<h1 style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><strong><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Calibri Light&quot;,sans-serif"><span style="font-size:16.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Titre : L&rsquo;indexation automatique des archives audiovisuelles priv&eacute;es&nbsp;au prisme des <em>Linked Open Data</em></span></span></span></span></span></strong></h1> <h1 style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-size:16.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">CONTEXTE</span></span></span></span></h1> <ol style="list-style-type:upper-alpha"> <li style="text-align:justify"> <h2><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Statut des productions familiales</span></span></span></h2> </li> </ol> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Le num&eacute;rique est depuis deux d&eacute;cennies un support majeur pour l&#39;ensemble des contenus. Les films de famille ou productions familiales ne font pas exception&nbsp;: hier analogiques, elles sont essentiellement produites en num&eacute;riques aujourd&rsquo;hui, les documents s&rsquo;accumulant sur les disques durs, disques optiques et serveurs des particuliers. Or l&rsquo;acc&egrave;s &agrave; un contenu num&eacute;rique n&rsquo;est possible qu&rsquo;apr&egrave;s un double proc&eacute;d&eacute;&nbsp;d&rsquo;instrumentation et de manipulation. En effet, aux m&eacute;dias ne n&eacute;cessitant pas de la part du lecteur d&rsquo;instrumentation suppl&eacute;mentaire &ndash; tel que le livre&nbsp;&ndash;, s&rsquo;opposent les m&eacute;dias technologiques soumis &agrave; une double manipulation&nbsp;: &laquo;&nbsp;&agrave; l&rsquo;incontournable m&eacute;diation culturelle, il faut donc ajouter une m&eacute;diation technologique pour l&rsquo;acc&egrave;s au contenu&nbsp;&raquo; (Mattelart, 1994). Le num&eacute;rique, par d&eacute;finition, impose un d&eacute;codage du contenu archiv&eacute; afin d&rsquo;en permettre son visionnage ou son utilisation. La production familiale num&eacute;ris&eacute;e ou nativement num&eacute;rique en tant que telle est une ressource cod&eacute;e et l&#39;outil informatique propose &agrave; l&rsquo;utilisateur une reconstruction du contenu. Le m&eacute;dia technologique est soumis avec le temps &agrave; deux probl&egrave;mes qui impactent son utilisation : le foss&eacute; d&rsquo;obsolescence</span> <span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&nbsp;correspondant &agrave; la pr&eacute;servation des formats associ&eacute;s et plus largement aux moyens technologiques d&rsquo;acc&egrave;s au contenu archiv&eacute;&nbsp;; et le foss&eacute; d&rsquo;intelligibilit&eacute; (Bachimont, 2010, 22). Ce dernier incarne l&rsquo;effet du temps sur la lisibilit&eacute; culturelle du contenu. D&eacute;contextualis&eacute;e, la production familiale perd son r&ocirc;le de r&eacute;ceptacle de la m&eacute;moire collective car son intelligibilit&eacute; doit, de fait, &ecirc;tre restaur&eacute;e.</span></span></span></p> <ol start="2" style="list-style-type:upper-alpha"> <li style="text-align:justify"> <h2><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Une plateforme qui valorise les productions familiales</span></span></span></h2> </li> </ol> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Notre int&eacute;r&ecirc;t pour les productions familiales d&eacute;contextualis&eacute;es a trouv&eacute; un &eacute;cho aupr&egrave;s d&rsquo;un &eacute;diteur logiciel, Perfect Memory. Celui-ci &eacute;dite Famille&trade;, un syst&egrave;me de gestion d&rsquo;assets num&eacute;riques (<em>Media Asset Management System</em>) d&eacute;di&eacute; aux particuliers. En 2011, une version b&ecirc;ta de Famille&reg; est publi&eacute;e sous la forme d&rsquo;une application Web (telefamille.perfect-memory.com), puis ses d&eacute;clinaisons en applications Mobile et T&eacute;l&eacute;vision connect&eacute;e en 2012. En 2014, l&rsquo;application Web migre vers un nouveau nom de domaine (famille.pm).</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Une convention industrielle de formation par la recherche (CIFRE) reliant l&rsquo;auteur-doctorant, une unit&eacute; de recherche (l&rsquo;&eacute;quipe d&rsquo;accueil COSTECH de l&rsquo;Universit&eacute; de technologie de Compi&egrave;gne) et le partenaire industriel Perfect Memory est sign&eacute;e pour une dur&eacute;e de trente-six mois &agrave; partir de septembre 2013. Cette recherche doctorale en sciences de l&rsquo;information et de la communication prend la forme d&rsquo;une observation participante au sein de l&rsquo;&eacute;quipe de recherche et d&eacute;veloppement de l&rsquo;&eacute;diteur logiciel.</span></span></span></p> <ol start="3" style="list-style-type:upper-alpha"> <li style="text-align:justify"> <h2><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Une plateforme connect&eacute;e aux bases de donn&eacute;es li&eacute;es et ouvertes sur le Web</span></span></span></h2> </li> </ol> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">L&rsquo;une des propri&eacute;t&eacute;s techniques majeures de la plateforme Famille&trade; est son interfa&ccedil;age avec les bases de donn&eacute;es li&eacute;es et ouvertes sur le Web, les <em>Linked Open Data</em>. </span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Les <em>Linked Data</em> d&eacute;signent des donn&eacute;es reli&eacute;es entre elles. Cette liaison est permise par la conjonction d&#39;une publication sur le web et l&#39;association &agrave; chaque donn&eacute;e d&#39;un identifiant unique : l&#39;<em>Uniform Ressource Identifier</em> (URI). Par le biais de combinaisons &laquo; sujet-pr&eacute;dicat-objet &raquo; baptis&eacute;es &laquo; triplets &raquo;, ces donn&eacute;es peuvent &ecirc;tre mises en relation avec d&#39;autres donn&eacute;es tandis que leur relation peut &ecirc;tre qualifi&eacute;e telle qu&rsquo;une &eacute;quivalence. Le respect d&#39;un standard commun - le RDF - au niveau du formatage des triplets valide l&#39;int&eacute;gration des donn&eacute;es li&eacute;es dans le r&eacute;seau global baptis&eacute; &laquo; web des donn&eacute;es &raquo; (Gandon, 2011).</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">L&#39;<em>Open Data</em> (donn&eacute;es ouvertes) d&eacute;signe le mouvement d&#39;ouverture des donn&eacute;es des collectivit&eacute;s, des services publics et des entreprises qui &eacute;merge depuis la fin des ann&eacute;es 2000. L&#39;objectif est d&rsquo;arriver &agrave; une meilleure transparence de ces acteurs en partant du principe que ces donn&eacute;es repr&eacute;sentent un bien commun selon l&#39;acception de Elinor Olstrom (Olstrom, 2010) et devraient donc &ecirc;tre accessibles par tous.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Afin d&#39;&ecirc;tre appr&eacute;hend&eacute;es comme ouvertes, ces donn&eacute;es doivent respecter plusieurs crit&egrave;res : technique (fourniture des donn&eacute;es dans un format non propri&eacute;taire), &eacute;conomique (libert&eacute; d&#39;utilisation des donn&eacute;es) et juridique - donn&eacute;es sous licence ouverte - (Chignard, 2012). De fait, l&#39;appellation <em>Linked Open Data</em> illustre la conjonction, &agrave; l&#39;&eacute;chelle des donn&eacute;es, d&#39;une structure (donn&eacute;es li&eacute;es) et d&#39;un statut (donn&eacute;es ouvertes). Ce contexte sp&eacute;cifique cr&eacute;e une interop&eacute;rabilit&eacute; de plusieurs sortes : technique (port&eacute;e par le format RDF), juridique (absence de copyright) mais &eacute;galement &eacute;conomique (libert&eacute; d&#39;acc&egrave;s) qui ouvre un large &eacute;ventail de possibilit&eacute;s d&#39;utilisation.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Historiquement, l&#39;initiative <em>Linked Open Data</em> revient &agrave; Tim Berners-Lee, l&#39;inventeur du World Wide Web. Celui-ci publie en 2006 quatre principes centr&eacute;s autour de la notion d&#39;URI, encadrant la publication des donn&eacute;es en ligne et l&#39;interconnexion des jeux de donn&eacute;es (Berners-Lee, 2006). Mettant en application ces principes de r&eacute;f&eacute;rencement et de nomination des ressources, le projet <em>Linking Open Data</em> est cr&eacute;&eacute; en 2007. Il est initialement port&eacute; par des chercheurs universitaires en informatique ainsi que des d&eacute;veloppeurs &eacute;voluant dans diverses entreprises priv&eacute;es, le tout accompagn&eacute; par le W3C, avant d&#39;&ecirc;tre rejoint par des institutions telles que la BBC, Thompson Reuters ou la Library of Congress (Heath et al., 2009). En investissant cet espace de publication de contenus, ces acteurs favorisent l&#39;&eacute;mergence d&#39;un &eacute;cosyst&egrave;me encyclop&eacute;dique, utilis&eacute; par les communaut&eacute;s scientifiques et industrielles. En 2019, 1.239 bases de donn&eacute;es sont en ligne, accessibles par des interfaces de programmation (API), qui permettent un export manuel (SPARQL End Point par exemple) ou automatique (&agrave; l&rsquo;aide de requ&ecirc;tes SPARQL par exemple) au moyen d&rsquo;agents automatis&eacute;s. </span></span></span></p> <h1 style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-size:16.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">PROBLEMATIQUE</span></span></span></span></h1> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">La restauration de l&rsquo;intelligibilit&eacute; des productions familiales est l&rsquo;enjeu qui nous anime. L&rsquo;hypoth&egrave;se que nous formulons est qu&rsquo;en ajoutant des informations de contexte &agrave; la production familiale d&eacute;contextualis&eacute;e, on peut restaurer sa lisibilit&eacute; culturelle pour tout un chacun. Selon le vocabulaire de l&rsquo;ing&eacute;nierie des connaissances, il s&rsquo;agit d&rsquo;associer une annotation &agrave; un objet &eacute;ditorial - la production familiale en tant qu&rsquo;objet logique ayant une repr&eacute;sentation physique sous la forme d&rsquo;une ressource num&eacute;rique. L&rsquo;annotation ne prend pas la forme d&rsquo;une cha&icirc;ne de caract&egrave;res mais d&rsquo;une entit&eacute; s&eacute;mantique avec des propri&eacute;t&eacute;s. Par exemple, &laquo;&nbsp;Paris&nbsp;&raquo; est une entit&eacute; s&eacute;mantique de type &laquo;&nbsp;Lieu&nbsp;&raquo; qui comporte plusieurs propri&eacute;t&eacute;s dont &laquo;&nbsp;Partie de&nbsp;&raquo; l&rsquo;entit&eacute; s&eacute;mantique &laquo;&nbsp;&Icirc;le-de-France&nbsp;&raquo;. Cette action, r&eacute;p&eacute;t&eacute;e de nombreuses fois par un utilisateur qui consulte le film ou par un robot qui analyse le film, est qualifi&eacute;e d&rsquo;&eacute;ditorialisation&nbsp;: &laquo;&nbsp;processus consistant &agrave; enr&ocirc;ler des ressources pour les int&eacute;grer dans une nouvelle publication&nbsp;&raquo; (Bachimont, 2007b, 21). Si l&rsquo;&eacute;ditorialisation de la production familiale cherche, &agrave; terme, &agrave; reconstruire l&rsquo;intelligibilit&eacute; du document, elle donne lieu au premier abord &agrave; une recontextualisation, &laquo;&nbsp;reprise d&#39;un objet culturel dans un nouveau contexte m&eacute;diatique&nbsp;&raquo; (Treleani, 2013). Cette d&eacute;marche peut s&rsquo;appliquer depuis diff&eacute;rents environnements techniques &agrave; l&rsquo;instar de la couche syst&egrave;me d&rsquo;exploitation (&eacute;dition des m&eacute;tadonn&eacute;es de la ressource num&eacute;rique directement depuis un explorateur de fichier) ou depuis la couche logicielle. Dans notre &eacute;tude, les processus appliqu&eacute;s aux productions familiales ont lieu par le biais d&rsquo;un dispositif technique&nbsp;: le logiciel Famille&trade;.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Le logiciel incorpore en son sein une fonctionnalit&eacute; de consultation simultan&eacute;e du film et des m&eacute;tadonn&eacute;es associ&eacute;es &agrave; ce dernier. Les m&eacute;tadonn&eacute;es historiques du film sont &eacute;lev&eacute;es s&eacute;mantiquement (passage de la cha&icirc;ne de caract&egrave;re &agrave; l&rsquo;entit&eacute; s&eacute;mantique) puis un agent automatis&eacute; interroge les <em>Linked Open Data</em> et rapatrie dans l&rsquo;interface utilisateur la notice correspondante. De m&ecirc;me, d&rsquo;autres agents automatiques viennent &laquo;&nbsp;gratter l&rsquo;image&nbsp;&raquo; et le son et produisent d&rsquo;autres m&eacute;tadonn&eacute;es, elles-m&ecirc;mes &eacute;lev&eacute;es s&eacute;mantiquement. Enfin, l&rsquo;utilisateur peut agir de son propre chef en produisant des annotations manuelles&nbsp;: identifier une personne ou un lieu &agrave; l&rsquo;image par exemple. La saisie de la cha&icirc;ne de caract&egrave;re dans l&rsquo;interface donne lieu au m&ecirc;me processus de rapatriement de notices.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Apr&egrave;s avoir clarifi&eacute; les principes sous-jacents de notre d&eacute;marche et d&eacute;crit le p&eacute;rim&egrave;tre de l&rsquo;&eacute;ditorialisation, formulons une hypoth&egrave;se&nbsp;: les bases de donn&eacute;es li&eacute;es et ouvertes sur le Web peuvent-elles &ecirc;tre mobilis&eacute;es pour reconstruire l&rsquo;intelligibilit&eacute; d&rsquo;un corpus de productions familiales&nbsp;?</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Issue de bases de connaissances ouvertes, l&rsquo;information &laquo;&nbsp;encyclop&eacute;dique&nbsp;&raquo; rapproch&eacute;e du document cohabite avec un document patrimonial (au sens &eacute;tymologique&nbsp;de document h&eacute;rit&eacute; de g&eacute;n&eacute;ration en g&eacute;n&eacute;ration). Le film enrichi par les annotations devient une nouvelle publication selon la d&eacute;finition de l&rsquo;&eacute;ditorialisation, or plusieurs p&eacute;riodes historiques coexistent dans cette publication hybride, invent&eacute;e. Recontextualiser la production familiale favorise-t-il la reconstruction de son intelligibilit&eacute; ou l&rsquo;emp&ecirc;che-t-il totalement&nbsp;? Enfin, jusqu&rsquo;&agrave; quel point ces agents automatis&eacute;s &ndash; &laquo;&nbsp;robots&nbsp;&raquo; - sont-ils pertinents dans une d&eacute;marche d&rsquo;&eacute;ditorialisation de productions familiales&nbsp;?</span></span></span></p> <h1 style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-size:16.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">TERRAIN</span></span></span></span></h1> <ol style="list-style-type:upper-alpha"> <li style="text-align:justify"> <h2><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Identit&eacute; du corpus multi-centr&eacute; constitu&eacute;</span></span></span></h2> </li> </ol> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Notre corpus comporte quatre fonds associ&eacute;s &agrave; autant d&rsquo;institutions. Le corpus est, de fait, multi-centr&eacute;, ce qui nous permet d&rsquo;&eacute;viter en partie l&rsquo;&eacute;cueil de l&rsquo;&eacute;mission de g&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s l&agrave; o&ugrave; seuls des r&eacute;sultats contextuels &eacute;mergent. Notre corpus est construit &agrave; partir de plusieurs fonds pr&eacute;serv&eacute;s par diff&eacute;rentes institutions patrimoniales parmi lesquels la Cin&eacute;math&egrave;que de Bretagne, l&#39;&Eacute;tablissement de communication et de production audiovisuelle de la D&eacute;fense (ECPAD), le Forum des images ainsi que l&#39;Institut national de l&#39;audiovisuel (INA). Au total, vingt-et-un films ont &eacute;t&eacute; choisis puis interrog&eacute;s par le prisme de la s&eacute;mantique diff&eacute;rentielle, m&eacute;thodologie d&eacute;crite ci-dessous.</span></span></span></p> <ol start="2" style="list-style-type:upper-alpha"> <li style="text-align:justify"> <h2><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Pr&eacute;sentation du <em>Linked Open Data</em> utilis&eacute; dans ce projet : Wikidata</span></span></span></h2> </li> </ol> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Wikidata (www.wikidata.org) est une base de connaissances libre collaborative, elle est h&eacute;berg&eacute;e par la Wikimedia Foundation, qui &eacute;dite Wikip&eacute;dia. Port&eacute; par la section allemande de Wikimedia, elle ouvre aux contributions le 31 octobre 2012. Le projet est financ&eacute; par l&rsquo;Allen Institute for Artificial Intelligence, la Gordon &amp; Betty Moore Foundation et Google. En 2019, Wikidata comporte plus de cinquante-neuf millions de notices li&eacute;es entre elles et pouvant &ecirc;tre interpr&eacute;t&eacute;es par des machines. La plateforme rend disponible ses donn&eacute;es par des points d&rsquo;acc&egrave;s (SPARQL End Point) &agrave; la fois aux humains et aux machines. Suite au d&eacute;veloppement d&rsquo;un connecteur, une plateforme tierce peut ainsi interroger la base de connaissances de Wikidata et exporter n&rsquo;importe quelle notice. Pour rappel, les donn&eacute;es h&eacute;berg&eacute;es sur Wikidata sont en Licence Creative Commons Zero (CC0).</span></span></span></p> <h1 style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-size:16.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">METHODOLOGIE</span></span></span></span></h1> <ol style="list-style-type:upper-alpha"> <li style="text-align:justify"> <h2><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Le choix de la s&eacute;mantique diff&eacute;rentielle</span></span></span></h2> </li> </ol> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Notre choix m&eacute;thodologique a &eacute;t&eacute; influenc&eacute; par ce postulat : &laquo; la probl&eacute;matique interpr&eacute;tative d&eacute;passe les textes et peut s&rsquo;&eacute;tendre &agrave; d&rsquo;autres objets culturels, comme les images (susceptibles des m&ecirc;mes m&eacute;thodologies : recueil de corpus, d&eacute;termination des genres, indexation par des traits de l&rsquo;expression) &raquo; (Rastier, 1987, VI).</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Dans un premier temps, la question de l&rsquo;intelligibilit&eacute; de la production familiale est mise en relation avec la notion de &laquo; compr&eacute;hension &raquo;. Cette derni&egrave;re est entendue comme &laquo; une interpr&eacute;tation : elle consiste &agrave; stipuler [&hellip;] (i) quels traits s&eacute;mantiques sont actualis&eacute;s dans un texte, (ii) quelles sont les relations qui les structurent, et (iii) quels indices et/ou prescriptions permettent d&rsquo;actualiser ces traits et d&rsquo;&eacute;tablir ces relations, qui sont autant de chemins &eacute;l&eacute;mentaires pour des parcours interpr&eacute;tatifs &raquo; (Rastier et als., 2001, 12). Ainsi, nous questionnons l&rsquo;intelligibilit&eacute; du document par une approche interpr&eacute;tative ou, plus particuli&egrave;rement, un parcours interpr&eacute;tatif entendu comme &laquo; la suite d&#39;op&eacute;rations cognitives permettant d&#39;assigner une signification &agrave; une s&eacute;quence linguistique &raquo; (Rastier, 1987, 277). Ce parcours interpr&eacute;tatif lors du visionnage de l&rsquo;archive a pour objectif d&rsquo;extraire des traits s&eacute;mantiques, qui sont des &laquo; moments stabilis&eacute;s dans des parcours interpr&eacute;tatifs &raquo; (Rastier, 2009, VI). Le trait s&eacute;mantique est une composante de la s&eacute;mantique. Il intervient dans l&rsquo;&eacute;tude du champ lexical, d&eacute;clin&eacute;e en l&rsquo;identification de proximit&eacute;s lexicales (synonymies, hyperonymie, m&eacute;tonymie, etc.) et la d&eacute;composition des mots en traits s&eacute;mantiques (Ploux, 2011, 2). En guise d&rsquo;exemple, &laquo; /transport/ est un trait s&eacute;mantique partag&eacute; par les mots m&eacute;tro, train, autobus, etc.. /ferr&eacute;/ est un trait qui diff&eacute;rencie autobus de train &raquo; (Rastier, 1987). </span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Les traits s&eacute;mantiques peuvent &ecirc;tre regroup&eacute;s en classes s&eacute;mantiques, entendues comme un &laquo;&nbsp;ensemble d&rsquo;&eacute;l&eacute;ments regroup&eacute;s en vertu d&rsquo;une ou de plusieurs caract&eacute;ristiques communes. Les doubles barres obliques symbolisent une classe (//classe//) &raquo; (H&eacute;bert, 2009, 254). Les classes identifi&eacute;es dans notre parcours interpr&eacute;tatif seront ensuite transcrites en autant de cat&eacute;gories d&rsquo;annotation destin&eacute;es au logiciel Famille&trade;. Le trait s&eacute;mantique est construit <em>ex nihilo</em> lors de la d&eacute;marche interpr&eacute;tative, il &eacute;merge &agrave; partir du signifi&eacute; d&rsquo;un signe et est indiqu&eacute; entre barres obliques. Lorsque deux traits s&eacute;mantiques reviennent dans un m&ecirc;me parcours interpr&eacute;tatif, une isotopie est identifi&eacute;e. Christian Metz nous explique que &laquo; le film est un lieu o&ugrave; viennent se combiner diff&eacute;rents &eacute;l&eacute;ments de signification co-pr&eacute;sents &raquo; (Metz, 1971, 121).</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Notre hypoth&egrave;se r&eacute;side dans le fait que le signifiant &ndash; le d&eacute;tail d&rsquo;un v&ecirc;tement mis &agrave; l&rsquo;image par exemple &ndash; trouve son sens dans l&rsquo;ensemble virtuel des &eacute;l&eacute;ments pouvant occuper sa place (axe paradigmatique), articul&eacute; avec son environnement qui participe de l&rsquo;actualisation ou de la virtualisation des oppositions et diff&eacute;rences identifi&eacute;es (axe syntagmatique). Ce qui est propre &agrave; l&rsquo;image, c&rsquo;est le r&eacute;pertoire de formes qui, contrairement &agrave; la langue et au texte, ne mobilise pas un r&eacute;pertoire fini (phon&egrave;mes, alphabet) pour constituer des unit&eacute;s stabilit&eacute;s (les lexiques). De fait, les variations &agrave; l&rsquo;&eacute;chelle de l&rsquo;image anim&eacute;e sont infinies. Une notion suppl&eacute;mentaire est n&eacute;cessaire : la saillance perceptive. Autrement dit, nous nous appuyons sur ce qui se d&eacute;gage perceptiblement lors de la consultation du document. D&egrave;s lors, notre parcours interpr&eacute;tatif s&rsquo;articule autour de l&rsquo;identification des saillances perceptives. Ces derni&egrave;res sont ensuite s&eacute;mantis&eacute;es en fonction du jeu diff&eacute;rentiel avec les autres saillances. Enfin, les saillances sont mobilis&eacute;es pour interroger le signifiant dans sa construction technique et filmique, sous la forme d&rsquo;hypoth&egrave;ses interpr&eacute;tatives.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Fran&ccedil;ois Rastier et les autres chercheurs li&eacute;s &agrave; la s&eacute;miotique des cultures interrogent l&#39;objet culturel selon un double processus : la constitution et l&#39;interpr&eacute;tation. La constitution de l&#39;objet culturel peut &ecirc;tre d&eacute;compos&eacute;e en deux &eacute;tapes : l&#39;assignation, qui permet le passage du mat&eacute;riau aux formes et fonds de l&#39;expression, puis la s&eacute;mantisation qui marque l&#39;&eacute;tablissement et contextualisation des signifi&eacute;s (Rastier, 2011, 2, 9). Ces deux composantes forment la s&eacute;miotisation, ou <em>semiosis</em>. Une fois constitu&eacute;, l&#39;objet culturel peut &ecirc;tre interpr&eacute;t&eacute; par un processus de textualisation qui &laquo; &eacute;tablit la d&eacute;termination du global sur le local &raquo; (Rastier, 2011, 2). Le sens associ&eacute; &agrave; l&#39;objet peut ainsi s&#39;&eacute;tablir dans le cadre de parcours interpr&eacute;tatifs par &laquo; recontextualisation maximale, dans des champs relationnels et des s&eacute;ries paradigmatiques que nous r&eacute;sumons sous le nom de corpus &raquo; (Rastier, 2011, 9). L&#39;objet culturel rassembl&eacute; en corpus - ici un ensemble de films de famille - est ainsi interrog&eacute; par le biais d&#39;un parcours interpr&eacute;tatif compos&eacute; de plusieurs &eacute;tapes.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Dans le cadre de notre parcours interpr&eacute;tatif il convient de fixer l&#39;&eacute;chelle minimale &agrave; laquelle nous allons interroger le film. Dans son entreprise interpr&eacute;tative, Fran&ccedil;ois Rastier met en avant la notion de &laquo; passage &raquo; comme lieu de la <em>s&eacute;miosis</em> locale. Il explique que &laquo; cette grandeur locale correspond indiff&eacute;remment &agrave; un signe, &agrave; une phrase, ou par exemple &agrave; un paragraphe. Au plan du signifiant, le passage est un extrait, entre deux blancs s&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;une cha&icirc;ne minimale de caract&egrave;res ; entre deux pauses ou ponctuations, s&rsquo;il s&rsquo;agit par exemple d&rsquo;une p&eacute;riode. Au plan du signifi&eacute;, le passage est un fragment qui pointe vers ses contextes gauche et droit, proches et lointains &raquo; (Rastier, 2008, 6). Au niveau de l&rsquo;objet film, le passage serait au plan du signifiant un extrait, l&rsquo;espace entre deux interruptions de cam&eacute;ra : c&#39;est-&agrave;-dire le plan filmique. Au niveau du signifi&eacute;, le passage est un fragment qui regroupe diff&eacute;rents marqueurs de sens, pointant vers les autres marqueurs de sens pr&eacute;sents dans les extraits (plans) qui suivent et pr&eacute;c&egrave;dent l&#39;extrait &eacute;tudi&eacute;. Le plan filmique constitue ici un rep&egrave;re au niveau du signifiant, sans oublier que selon Rastier les significations ne sont pas uniform&eacute;ment isolables. De fait, on peut identifier des passages plus petits que le plan (notamment dans le contexte du plan s&eacute;quence, figure du cin&eacute;ma de fiction) ou plus grands (notamment dans les montages saccad&eacute;s observ&eacute;s dans le cin&eacute;ma de fiction d&#39;action). Du point de vue du signifi&eacute;, le passage comporte plusieurs effets de sens que l&#39;on peut extraire. Notre parcours interpr&eacute;tatif s&#39;applique ainsi &agrave; l&#39;&eacute;chelle du passage, porteur d&#39;un ensemble de saillances perceptibles que l&#39;on va agr&eacute;ger puis d&eacute;construire.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Notre d&eacute;marche interpr&eacute;tative appliqu&eacute;e au signifiant non-linguistique qu&#39;est le film consiste en la r&eacute;daction d&#39;une analyse plan par plan de chacun des films associ&eacute; &agrave; notre corpus. Cette analyse comprend un paragraphe par passage, elle agr&egrave;ge les &eacute;l&eacute;ments techniques et th&eacute;matiques : <em>time codes</em>, type de plan, formes per&ccedil;ues, d&eacute;tails techniques (image floue, &eacute;clairage, etc.). Ces &eacute;l&eacute;ments forment autant de saillances perceptives &agrave; partir desquelles nous &eacute;laborons des hypoth&egrave;ses interpr&eacute;tatives. </span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Le parcours interpr&eacute;tatif d&rsquo;un &eacute;l&eacute;ment du corpus est articul&eacute; autour de trois &eacute;tapes&nbsp;: agr&eacute;gation des saillances, s&eacute;miotisation des signes et actualisation des traits s&eacute;mantiques. </span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">La premi&egrave;re &eacute;tape consiste en l&rsquo;agr&eacute;gation des saillances perceptives qui &eacute;mergent du visionnage. Ces saillances seront appr&eacute;hend&eacute;es comme autant de signes, mais de prime abord elles s&rsquo;imposent au niveau de la perception. La s&eacute;miotisation devra alors leur conf&eacute;rer une valeur s&eacute;mantique et les confirmer dans leur signifiance. Cette premi&egrave;re &eacute;tape correspond donc &agrave; ce qui est per&ccedil;u de prime abord.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Ensuite, les saillances sont mobilis&eacute;es dans une op&eacute;ration de s&eacute;miotisation. La saillance est interrog&eacute;e dans la double articulation des signifiants et signifi&eacute;s, en la caract&eacute;risant comme un choix ou une valeur retenue parmi des choix possibles, que ce soit sur le plan du signifiant ou du signifi&eacute;. Dans le cadre de notre parcours interpr&eacute;tatif, la saillance est ainsi valoris&eacute;e s&eacute;miotiquement. Cette seconde &eacute;tape correspond &agrave; ce qui r&eacute;sulte du parcours. Apr&egrave;s le per&ccedil;u, nous &eacute;tudions le rendu.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Enfin, nous appliquons les codes de la s&eacute;mantique interpr&eacute;tative &agrave; l&rsquo;ensemble des signes&nbsp;: les traits s&eacute;mantiques sont actualis&eacute;s &agrave; partir des signifi&eacute;s. Jusqu&rsquo;ici nous demeurions &agrave; l&rsquo;&eacute;chelle micro-s&eacute;mantique, &agrave; l&rsquo;&eacute;chelle de la saillance per&ccedil;ue au sein d&rsquo;un passage. L&rsquo;op&eacute;ration d&rsquo;actualisation des traits se poursuit &agrave; l&rsquo;&eacute;chelle m&eacute;so-s&eacute;mantique (ensemble de trois passages) puis &agrave; l&rsquo;&eacute;chelle macro-s&eacute;mantique (l&rsquo;ensemble des passages du document et le paratexte). Cette op&eacute;ration permet d&rsquo;identifier la r&eacute;currence de certains traits (formant des isotopies) et la pr&eacute;sence de classes s&eacute;mantiques regroupant plusieurs traits.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">De la description brute &agrave; la classe s&eacute;mantique, les trois &eacute;tapes de notre parcours interpr&eacute;tatif ont pour enjeu de d&eacute;construire la description brute afin de valoriser s&eacute;miotiquement la saillance, ce qui nous permet ensuite d&rsquo;actualiser le trait s&eacute;mantique. Ces &eacute;tapes nous permettent de passer de la saillance au trait puis &agrave; la classe s&eacute;mantique. Cette derni&egrave;re incarne la mati&egrave;re premi&egrave;re des cat&eacute;gories d&rsquo;annotation du document constituant un axe des recommandations &eacute;ditoriales et ergonomiques propos&eacute;es pour l&rsquo;architexte Famille&trade;. En effet, la notion de classe s&eacute;mantique repose ici sur l&rsquo;hypoth&egrave;se que les classes constituent la plus grande stabilit&eacute; dans le syst&egrave;me de l&rsquo;expression, si bien qu&rsquo;on les retrouvera d&rsquo;un document &agrave; un autre et qu&rsquo;elles pr&eacute;figurent donc des cat&eacute;gories d&rsquo;annotation et pas seulement d&rsquo;interpr&eacute;tation. Autrement dit, l&rsquo;actualisation r&eacute;p&eacute;t&eacute;e et constat&eacute;e d&rsquo;isotopies semblables permet de d&eacute;gager des cat&eacute;gories stables qui seront autant de cadres interpr&eacute;tatifs &agrave; proposer &agrave; un utilisateur s&rsquo;emparant d&rsquo;un contenu pour l&rsquo;annoter.</span></span></span></p> <ol start="2" style="list-style-type:upper-alpha"> <li style="text-align:justify"> <h2><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Ing&eacute;nierie des connaissances</span></span></span></h2> </li> </ol> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">L&rsquo;interpr&eacute;tation des traits s&eacute;mantiques et leur regroupement en classes a pour fonction de faire appara&icirc;tre des axes descriptifs majeurs des productions familiales consid&eacute;r&eacute;es dans notre corpus. Ces axes forment autant de propri&eacute;t&eacute;s suppl&eacute;mentaires &agrave; prendre en compte dans notre approche d&rsquo;&eacute;ditorialisation du document num&eacute;rique. &Agrave; l&rsquo;&eacute;chelle de l&rsquo;interface utilisateur du logiciel, il s&rsquo;agit de types de tags suppl&eacute;mentaires, tandis qu&rsquo;&agrave; l&rsquo;&eacute;chelle du <em>back office</em>, il convient d&rsquo;ajouter ces propri&eacute;t&eacute;s au mod&egrave;le de donn&eacute;es existant.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">L&rsquo;une des sp&eacute;cificit&eacute;s du logiciel Famille</span>&trade;<span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> est son architecture technique&nbsp;: une plateforme micro-services s&eacute;mantique. Le terme &laquo;&nbsp;s&eacute;mantique&nbsp;&raquo; ici signifie que la repr&eacute;sentation formelle de l&rsquo;information est s&eacute;mantique, de fait pouvant &ecirc;tre comprise aussi bien par des machines que par des humains. Au lieu d&rsquo;interroger une base de donn&eacute;es relationnelles lors de chaque clic de l&rsquo;utilisateur, le logiciel questionne une base de connaissances, r&eacute;gie par une ontologie informatique. Ce dernier terme est compris comme la &laquo;&nbsp;description formelle de propri&eacute;t&eacute;s, de cat&eacute;gories ou de types de relations existant entre des objets divers&nbsp;&raquo; (Douehi, 2011, 170). La discipline qui s&rsquo;int&eacute;resse au mode d&rsquo;existence des ontologies informatiques est l&rsquo;ing&eacute;nierie de la connaissance, champ de l&rsquo;informatique qui &laquo;&nbsp;comprend d&rsquo;une part l&rsquo;ing&eacute;nierie des repr&eacute;sentations qui mod&eacute;lisent le sens des documents, et d&rsquo;autre part, l&rsquo;ing&eacute;nierie des contenus qui mod&eacute;lise leur forme d&rsquo;expression&nbsp;&raquo; (Bachimont, 2007a, 17). Dans notre &eacute;tude, les productions familiales sont des contenus tandis que les annotations s&eacute;mantiques associ&eacute;es aux productions sont des repr&eacute;sentations. En d&rsquo;autres termes, l&rsquo;ontologie est une grammaire unifi&eacute;e permettant de d&eacute;crire &agrave; la fois les films et les tags&nbsp;: l&rsquo;ontologie informatique. En apportant d&rsquo;autres axes d&rsquo;annotation, nous devons ajouter d&rsquo;autres propri&eacute;t&eacute;s dans l&rsquo;ontologie. Une fois ces modifications faites, une configuration de l&rsquo;interface pourra permettre &agrave; l&rsquo;utilisateur de taguer les films avec ces nouveaux axes. Une d&eacute;couverte du langage informatique sous-jacent &agrave; l&rsquo;ontologie constitue une &eacute;tape de notre recherche, tandis que les sciences informatiques composent ici avec la discipline s&eacute;miotique.</span></span></span></p> <h1 style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-size:16.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">RESULTATS</span></span></span></span></h1> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">La pr&eacute;sentation de nos r&eacute;sultats est segment&eacute;e en trois temps&nbsp;: la pr&eacute;sentation synth&eacute;tique d&rsquo;un &eacute;chantillon de corpus, la discussion d&rsquo;une partie des r&eacute;sultats de l&rsquo;&eacute;tude s&eacute;miotique et la description des &eacute;tapes de l&rsquo;&eacute;ditorialisation d&rsquo;un film du corpus.</span></span></span></p> <ol style="list-style-type:upper-alpha"> <li style="text-align:justify"> <h2><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&Eacute;tude d&rsquo;un segment de <em>Vues de Biarritz et de Bayonne</em> (inconnu, INA)</span></span></span></h2> </li> </ol> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Afin de familiariser le lecteur avec l&rsquo;approche interpr&eacute;tative appliqu&eacute;e aux vingt et un films du corpus, un film (<em>Vues de Biarritz et de Bayonne</em>) a &eacute;t&eacute; choisi comme &eacute;chantillon repr&eacute;sentatif. Un parcours interpr&eacute;tatif compos&eacute; de trois plans cons&eacute;cutifs est discut&eacute;.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En niveau du signifiant, les trois passages sont des extraits et interviennent pr&eacute;cis&eacute;ment aux times-codes suivants : 1&rsquo;55&rsquo;&rsquo;-2&rsquo;00&rsquo;&rsquo;, 2&rsquo;01&rsquo;&rsquo;-2&rsquo;06&rsquo;&rsquo; et 2&rsquo;07&rsquo;&rsquo;-2&rsquo;22&rsquo;&rsquo;. Au niveau du signifi&eacute;, les passages sont des fragments pointant vers des contextes lat&eacute;raux : le premier passage est pr&eacute;c&eacute;d&eacute; d&#39;un plan d&#39;ensemble mettant &agrave; l&#39;image une foule de baigneurs en bord de mer, tandis que le troisi&egrave;me passage est suivi d&#39;un nouveau plan d&#39;ensemble mettant &agrave; l&#39;image le bord de mer et diff&eacute;rents baigneurs.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><img alt="Capture d'écran 2014-11-11 18" src="file:///C:/Users/lenai/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image002.jpg" style="height:280px; width:448px" /></span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:9pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><strong>Figure 1 : <em>Vues de Biarritz et de Bayonne</em>, extrait du plan n&deg;13 (cr&eacute;dits INA)</strong></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><img alt="Capture d'écran 2014-11-06 10" src="file:///C:/Users/lenai/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image004.jpg" style="height:253px; width:450px" /></span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:9pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><strong>Figure 2 : Vues de Biarritz et de Bayonne, extrait du plan n&deg;14 (cr&eacute;dits INA)</strong></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><img alt="Capture d'écran 2014-11-06 10" src="file:///C:/Users/lenai/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image006.jpg" style="height:255px; width:452px" /></span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:9pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><strong>Figure 3 : Vues de Biarritz et de Bayonne, extrait du plan n&deg;15 (cr&eacute;dits INA)</strong></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Localement plusieurs saillances perceptives sont identifiables au sein du premier passage (plan n&deg;13) : la pr&eacute;sence d&#39;une architecture sp&eacute;cifique, de fait pouvant &ecirc;tre localis&eacute;e. Le second passage (plan n&deg;14) met &agrave; l&#39;image des personnes v&ecirc;tues avec distinction : l&#39;&eacute;tude du v&ecirc;tement permet de positionner la localisation g&eacute;n&eacute;rale de la captation (Europe de l&#39;Ouest) ainsi qu&#39;une datation approximative du document par le biais des usages et modes vestimentaires. Enfin, le troisi&egrave;me passage (plan n&deg;15) met &agrave; l&#39;image un paysage &agrave; la fois naturel (plage) et humain (foule de baigneurs) sugg&eacute;rant un emplacement relatif de la captation (bord de mer, c&ocirc;te Atlantique) et une datation (post&eacute;rieure aux ann&eacute;es 1940 par l&#39;&eacute;tude du mat&eacute;riel, des installations baln&eacute;aires et du v&ecirc;tement de plage).</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">De mani&egrave;re secondaire, l&#39;interpr&eacute;tation crois&eacute;e des trois passages permet de mettre en lumi&egrave;re des r&eacute;currences dans les saillances perceptives&nbsp;: l&#39;architecture urbaine, le champ mat&eacute;riel peuplant l&#39;image (voitures, objets du quotidien, mat&eacute;riel de plage) et enfin, le v&ecirc;tement des personnes &agrave; l&rsquo;image inscrivent la captation dans une temporalit&eacute; sp&eacute;cifique (les ann&eacute;es 1940-1950).</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Dans un troisi&egrave;me temps, une approche macro-s&eacute;mantique permet d&#39;envisager le document par le prisme de l&#39;intertexte : la conjonction des passages et des m&eacute;tadonn&eacute;es sources. </span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&laquo; [Image amateur]. Balade dans Biarritz : le front de mer, la ville, la plage, le centre ville o&ugrave; des personnes distingu&eacute;es se prom&egrave;nent. A Bayonne, une procession religieuse marche dans les rues de la ville. Vue de l&#39;&eacute;glise Saint Michel au loin film&eacute;e depuis l&#39;actuel Parc des Sports Saint Michel. Ambiance festive dans un quartier o&ugrave; des couples dansent dans la rue au rythme d&#39;un air jou&eacute; par un groupe de musiciens (accord&eacute;on, batterie et guitare) &raquo; (INA, 2015).</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Nous pouvons ainsi v&eacute;rifier plusieurs hypoth&egrave;ses interpr&eacute;tatives. Tandis que le statut amateur des images est renforc&eacute;, la localisation pr&eacute;cise des passages &eacute;tudi&eacute;s est pr&eacute;cis&eacute;e - Bayonne, sa plage et son centre-ville - de m&ecirc;me que la datation de la captation est indiqu&eacute;e : 1950.</span></span></span></p> <ol start="2" style="list-style-type:upper-alpha"> <li style="text-align:justify"> <h2><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Bilan des traits et classes s&eacute;mantiques</span></span></span></h2> </li> </ol> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Les op&eacute;rations suivantes sont la s&eacute;miotisation (identification des traits s&eacute;miotiques) puis la mont&eacute;e en g&eacute;n&eacute;ralit&eacute;&nbsp;: l&rsquo;identification des classes s&eacute;mantiques s&rsquo;appliquant au film &eacute;tudi&eacute;. &Agrave; l&rsquo;&eacute;chelle du plan puis lors de la conjonction des trois plans, plusieurs traits ont &eacute;t&eacute; identifi&eacute;s parmi&nbsp;lesquels&nbsp;: /voiture fran&ccedil;aise d&rsquo;apr&egrave;s-guerre/, /complet-veston/, /maison baln&eacute;aire/, /ensemble tailleur/, /personne n&deg;1 homme/, /personne n&deg;2 femme/ ou /Bayonne/. Ces traits peuvent &ecirc;tre rassembl&eacute;s en trois classes s&eacute;mantiques&nbsp;: //objet//, //lieu// et //personne//. Les &eacute;tapes de la s&eacute;miotisation et la classification des traits en classes sont d&eacute;crits en d&eacute;tail dans le m&eacute;moire de th&egrave;se (XXX, 2017), nous pr&eacute;sentons ici qu&rsquo;un aper&ccedil;u des r&eacute;sultats afin d&rsquo;introduire le socle m&eacute;thodologique s&eacute;miotique de l&rsquo;&eacute;ditorialisation des productions familales.</span></span></span></p> <ol start="3" style="list-style-type:upper-alpha"> <li style="text-align:justify"> <h2><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&Eacute;ditorialisation du film dans Famille&trade;</span></span></span></h2> </li> </ol> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">La derni&egrave;re partie de notre &eacute;tude du film <em>Vues de Biarritz et de Bayonne</em> consiste &agrave; verser la ressource num&eacute;rique dans le logiciel, puis &agrave; l&rsquo;&eacute;ditorialiser. Les trois segments ont ainsi &eacute;t&eacute; analys&eacute;s par les modules connect&eacute;s au logiciel tandis qu&rsquo;un utilisateur a cr&eacute;&eacute; plusieurs annotations manuellement afin de tester le rapatriement automatique des notices depuis Wikidata. Le film ne comportant pas de bande sonore, seuls les m&eacute;tadonn&eacute;es sources ont &eacute;t&eacute; &eacute;lev&eacute;es s&eacute;mantiquement. D&egrave;s lors, comme le montre la figure suivante, seulement six tags sont associ&eacute;s au document. Outre les deux lieux qui sont mentionn&eacute;s, le logiciel identifie notamment la cat&eacute;gorie &laquo;&nbsp;Divertissement&nbsp;&raquo; &agrave; partir des mentions de danse et de musique, li&eacute;es aux derniers plans du film. Ni l&rsquo;&eacute;glise Saint Michel de Biarritz, ni le Parc des Sports Saint Michel ne sont identifi&eacute;s, car aucune notice correspondante n&rsquo;est pr&eacute;sente dans Wikidata. Les particularit&eacute;s g&eacute;ographiques r&eacute;gionales ne faisant pas l&rsquo;objet d&rsquo;une attention particuli&egrave;re dans cette plateforme collaborative, aucune notice ne peut &ecirc;tre rapatri&eacute;e automatiquement dans le logiciel. Une premi&egrave;re limite est ainsi exprim&eacute;e. L&rsquo;utilisateur constatant une insuffisance de la base de connaissances devrait pouvoir cr&eacute;er lui-m&ecirc;me une notice dans Famille&trade; afin de cristalliser la connaissance et permettre &agrave; d&rsquo;autres utilisateurs d&rsquo;y acc&eacute;der. Une fonctionnalit&eacute; suppl&eacute;mentaire est ainsi ajout&eacute;e au logiciel, permettant de r&eacute;soudre cette limite.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><img src="file:///C:/Users/lenai/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image008.gif" style="height:222px; width:491px" /></span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:9pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><strong><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Figure </span><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">4</span><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> : Tags cr&eacute;&eacute;s automatiquement lors de l&#39;import du film sur Famille&trade; (Cr&eacute;dits Perfect Memory, 2019)</span></strong></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Interrogeons d&eacute;sormais les tags produits automatiquement. Apr&egrave;s v&eacute;rification des notices sources sur wikidata.org, ces derni&egrave;res comportent le site un nombre important de propri&eacute;t&eacute;s, &agrave; l&rsquo;instar du label &laquo;&nbsp;Bayonne&nbsp;&raquo; dans chacune des langues de Wikidata. Une configuration a lieu afin que seules certaines propri&eacute;t&eacute;s de la fiche soient rapatri&eacute;es dans le logiciel.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><img src="file:///C:/Users/lenai/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image010.gif" style="height:345px; width:451px" /></span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:9pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><strong><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Figure </span><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">5</span><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> : &Eacute;chantillon de la notice &quot;Bayonne&quot; sur wikidata.org (consult&eacute; le 09/09/19)</span></strong></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">La derni&egrave;re &eacute;tape consiste en l&rsquo;&eacute;ditorialisation manuelle du film afin de cr&eacute;er un contexte de lecture du film enrichi des tags et notices. Les traits s&eacute;mantiques identifi&eacute;s ont chacun fait l&rsquo;objet d&rsquo;une annotation sous la forme d&rsquo;un tag et certaines notices ont ainsi &eacute;t&eacute; rapatri&eacute;e depuis Wikidata, &agrave; l&rsquo;instar de la notice &laquo;&nbsp;Bayonne&nbsp;&raquo;. La couleur et la forme des tags sont diff&eacute;rentes selon la classe s&eacute;mantique, comme l&rsquo;indique la figure suivante.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:center"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><img src="file:///C:/Users/lenai/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image012.gif" style="height:87px; width:117px" /></span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:9pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><strong><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Figure </span><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">6</span><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> : Capture d&#39;&eacute;cran des classes s&eacute;mantiques //Lieu// et //Objet// devenues des axes d&#39;indexation (Cr&eacute;dits Perfect Memory, 2019)</span></strong></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">L&rsquo;utilisateur a ainsi la possibilit&eacute; de cr&eacute;er des annotations de type &laquo;&nbsp;Lieu&nbsp;&raquo; dans le logiciel, associ&eacute;es &agrave; un time code pr&eacute;cis du film consult&eacute;. Les propri&eacute;t&eacute;s des entit&eacute;s&nbsp;s&eacute;mantiques &laquo;&nbsp;Lieu&nbsp;&raquo; sont d&eacute;crites dans l&rsquo;ontologie Perfect Memory ainsi&nbsp;:</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:left"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif"><em><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">###&nbsp; http://www.perfect-memory.com/ontology/pmcore/1.0#Place&nbsp;<br /> pmcore:Place rdf:type owl:NamedIndividual .</span></em></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">En suivant les recommandations du W3C, nous pouvons lire cet &eacute;nonc&eacute; ainsi&nbsp;: toute annotation &laquo;&nbsp;Lieu&nbsp;&raquo; est une instance de l&rsquo;ontologie &laquo;&nbsp;pmcore&nbsp;&raquo;. La cat&eacute;gorie d&rsquo;instances &laquo;&nbsp;personne nomm&eacute;e&nbsp;&raquo; est d&eacute;crite dans le langage &laquo;&nbsp;owl&nbsp;&raquo;, elle est une instance de la classe de ressources &laquo;&nbsp;rdfs&nbsp;:Class&nbsp;&raquo;</span><a href="#_ftn1" name="_ftnref1" style="text-decoration:none" title=""><span style="font-size:11.0pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif">[1]</span></span></a><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">. Enfin, l&rsquo;annotation &laquo;&nbsp;Lieu&nbsp;&raquo; est une instance de la cat&eacute;gorie d&rsquo;instances &laquo;&nbsp;personne nomm&eacute;e&nbsp;&raquo;. Une annotation ne pourra ainsi &ecirc;tre accept&eacute;e que si elle correspond &agrave; la syntaxe de la cat&eacute;gorie &laquo;&nbsp;individu nomm&eacute;&nbsp;&raquo;, c&rsquo;est-&agrave;-dire une cha&icirc;ne de caract&egrave;res interpr&eacute;t&eacute;e comme une entit&eacute; s&eacute;mantique par le service. Si aucune entit&eacute; s&eacute;mantique des bases de connaissances ne correspond &agrave; la cha&icirc;ne de caract&egrave;re, la possibilit&eacute; de cr&eacute;er une entit&eacute; est propos&eacute;e &agrave; l&rsquo;utilisateur.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><img src="file:///C:/Users/lenai/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_image014.gif" style="height:278px; width:584px" /></span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:9pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><strong><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Figure </span><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">7</span><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> : <em>Vues de Biarritz et de Bayonne</em> enrichi dans Famille&trade; (Cr&eacute;dits INA, Perfect Memory, 2019)</span></strong></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&Agrave; la suite de l&rsquo;&eacute;ditorialisation du film, une exp&eacute;rimentation peut &ecirc;tre lanc&eacute;e&nbsp;: le visionnage du film enrichi depuis le logiciel Famille&trade;. Outre le mode de lecture en plein &eacute;cran, l&rsquo;utilisateur a la possibilit&eacute;, comme indiqu&eacute; sur la derni&egrave;re figure, de lancer la lecture du film tout en consultant les m&eacute;tadonn&eacute;es associ&eacute;es &agrave; ce dernier. Celles-ci s&rsquo;organisent en deux espaces&nbsp;: un bloc vertical d&eacute;roulant qui comprend toutes les propri&eacute;t&eacute;s associ&eacute;es au film (&laquo;&nbsp;Description&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;Droits&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;Identifiants&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;Dur&eacute;e&nbsp;&raquo;, etc.) et un bloc horizontal &ndash; la ligne de temps &ndash; qui accueille les tags temporels et d&eacute;file pendant le visionnage. Lors du survol d&rsquo;un tag, un bloc appara&icirc;t et pr&eacute;sente les propri&eacute;t&eacute;s du tag, les boutons d&rsquo;actions li&eacute;s au tag mais surtout un texte descriptif qui contient des informations sur l&rsquo;entit&eacute; s&eacute;mantique tagu&eacute;e. Ce texte provient de la notice Wikidata associ&eacute;e &agrave; l&rsquo;entit&eacute; s&eacute;mantique, qui comprend de nombreuses autres propri&eacute;t&eacute;s. Le choix ergonomique de ne pr&eacute;senter dans ce bloc que la description de l&rsquo;entit&eacute; r&eacute;pond au souci de ne pas noyer l&rsquo;utilisateur sous l&rsquo;information. L&rsquo;impact de cette fonctionnalit&eacute; sur l&rsquo;exp&eacute;rience utilisateur n&rsquo;est pas n&eacute;gligeable. Dans la m&ecirc;me vue, on peut consulter le film, d&eacute;couvrir les tags qui le d&eacute;crivent mais aussi lire des informations suppl&eacute;mentaires sur les entit&eacute;s tagu&eacute;es. Cette fonctionnalit&eacute; &eacute;pargne &agrave; l&rsquo;utilisateur la t&acirc;che d&rsquo;aller se renseigner sur les tags lus qui ne trouvent pas d&rsquo;&eacute;cho dans son bagage, sans pour autant l&rsquo;extraire de l&rsquo;immersion propre au visionnage d&rsquo;images en mouvement.</span></span></span></p> <h1 style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-size:16.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">CONCLUSION</span></span></span></span></h1> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">De l&rsquo;&eacute;tude s&eacute;miotique des films a &eacute;merg&eacute; une typologie de classes s&eacute;mantiques, autant d&rsquo;axes d&rsquo;annotations du film &agrave; int&eacute;grer dans l&rsquo;interface de Famille&trade;. Nous avons fait le choix ici, en lien avec le format de l&#39;article, de discuter d&rsquo;un seul film, &eacute;chantillon du corpus. Une mise en perspective des r&eacute;sultats obtenus par le biais de la convocation de vingt autres films - avec les trois paliers d&#39;interpr&eacute;tation &ndash; est pr&eacute;sente dans le m&eacute;moire de th&egrave;se (XXX, 2017).</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Un ensemble de notices ont &eacute;t&eacute; extraites automatiquement de la base de donn&eacute;es li&eacute;es et ouvertes sur le Web Wikidata vers le logiciel. L&rsquo;&eacute;ditorialisation des films par l&rsquo;action conjointe des agents automatiques et de l&rsquo;utilisateur final du logiciel a permis d&rsquo;observer un segment de film recontextualis&eacute; dans Famille&trade;. Les <em>Linked Open Data</em> g&eacute;n&eacute;ralistes semblent une source d&#39;informations contextuelles pertinentes dans notre d&eacute;marche d&rsquo;&eacute;ditorialisation. Les caract&eacute;ristiques &laquo;&nbsp;ouvertes&nbsp;&raquo; et &laquo; li&eacute;es &raquo; des donn&eacute;es favorisent leur r&eacute;utilisation dans le cadre de dispositif tiers comme Famille&trade;. De m&ecirc;me,&nbsp;le rapatriement automatique a &eacute;t&eacute; rendu possible par la configuration d&rsquo;un connecteur entre Wikidata et Famille&trade;.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">L&rsquo;annotation coupl&eacute;e avec le rapatriement de la notice permet de contextualiser un segment temporel du film. En appliquant cette d&eacute;marche &agrave; l&rsquo;ensemble du film, ce dernier est recontextualis&eacute; jusqu&rsquo;&agrave; un certain pourcentage que nous ne pouvons exprimer aujourd&rsquo;hui. Non seulement la recontextualisation &laquo;&nbsp;encyclop&eacute;dique&nbsp;&raquo; n&rsquo;&eacute;gale pas une recontextualisation narrative (<em>via</em> le t&eacute;moignage d&rsquo;un membre de la famille &agrave; laquelle le film est li&eacute;) mais cette d&eacute;marche se heurte &agrave; des barri&egrave;res culturelles&nbsp;: les bases de donn&eacute;es li&eacute;es et ouvertes sont g&eacute;n&eacute;ralistes donc ne contiennent pas pour le moment suffisamment de notices pour couvrir les sp&eacute;cificit&eacute;s (lieux, traditions, etc.) locales. Wikidata &eacute;tant enrichi par son alter ego non-s&eacute;mantique Wikip&eacute;dia, l&rsquo;augmentation des notices mises en ligne sur cette plateforme est une perspective pouvant r&eacute;pondre &agrave; la contrainte exprim&eacute;e. En observant que plus de 25.000 articles sont cr&eacute;&eacute;s chaque jour sur les diff&eacute;rentes versions de Wikip&eacute;dia, on peut estimer que l&rsquo;&eacute;ditorialisation &laquo;&nbsp;encyclop&eacute;dique&nbsp;&raquo; dans Famille&trade; &agrave; l&rsquo;aide des <em>Linked Open Data</em> sera invariablement plus pr&eacute;cise au fur et &agrave; mesure de l&rsquo;accroissement de la base de donn&eacute;es. </span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Un film est enrichi de deux mani&egrave;res sur Famille&trade;&nbsp;: un utilisateur annote s&eacute;mantiquement un film ou une combinaison d&rsquo;agents automatiques produisent des m&eacute;tadonn&eacute;es en interrogeant l&rsquo;image et/ou la bande sonore, ces derni&egrave;res &eacute;tant ensuite &eacute;lev&eacute;es s&eacute;mantiquement et des notices suppl&eacute;mentaires sont rapatri&eacute;es. Il s&rsquo;agit de ressources s&eacute;mantiques comportant des propri&eacute;t&eacute;s explicit&eacute;es dans l&rsquo;ontologie informatique. Ces donn&eacute;es riches car s&eacute;mantiques constituent une mati&egrave;re premi&egrave;re de choix pour d&rsquo;autres modules dits d&rsquo;&laquo;&nbsp;intelligence artificielle&nbsp;&raquo; qui ont besoin de donn&eacute;es d&rsquo;entrainement les plus riches possibles pour produire des r&eacute;sultats satisfaisants. Plus les m&eacute;tadonn&eacute;es des productions familiales seront riches, plus &laquo;&nbsp;le robot&nbsp;&raquo; sera capable de d&eacute;crire le film. De m&ecirc;me, plus les m&eacute;tadonn&eacute;es li&eacute;es aux films seront nombreuses, plus facilement de nouvelles connaissances peuvent &ecirc;tre d&eacute;duites par des r&egrave;gles d&rsquo;inf&eacute;rences compil&eacute;es dans l&rsquo;ontologie informatique. Contrairement &agrave; une base de donn&eacute;es relationnelles dont la multiplication des tables peut entra&icirc;ner une entropie, l&rsquo;augmentation des m&eacute;tadonn&eacute;es s&eacute;mantis&eacute;es se rapproche d&rsquo;un syst&egrave;me dit &laquo;&nbsp;n&eacute;guentropique&nbsp;&raquo;. L&rsquo;architecture technique sous-jacente de Famille&trade; d&eacute;samorce ainsi un des &eacute;cueils possibles d&rsquo;une &eacute;ditorialisation semi-automatique des productions familiales, sans pour autant apporter de r&eacute;ponse claire quant &agrave; la pertinence des m&eacute;tadonn&eacute;es produites par les modules d&rsquo;&laquo;&nbsp;intelligence artificielle&nbsp;&raquo;, lesquels feront l&rsquo;objet d&rsquo;une prochaine &eacute;tude.</span></span></span></p> <h1 style="margin-left:0cm; margin-right:0cm; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-size:16.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">BIBLIOGRAPHIE</span></span></span></span></h1> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Bachimont, B. (2007a). <em>Ing&eacute;nierie des connaissances et des contenus&nbsp;: le num&eacute;rique entre ontologies et documents</em>. Paris&nbsp;: Lavoisier, 2007.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Bachimont, B. (2007b). Nouvelles tendances applicatives. De l&rsquo;indexation &agrave; l&rsquo;&eacute;ditorialisation. In Gros, P. (dir.), <em>L&rsquo;indexation multim&eacute;dia</em>. Paris&nbsp;: Herm&egrave;s, 2007.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Bachimont, B. (2010). La pr&eacute;sence de l&rsquo;archive : r&eacute;inventer et justifier. <em>Intellectica</em>, n&deg;53-54, 281-309.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Berners-lee, T. (2006). Linked Data.&nbsp; <em>W3C</em>. Rep&eacute;r&eacute; &agrave; </span><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><a href="http://www.w3.org/DesignIssues/LinkedData.html" style="text-decoration:none">http://www.w3.org/DesignIssues/LinkedData.html</a></span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Chignard, S. (2012). <em>L&#39;open data : comprendre l&#39;ouverture des donn&eacute;es publiques</em>. Limoges : Fyp Editions, 2012.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Doueihi, M. (2011). <em>Pour un humanisme num&eacute;rique</em>. Paris&nbsp;: Seuil, 2011.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Gandon, F., Faron-Zucker, C., Corby, O. (2011). </span><em><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Le Web s&eacute;mantique : comment lier les donn&eacute;es et les sch&eacute;mas sur le Web ?</span></em> <span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Paris&nbsp;: Dunod, 2011.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Heath, T., Hepp, M., Bizer, C. (2009). Linked Data - The Story so far. <em>International Journal on Semantic Web and Information Systems, </em>&laquo; Special Issue on Linked Data &raquo;.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">H&eacute;bert, L., (2007). <em>Dispositifs pour l&rsquo;analyse des textes et des images</em>. Limoges&nbsp;: Presses universitaires de Limoges, 2007.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">XXX., (2017), L&rsquo;&eacute;ditorialisation du film de famille. L&rsquo;architexte Famille comme support d&rsquo;un exercice de la m&eacute;moire, th&egrave;se de doctorat, Universit&eacute; de technologie de Compi&egrave;gne.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Mattelart, A., (1994). <em>L&rsquo;invention de la communication</em>. Paris&nbsp;: La D&eacute;couverte, 1994.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Metz, C., (1971). <em>Langage et cin&eacute;ma</em>. Paris&nbsp;: Larousse, 1971.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Ostrom, E., (2010). <em>La gouvernance des biens communs&nbsp;: Pour une nouvelle approche des ressources naturelles</em>, Paris&nbsp;: Commission Universit&eacute; Palais (collection &laquo;&nbsp;Plan&egrave;te enjeu&nbsp;&raquo;), 2010.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Ploux, S., (2011). Mod&egrave;les et s&eacute;mantique lexicale. In Kayser, D., Garbay, C. (dir.), <em>Informatique et sciences cognitives : influences ou confluence&nbsp;?</em>, Paris&nbsp;: Maison des sciences de l&rsquo;homme, 1-18.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Rastier, F., (1987). <em>S&eacute;mantique interpr&eacute;tative</em>. Paris&nbsp;: PUF, 1987, 3<sup>&egrave;me</sup> &eacute;dition 2009.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Rastier, F., Cavazza, M., Abeill&eacute;, A., (2001). <em>S&eacute;mantique pour l&rsquo;analyse. De la linguistique &agrave; l&rsquo;informatique</em>. Paris&nbsp;: Masson, 2001.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Rastier, F., (2008). Passages et parcours dans l&#39;intertexte. <em>Texto!</em>, vol. XIII n&deg;4, 1-20.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Rastier F., (2011). <em>La mesure et le grain. S&eacute;mantique de corpus</em>. Paris&nbsp;: Honor&eacute; Champion, 2011.</span></span></span></p> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Treleani, M., (2013), Recontextualisation : ce que les m&eacute;dias num&eacute;riques font aux documents audiovisuels. <em>R&eacute;seaux,</em> vol. 31, n˚177, 233-258.</span></span></span></p> <div>&nbsp; <hr /> <div id="ftn1"> <p style="margin-left:0cm; margin-right:0cm"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" style="text-decoration:none" title=""><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[1]</span></span></span></a> <a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-rdf-schema-20040210/#ch_type" style="text-decoration:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">https://www.w3.org/TR/2004/REC-rdf-schema-20040210/ - ch_type</span></a><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&nbsp;; </span><a href="https://www.w3.org/TR/2004/REC-rdf-schema-20040210/#ch_class" style="text-decoration:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">https://www.w3.org/TR/2004/REC-rdf-schema-20040210/ - ch_class</span></a><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&nbsp;; </span><a href="https://www.w3.org/TR/owl2-quick-reference/" style="text-decoration:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">https://www.w3.org/TR/owl2-quick-reference/</span></a><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">; </span><a href="https://www.w3.org/TR/2012/REC-owl2-primer-20121211/#Entity_Declarations" style="text-decoration:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">https://www.w3.org/TR/2012/REC-owl2-primer-20121211/ - Entity_Declarations</span></a></span></span></p> </div> </div>