&eacute;tence r&eacute;flexive et &eacute;mancipatrice, permettant une narration approfondie de leur parcours et de leur identit&eacute; (se raconter).</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:16pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">3. Des ateliers d&rsquo;&eacute;criture autobiographique en classe de FLE : outils d&rsquo;expression, de construction identitaire et de r&eacute;silience</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span style="text-align:justify;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;"><span style="color:black;">Au moment de notre entretien, Maka a obtenu la reconnaissance de son statut de MNA et b&eacute;n&eacute;ficie d&#39;une prise en charge de l&rsquo;ASE. Il suit alors une formation en apprentissage par alternance dans un centre de formation professionnelle o&ugrave; nous enseignons le FLE dans un dispositif adapt&eacute; dont fait partie Maka. Les extraits cit&eacute;s proviennent d&#39;un entretien semi-directif r&eacute;alis&eacute; &agrave; la suite d&#39;un travail d&#39;&eacute;criture men&eacute; dans le contexte de nos cours de FLE et qui a &eacute;volu&eacute; dans ses modalit&eacute;s vers un atelier d&#39;&eacute;criture autobiographique.</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify;text-indent:0cm;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;"><span style="color:black;">L&#39;initiative est n&eacute;e de la demande de Maka d&#39;explorer les contes populaires europ&eacute;ens, en particulier les contes fran&ccedil;ais du XVIIe si&egrave;cle et allemands du XIXe si&egrave;cle, suite &agrave; des difficult&eacute;s de compr&eacute;hension rencontr&eacute;es dans un cours d&#39;histoire &agrave; la lecture d&rsquo;un article de presse qui faisait de nombreuses r&eacute;f&eacute;rences &agrave; ces &oelig;uvres et dont l&rsquo;universalisme pr&eacute;sum&eacute; lui avait &eacute;chapp&eacute;. </span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify;text-indent:0cm;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;"><span style="color:black;">En r&eacute;ponse &agrave; cette demande, nous avons &eacute;tudi&eacute; le sch&eacute;ma narratif de plusieurs contes classiques, notamment &laquo; Le Petit Poucet &raquo; et &laquo; Le Petit Chaperon rouge &raquo; de Charles Perrault (1697), ainsi que &laquo; Blanche Neige &raquo; des fr&egrave;res Grimm (1812). Pour compl&eacute;ter les exercices de compr&eacute;hension &eacute;crite, a &eacute;t&eacute; propos&eacute; un travail d&#39;expression &eacute;crite avec la consigne suivante : &laquo; &Eacute;crire une histoire sur le mod&egrave;le narratif des contes merveilleux. &raquo;, sans plus de contraintes.</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify;text-indent:0cm;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;"><span style="color:black;">La r&eacute;ponse de Maka &agrave; cet exercice a &eacute;t&eacute; remarquable : il a produit un texte manuscrit de 21 pages au format A4. Cette production spontan&eacute;e a r&eacute;v&eacute;l&eacute; un besoin profond d&#39;expression narrative chez Maka. De plus, dans son r&eacute;cit, Maka a cr&eacute;&eacute; un personnage, FlyMAKA, qui appara&icirc;t comme une transposition fictionnelle de lui-m&ecirc;me, et a utilis&eacute; le sch&eacute;ma narratif du conte pour relater son propre parcours migratoire.</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify;text-indent:0cm;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;"><span style="color:black;">En effet, le r&eacute;cit de FlyMAKA pr&eacute;sente l&#39;histoire d&#39;un jeune Guin&eacute;en confront&eacute; &agrave; des discriminations et des pers&eacute;cutions ethniques dans son pays d&#39;origine. Le protagoniste, dot&eacute; d&#39;une intelligence vive et d&#39;aptitudes athl&eacute;tiques remarquables, nourrit deux aspirations majeures : acc&eacute;der &agrave; l&#39;&eacute;ducation et participer aux Jeux Olympiques en tant qu&#39;athl&egrave;te. Le parcours migratoire de FlyMAKA s&#39;amorce lorsqu&#39;il d&eacute;cide, en compagnie de son ami Moufty, d&#39;embarquer clandestinement dans un camion. Cet acte marque le d&eacute;but d&#39;une odyss&eacute;e p&eacute;rilleuse vers l&#39;Europe, motiv&eacute;e par la qu&ecirc;te de r&eacute;alisation de leurs ambitions.</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify; text-indent:0cm"><span class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify;text-indent:0cm;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Arial,sans-serif;"><span style="color:black;">Cette narration, structur&eacute;e selon les codes du conte merveilleux, offre une transposition all&eacute;gorique du v&eacute;cu migratoire de Maka.</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-align:justify; text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-size:14.0pt">3.1. Se raconter : dynamique du retour de l&rsquo;agentivit&eacute; et du pouvoir d&eacute;cisionnel</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Maka nous exprime ce que cet &eacute;crit a de n&eacute;cessaire pour lui en ces termes : &laquo; Oui. J&#39;&eacute;cris l&agrave; parce que j&#39;ai envie de le faire. Parce que moi je me suis dit l&agrave; il faut. Je me suis dit il faut, il faut que j&#39;&eacute;crive. &raquo; La r&eacute;p&eacute;tition (&agrave; trois reprises) de &laquo; il faut &raquo; souligne un sentiment d&#39;urgence et de n&eacute;cessit&eacute; int&eacute;rieure. Cette insistance sugg&egrave;re que l&#39;acte d&#39;&eacute;crire r&eacute;pond &agrave; un besoin profond et pressant chez Maka. De plus, il insiste sur le moment et le cadre : &laquo; l&agrave; &raquo;, c&rsquo;est-&agrave;-dire dans le contexte de l&rsquo;exercice, qu&rsquo;il identifie comme particuli&egrave;rement propice &agrave; l&rsquo;&eacute;criture. En outre, l&#39;utilisation r&eacute;p&eacute;t&eacute;e de la premi&egrave;re personne (&laquo; je &raquo;, &laquo; moi &raquo;) indique une forte implication personnelle et une appropriation du processus d&#39;&eacute;criture. Enfin, l&rsquo;affirmation &laquo; j&#39;ai envie de le faire &raquo; met en &eacute;vidence une prise d&#39;initiative personnelle, refl&eacute;tant une forme d&#39;autonomie et d&#39;agentivit&eacute; dans le processus cr&eacute;atif. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">L&#39;impulsion d&#39;&eacute;criture peut &ecirc;tre interpr&eacute;t&eacute;e comme une tentative de symbolisation et d&#39;&eacute;laboration des exp&eacute;riences v&eacute;cues li&eacute;es au parcours migratoire. Cette &eacute;criture spontan&eacute;e contraste avec les r&eacute;cits souvent exig&eacute;s dans un cadre administratif ou juridique, offrant un espace d&#39;expression libre et authentique.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Maka continue en pr&eacute;cisant : &laquo; Moi je sais que c&#39;est tr&egrave;s tr&egrave;s important parce que &ccedil;a me permet de ne pas oublier. Je sais que y&#39;a plusieurs jeunes qui essaient de ne pas trop en parler et d&#39;&eacute;viter le sujet et ils veulent oublier mais moi je sais que c&#39;est quelque chose que je veux garder pour toujours. [&hellip;] C&#39;est mon parcours, c&#39;est ma vie. &raquo; Il souligne ainsi l&#39;importance de l&#39;&eacute;criture biographique qui &laquo; permet de ne pas oublier &raquo;, comme outil &agrave; la fois d&rsquo;expression et de pr&eacute;servation de la m&eacute;moire personnelle.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Il &eacute;tablit &eacute;galement une distinction entre sa propre approche et celle de ses camarades &laquo; qui essaient de ne pas trop en parler et d&#39;&eacute;viter le sujet et [&hellip;] veulent oublier &raquo;. Il a conscience que certains jeunes MNA pr&eacute;f&egrave;rent ne pas aborder leur pass&eacute;, cherchant &agrave; se prot&eacute;ger &eacute;motionnellement. Maka, lui, choisit de faire face &agrave; son histoire qu&rsquo;il veut &laquo; garder pour toujours &raquo;. Cette d&eacute;termination &agrave; pr&eacute;server son r&eacute;cit indique une volont&eacute; d&rsquo;acceptation de son pass&eacute; comme partie int&eacute;grante de son identit&eacute;.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Enfin, la phrase finale, &laquo; C&#39;est mon parcours, c&#39;est ma vie &raquo;, est particuli&egrave;rement r&eacute;v&eacute;latrice. Elle met en effet en &eacute;vidence l&rsquo;appropriation de son histoire et la conscience que son parcours migratoire est un &eacute;l&eacute;ment constitutif de son identit&eacute;.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Il conscientise l&#39;importance de l&#39;expression de son v&eacute;cu et r&eacute;v&egrave;le une compr&eacute;hension sophistiqu&eacute;e des m&eacute;canismes psychologiques li&eacute;s au traumatisme et &agrave; la narration personnelle : &laquo; je sais que ne pas parler ne pas sortir les mots &ccedil;a va encore revenir autrement. Pour &ccedil;a je veux pas l&#39;oublier, je veux le garder, je veux le raconter. C&#39;est moi qui choisis quand &ccedil;a revient. &raquo;</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">En effet, les exp&eacute;riences v&eacute;cues par les jeunes migrants qui entreprennent seuls leur parcours migratoire, sont souvent marqu&eacute;es par des &eacute;v&eacute;nements profond&eacute;ment traumatisants. Ces exp&eacute;riences, qui peuvent inclure la s&eacute;paration pr&eacute;coce des parents, la perte de proches, des s&eacute;vices physiques ou psychologiques, des humiliations, ainsi que l&#39;exposition &agrave; des situations dangereuses et effrayantes, laissent des s&eacute;quelles importantes tant sur le plan physique que psychologique.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Ces traumatismes ont un impact significatif sur la relation que ces jeunes entretiennent avec leurs souvenirs et leur capacit&eacute; &agrave; s&#39;exprimer. Les cons&eacute;quences peuvent se manifester de diverses mani&egrave;res : alt&eacute;ration de la m&eacute;moire, difficult&eacute;s d&#39;expression, strat&eacute;gies d&#39;&eacute;vitement, occultation des exp&eacute;riences traumatisantes, etc. (Stevenin et Touati, 2018).</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Ces traumatismes Maka est pr&ecirc;t &agrave; les &eacute;crire, &agrave; &laquo; sortir les mots &raquo;. Ecrire pour lui c&rsquo;est refuser oublier et c&rsquo;est aussi choisir, retrouver son pouvoir d&eacute;cisionnel : &laquo; je veux pas l&rsquo;oublier &raquo;, &laquo; je veux le garder &raquo;, &laquo; je veux le raconter &raquo;, &laquo; C&rsquo;est moi qui choisis &raquo; sont &eacute;loquents. Dor&eacute;navant, par l&rsquo;&eacute;criture, Maka d&eacute;montre son pouvoir sur ses propres souvenirs et exp&eacute;riences. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">L&#39;engagement de Maka dans le processus d&#39;&eacute;criture autobiographique marque un tournant significatif dans sa relation avec son pass&eacute;. Cette d&eacute;marche t&eacute;moigne d&#39;une &eacute;volution notable dans sa capacit&eacute; &agrave; exercer un contr&ocirc;le sur sa narration personnelle et la gestion de ses souvenirs : &laquo; Comme je vous l&rsquo;ai dit au moment d&rsquo;&eacute;crire l&rsquo;histoire pour moi peut-&ecirc;tre &ccedil;a allait juste &ecirc;tre une demi-page ou max deux pages [&hellip;]. Mais c&rsquo;est quand je me suis assis pour &eacute;crire bah l&agrave; (..) &ccedil;a pouvait pas &ecirc;tre r&eacute;sum&eacute; (..) &raquo;</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">En choisissant quand, comment et pourquoi se raconter, Maka adopte une posture d&rsquo;auteur de sa propre histoire. Et dans ce contexte, cette fois-ci, on raconte ce que l&rsquo;on veut, sans synth&egrave;se ni r&eacute;sum&eacute;.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold"><span style="font-size:14.0pt">3.2. L&rsquo;&eacute;criture autobiographique : faire sens des ruptures biographiques</span></span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre3" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">La rem&eacute;moration des exp&eacute;riences v&eacute;cues constitue en soi une &eacute;preuve. Maka prend conscience que son inconscient a occult&eacute; des &eacute;l&eacute;ments de son parcours migratoire. Il t&eacute;moigne : &laquo; Parfois j&#39;&eacute;crivais et j&#39;oubliais tout au moment de l&#39;&eacute;crit comme si j&#39;ai quitt&eacute; la Guin&eacute;e et puis je suis direct en France. D&egrave;s que ce moment arrive dans ma t&ecirc;te j&#39;arr&ecirc;te tout de suite et je me dis que y&#39;a des choses que j&#39;ai oubli&eacute;es, que j&#39;ai pas dit sur le Sahara, sur le Maroc, sur la M&eacute;diterran&eacute;e. &raquo; Ce processus de rem&eacute;moration n&eacute;cessite un effort conscient pour faire ressurgir les souvenirs les plus &eacute;prouvants de son parcours, pr&eacute;cis&eacute;ment ceux qu&#39;il n&#39;avait pas encore verbalis&eacute;s. Maka reconna&icirc;t : &laquo; y&rsquo;a des choses que j&rsquo;ai oubli&eacute;es, que j&rsquo;ai pas dit &raquo;. Ces &eacute;tapes, comprenant la travers&eacute;e du Sahara, les exp&eacute;riences v&eacute;cues au Maroc et la travers&eacute;e de la M&eacute;diterran&eacute;e, repr&eacute;sentent les &eacute;tapes les plus &eacute;prouvantes de son parcours, celles qu&rsquo;il n&rsquo;avait pas encore mises en mots.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Les MNA sont confront&eacute;s &agrave; des ruptures dans leur parcours qui imposent des choix : la guerre (ou la mis&egrave;re ou un &eacute;v&eacute;nement tragique) impose le d&eacute;part pour &eacute;chapper &agrave; un destin funeste, les circonstances dramatiques de la migration imposent de faire des choix d&eacute;cisifs, g&eacute;n&eacute;ralement par d&eacute;pit, pour continuer la route (prendre des embarcations souvent pr&eacute;caires, faire confiance &agrave; des passeurs dont la fiabilit&eacute; est incertaine, trouver refuge dans des lieux parfois hostiles, etc.).</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">La rupture biographique, conceptualis&eacute;e par Claire Bidart (2006) comme un moment de bifurcation, repr&eacute;sente une phase critique et douloureuse dans le parcours individuel. Cette &eacute;tape n&eacute;cessite d&#39;&ecirc;tre surmont&eacute;e pour permettre une progression continue et agentive dans la trajectoire biographique. Il s&rsquo;agit d&rsquo;un processus actif et g&eacute;n&eacute;ralement long. Dans ce contexte, un travail introspectif s&#39;av&egrave;re n&eacute;cessaire, visant l&#39;acceptation de ces discontinuit&eacute;s et la reconfiguration subs&eacute;quente de l&#39;existence. Pour catalyser la r&eacute;flexivit&eacute;, &eacute;l&eacute;ment moteur de cette r&eacute;silience, il semble pertinent de mettre en mots les souvenirs, de raconter l&rsquo;exp&eacute;rience et d&rsquo;exprimer la souffrance engendr&eacute;e par la rupture.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Ces d&eacute;marches visent &agrave; conf&eacute;rer un sens &agrave; l&#39;exp&eacute;rience traumatique, facilitant ainsi son int&eacute;gration dans le r&eacute;cit biographique (Gaultier, 2023 : 71 ; Tisseron, 2007). Cette approche narrative et r&eacute;flexive appara&icirc;t comme un vecteur essentiel dans le processus de r&eacute;silience et de reconstruction identitaire.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">C&rsquo;est ce que Maka a eu le courage de faire. Il nous le raconte : &laquo; Oui bien s&ucirc;r j&#39;ai essay&eacute; de fuir ces moments mais j&#39;ai vu que il me faut co&ucirc;te que co&ucirc;te me rappeler et &eacute;crire parce qu&#39;on sait jamais (.) Il me faut co&ucirc;te que co&ucirc;te que je me donne &agrave; fond pour pas laisser ces moments reprendre le dessus quand je veux pas en fait. &raquo; Avec l&rsquo;&eacute;criture, c&rsquo;est Maka qui choisit, pour ne plus &laquo; fuir &raquo;, pour &laquo; co&ucirc;te que co&ucirc;te &raquo; se rappeler et ne &laquo; pas laisser ces moments reprendre le dessus &raquo;. Ecrire finalement c&rsquo;est reprendre le pouvoir.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">La rupture biographique offre une opportunit&eacute; singuli&egrave;re d&#39;introspection et d&#39;analyse r&eacute;flexive sur son parcours individuel. Maka explique que, cependant, l&#39;efficacit&eacute; de ce processus est conditionn&eacute;e par l&#39;&eacute;tablissement d&#39;un environnement s&eacute;curisant : &laquo; En tout cas entre l&rsquo;&eacute;crit de la pr&eacute;fecture et ce qu&rsquo;on fait y&rsquo;a une grosse diff&eacute;rence. Celui de la pr&eacute;fecture j&rsquo;&eacute;tais oblig&eacute; de le faire et nous t&#39;es pas oblig&eacute;. &Ccedil;a change beaucoup de choses. &raquo;</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Ce cadre de confiance, &eacute;tabli lors des ateliers d&rsquo;&eacute;criture, transcende les contraintes narratives impos&eacute;es par les institutions, permettant ainsi une exploration authentique et non contrainte de l&#39;exp&eacute;rience personnelle. Finalement, &eacute;crire pour soi, sans avoir &agrave; faire preuve, &laquo; &ccedil;a change beaucoup de choses &raquo;. Cette approche favorise une r&eacute;flexivit&eacute; profonde, lib&eacute;r&eacute;e des attentes normatives externes.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Enfin, la rupture biographique constitue un terrain propice &agrave; l&#39;acquisition de connaissances in&eacute;dites et au d&eacute;veloppement de comp&eacute;tences nouvelles. Un cadre protecteur et stable appara&icirc;t comme une condition sine qua non pour optimiser le potentiel transformatif inh&eacute;rent &agrave; ces p&eacute;riodes de transition biographique : &laquo; Y&#39;a beaucoup de choses qui ont chang&eacute; parce que [&hellip;] j&#39;ai plus de confiance en moi gr&acirc;ce &agrave; vous et gr&acirc;ce &agrave; notre travail &ccedil;a m&#39;a donn&eacute; plus de confiance parce que moi quand je suis arriv&eacute; j&#39;&eacute;tais parmi les autres je me voyais un peu diff&eacute;rent (.) &raquo; Maka identifie le changement qui s&rsquo;est op&eacute;r&eacute; en lui comme r&eacute;sultant du travail d&rsquo;&eacute;criture : &laquo; gr&acirc;ce &agrave; notre travail &raquo;, il se sent reconnu, il a le sentiment d&rsquo;avoir plus confiance en lui. Finalement, &eacute;crire sur soi et pour soi c&rsquo;est apprendre &agrave; se connaitre, &agrave; voir son potentiel et &agrave; d&eacute;couvrir ses capacit&eacute;s.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Dans le contexte de l&#39;enseignement-apprentissage du FLE pour les MNA, cette d&eacute;marche d&rsquo;autobiographisation vise &agrave; extraire ces jeunes de leur isolement social et linguistique, &agrave; leur permettre de surmonter leur ins&eacute;curit&eacute; langagi&egrave;re et &agrave; d&eacute;construire les cat&eacute;gorisations sociales restrictives qui leur sont impos&eacute;es. L&#39;approche p&eacute;dagogique propos&eacute;e cherche &agrave; d&eacute;velopper leurs comp&eacute;tences, en passant du simple savoir-agir &agrave; un v&eacute;ritable pouvoir-agir, s&#39;inspirant du concept freirien de capacitation (Freire, 1974).</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Cette m&eacute;thodologie ambitionne une transformation profonde des conditions de vie des MNA, en les habilitant &agrave; d&eacute;crire leur r&eacute;alit&eacute; et &agrave; devenir les auteurs de leur propre vie. Le processus d&#39; &laquo; auteurisation &raquo; implique une mobilisation du patrimoine m&eacute;moriel, l&#39;&eacute;tablissement de liens causaux entre actions et cons&eacute;quences, et l&#39;utilisation des rep&egrave;res autobiographiques pour comprendre sa singularit&eacute;.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Cependant, ce processus se heurte &agrave; des obstacles significatifs dans des contextes de vuln&eacute;rabilit&eacute;, de perte d&#39;identit&eacute; narrative et de stress post-traumatique, qui affectent la capacit&eacute; de m&eacute;morisation et d&#39;expression. Ainsi, la question fondamentale persiste : comment faciliter l&#39;auto-narration lorsque les outils linguistiques et &eacute;motionnels n&eacute;cessaires font d&eacute;faut ?</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm"><span style="font-size:16pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-weight:bold">Conclusion. L&rsquo;accompagnement biographique sous forme d&rsquo;ateliers d&rsquo;&eacute;criture fictionn&eacute;e : l&rsquo;&eacute;mergence de Soi comme un personnage</span></span></span></span></p> <p class="TDFLE-titre1" style="text-indent:0cm">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">La mise en &oelig;uvre d&#39;ateliers d&#39;&eacute;criture autobiographique dans l&#39;enseignement du FLE aupr&egrave;s des MNA offre une approche didactique dialogique, lib&eacute;ratrice et &eacute;mancipatrice. Ces ateliers r&eacute;flexifs, int&eacute;gr&eacute;s &agrave; la progression linguistique, favorisent un rapport d&eacute;sinhib&eacute; &agrave; la langue dans un cadre s&eacute;curisant, &agrave; travers des exercices adapt&eacute;s et graduels.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Cette m&eacute;thodologie permet aux apprenants de d&eacute;velopper une relation &agrave; la langue bas&eacute;e sur le plaisir et l&#39;introspection, transcendant la simple conformit&eacute; aux r&egrave;gles grammaticales. Elle transforme la langue en un espace d&#39;exploration de soi et du monde.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Le r&ocirc;le du formateur est crucial dans la s&eacute;lection de supports vari&eacute;s et pertinents servant de d&eacute;clencheurs narratifs (po&eacute;sies, extraits de romans, pi&egrave;ces de th&eacute;&acirc;tre, journaux intimes, autobiographies, contes). L&#39;objectif est de stimuler le d&eacute;sir de lire, d&#39;&eacute;crire, de s&#39;exprimer et de partager.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Les moments d&#39;&eacute;change et de partage sont essentiels pour encourager la r&eacute;flexivit&eacute;, valoriser les exp&eacute;riences et confronter les apprenants &agrave; l&#39;alt&eacute;rit&eacute;. Les productions peuvent &ecirc;tre partag&eacute;es au sein du groupe ou valoris&eacute;es &agrave; travers des repr&eacute;sentations th&eacute;&acirc;trales, des lectures publiques ou des publications.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Cette approche permet aux MNA de s&#39;approprier l&#39;&eacute;criture comme outil de transformation personnelle, les autorisant &agrave; construire leur propre narratif, les &laquo; auteurisant &raquo; en somme. </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">En outre, Maka soul&egrave;ve un aspect compl&eacute;mentaire int&eacute;ressant &agrave; questionner au regard de cette exp&eacute;rience d&rsquo;&eacute;criture. C&rsquo;est l&rsquo;aspect fictionnel de l&rsquo;exercice. L&rsquo;autobiographie fictionn&eacute;e permettrait en prime de faire un pas de c&ocirc;t&eacute; cr&eacute;atif pour prendre du recul, suppl&eacute;mentaire &agrave; l&rsquo;approche introspective.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">La transition du r&eacute;cit autobiographique factuel vers l&#39;autobiographie fictionn&eacute;e offre une perspective pertinente dans le contexte des ateliers d&#39;&eacute;criture pour les MNA. Comme l&#39;exprime Maka, &laquo; Oui bien s&ucirc;r il y a des moments tr&egrave;s tr&egrave;s difficiles &agrave; raconter. [&hellip;]. C&#39;est plus facile en disant &quot;il&quot;. &raquo;, cette approche permet d&#39;explorer le concept su Soi comme un personnage, du &laquo; Soi-m&ecirc;me comme un autre &raquo; cher &agrave; Paul Ricoeur (1990), facilitant ainsi une distanciation narrative &agrave; la fois &eacute;mancipatrice et capacitante.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">L&#39;adoption d&#39;un personnage fictionnel, comme FlyMAKA, illustre cette strat&eacute;gie. Maka explique : &laquo; Oui c&#39;est moi que j&#39;ai vu, moi-m&ecirc;me en personne. Je me suis vu en tant que personnage et puis sur lequel je peux &eacute;crire et que &ccedil;a soit en plus hyper bien m&ecirc;me. &raquo; Cette transposition de soi en personnage offre un espace de libert&eacute; narrative et &eacute;motionnelle.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Le r&eacute;cit de vie, en tant qu&#39;exercice de rem&eacute;moration et d&#39;organisation narrative, permet d&#39;aborder des questions identitaires et existentielles. La fiction, quant &agrave; elle, offre une flexibilit&eacute; dans la repr&eacute;sentation des exp&eacute;riences v&eacute;cues (Schaeffer, 2020). </span></span></span></p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">Dans cette transition vers l&#39;autobiographie fictionn&eacute;e, la v&eacute;racit&eacute; du r&eacute;cit devient secondaire. L&#39;auteur d&eacute;termine sa propre r&eacute;alit&eacute; narrative, tandis que le lecteur choisit ce qu&#39;il accepte comme r&eacute;el. Cette d&eacute;marche d&#39;autofiction implique des choix r&eacute;trospectifs dans la biographie, renfor&ccedil;ant ainsi, au-del&agrave; de la simple cr&eacute;dibilit&eacute; narrative, le pouvoir d&eacute;cisionnel et l&#39;agentivit&eacute; de l&#39;auteur.</span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><b><span style="font-size:16.0pt">Bibliographie</span></b></span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">ASTIER Isabelle ; DUVOUX Nicolas, <i>La soci&eacute;t&eacute; biographique : une injonction &agrave; vivre dignement</i>, Paris, L&rsquo;Harmattan, 2006.</span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">BIDART Claire, &laquo;&nbsp;Crises, d&eacute;cisions et temporalit&eacute;s : autour des bifurcations biographiques&nbsp;&raquo;, <i>Cahiers internationaux de sociologie</i> n&deg; 120, 2006, p. 29-57.</span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">DELAHAIE Juliette ; CANUT Emmanuelle, &laquo;&nbsp;Les entretiens d&rsquo;&eacute;valuation de minorit&eacute; pour les jeunes migrants : le r&ocirc;le de l&rsquo;&eacute;valuateur dans la construction du r&eacute;cit de vie&nbsp;&raquo;, <i>Migrations Soci&eacute;t&eacute;</i> n&deg;181, 2020, p. 39-52.</span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">DELORY-MOMBERGER Christine, &laquo;&nbsp;Transformations et centralit&eacute; du r&eacute;cit de soi dans la soci&eacute;t&eacute; biographique&nbsp;&raquo;, Le sujet dans la cit&eacute; n&deg; 9, 2018, p. 37-48.</span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">DEMAILLY Lise, Politiques de la relation : approche sociologique des m&eacute;tiers et activit&eacute;s professionnelles relationnelles, Villeneuve-d&rsquo;Ascq, Presses universitaires du Septentrion, 2008.</span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">FREIRE Paolo, P&eacute;dagogie des opprim&eacute;s, suivi de Conscientisation et R&eacute;volution, Paris,&nbsp; Maspero, 1974.</span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">GAULTIER Sydney, &laquo; Paradoxe de l&rsquo;accueil et adaptation paradoxale : les Mineurs non accompagn&eacute;s entre protection et ins&eacute;curit&eacute; &raquo;, dans Sydney Gaultier, Abdessalem Yahyaoui, Pierre Benghozi (dir.), Mineurs non accompagn&eacute;s, rep&egrave;res pour une clinique psychosociale transculturelle, Paris, Editions In Press, 2023, p. 55-80.</span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">HERMAN Judith, Trauma and recovery, New York, Basic Books, 1997.</span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">MARTINEZ Marion&nbsp;; GO&Iuml; C&eacute;cile, &laquo;&nbsp;L&rsquo;accueil des mineurs non accompagn&eacute;s en formation au fran&ccedil;ais langue &eacute;trang&egrave;re, entre contraintes institutionnelles et accompagnement exp&eacute;rientiel&nbsp;&raquo;, Chemins de formation n&deg;25, 2023, p. 35-51.</span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">PATE No&eacute;mie &laquo;&nbsp;La mise &agrave; l&rsquo;&eacute;preuve de la l&eacute;gitimit&eacute; narrative comme contrepartie de l&rsquo;acc&egrave;s &agrave; la protection des mineurs non accompagn&eacute;s&nbsp;&raquo;, Migrations Soci&eacute;t&eacute; n&deg;181, 2020, p. 23-38.</span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">RICOEUR Paul, Soi-m&ecirc;me comme un autre, Paris, Seuil, 1990.</span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">SCHAEFFER Jean-Marie, Les troubles du r&eacute;cit. Pour une nouvelle approche des processus narratifs,&nbsp; Vincennes, Editions Thierry Marchaisse, 2020.</span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">STEVENIN Fr&eacute;d&eacute;rique ; TOUATI Ana&iuml;s, &laquo;&nbsp;La prise en compte du trauma dans la pratique professionnelle aupr&egrave;s des jeunes &eacute;trangers isol&eacute;s&nbsp;&raquo;, VST - Vie sociale et traitements n&deg; 138, 2018, p. 5-12.</span></span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt">TISSERON Serge, La R&eacute;silience, Paris, PUF, 2017.</span></span></span></span></p> <p style="text-align:justify">&nbsp;</p> <div>&nbsp; <hr align="left" size="1" width="33%" /> <div id="ftn1"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span arial="" style="font-family:"><span style="color:black">[1]</span></span></span></span></span></a> Le pr&eacute;nom a &eacute;t&eacute; modifi&eacute; pour garantir l&rsquo;anonymat et il a &eacute;t&eacute; choisi par la personne interview&eacute;e.</span></span></span></p> </div> <div id="ftn2"> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-size:10.0pt"><span arial="" style="font-family:"><span style="color:black">[2]</span></span></span></span></span></a> Il s&rsquo;agit d&rsquo;une transcription litt&eacute;rale de nos entretiens (reproduction des mots et &eacute;nonc&eacute;s, des</span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">h&eacute;sitations, des r&eacute;p&eacute;titions, des erreurs grammaticales et des tics de langage). Au moment de nos</span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Arial, sans-serif"><span style="color:black">entretiens, Maka est &eacute;valu&eacute; comme &laquo; utilisateur ind&eacute;pendant &raquo; en fran&ccedil;ais sur l&rsquo;&eacute;chelle europ&eacute;enne, ce qui correspond au niveau B1 du Cadre Europ&eacute;en Commun de R&eacute;f&eacute;rence pour les Langues (CECRL).</span></span></span></p> <p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; text-indent:-16.95pt; margin-left:23px">&nbsp;</p> </div> </div>